ὑπερίσχω: Difference between revisions
ἀλλ' εἰ μὲν ἁγνόν ἐστί σοι Πειθοῦς σέβας, γλώσσης ἐμῆς μείλιγμα καὶ θελκτήριον → but if you have holy reverence for Persuasion, the sweetness and charm of my tongue
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> tenir au-dessus de;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> se tenir <i>ou</i> s'élever, s'élever au-dessus;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> l'emporter sur, acc. ; <i>abs.</i> l'emporter : τινι par qch;<br /><b>3</b> se tenir au-dessus de pour protéger, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἴσχω]]. | |btext=<b>I.</b> <i>tr.</i> tenir au-dessus de;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> se tenir <i>ou</i> s'élever, s'élever au-dessus;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> l'emporter sur, acc. ; <i>abs.</i> l'emporter : τινι par qch;<br /><b>3</b> se tenir au-dessus de pour protéger, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἴσχω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπερίσχω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[держать сверху]] (ὑ. τὰς κεφαλὰς [[ὑπὲρ]] τὸ [[ὑγρόν]] Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> [[брать верх]] ([[δίκη]] [[ὑπὲρ]] ὕβριος ἴσχει Hes.);<br /><b class="num">3)</b> [[становиться на защиту]] (τινός Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπερίσχω:''' = [[ὑπερέχω]], αμτβ.,<br /><b class="num">I.</b> είμαι από πάνω, [[υπερισχύω]], [[επικρατώ]], με γεν., σε Ησίοδ.<br /><b class="num">II.</b> [[προασπίζω]], <i>τινός</i>, σε Ανθ. | |lsmtext='''ὑπερίσχω:''' = [[ὑπερέχω]], αμτβ.,<br /><b class="num">I.</b> είμαι από πάνω, [[υπερισχύω]], [[επικρατώ]], με γεν., σε Ησίοδ.<br /><b class="num">II.</b> [[προασπίζω]], <i>τινός</i>, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt== [[ὑπερέχω]], intr.]<br /><b class="num">I.</b> to be [[above]], to [[prevail]] [[over]], c. gen., Hes.<br /><b class="num">II.</b> to [[protect]], τινός Anth. | |mdlsjtxt== [[ὑπερέχω]], intr.]<br /><b class="num">I.</b> to be [[above]], to [[prevail]] [[over]], c. gen., Hes.<br /><b class="num">II.</b> to [[protect]], τινός Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 21:55, 3 October 2022
English (LSJ)
A = ὑπερέχω, hold above, ἱκέτησι χεῖρ' ὑ. A.R.3.986; τὰς κεφαλὰς ὑπὲρ τὸ ὑγρόν Plb.3.84.9. II intr., to be or rise above, Thphr.CP2.19.4; project, Aret.SA2.6. 2 to be superior, prevail, τῷ ἰσχύειν Thphr.CP1.15.3: c. gen., prevail over, δίκη δ' ὑπὲρ ὕβριος ἴσχει Hes.Op.217: c. acc., ὑ. τὴν αἰδῶ τὸ πάθος Aret.SA2.12. 3 protect, τινος AP6.268 (Mnasalc., dub. l.).
German (Pape)
[Seite 1197] (s. ἴσχω), = ὑπερέχω, τὰς κεφαλὰς ὑπὲρ τὸ ὑγρόν Pol. 3, 84, 9.
French (Bailly abrégé)
I. tr. tenir au-dessus de;
II. intr. 1 se tenir ou s'élever, s'élever au-dessus;
2 fig. l'emporter sur, acc. ; abs. l'emporter : τινι par qch;
3 se tenir au-dessus de pour protéger, gén..
Étymologie: ὑπέρ, ἴσχω.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερίσχω:
1) держать сверху (ὑ. τὰς κεφαλὰς ὑπὲρ τὸ ὑγρόν Polyb.);
2) брать верх (δίκη ὑπὲρ ὕβριος ἴσχει Hes.);
3) становиться на защиту (τινός Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερίσχω: ὑπερέχω, ἔχω ὑπεράνω, τὸ δὲ πολὺ πλῆθος... προβαῖνον εἰς τὴν λίμνην ἔμενε τὰς κεφαλὰς αὐτὰς ὑπὲρ τὸ ὑγρὸν ὑπερίσχον Πολύβ. 3. 84, 9. ΙΙ. ἀμεταβ., ὑψοῦμαι ὑπεράνω, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 19, 4. 2) ὑπερέχω, ὑπερίσχουσι τῷ ἰσχύειν αὐτόθι 1. 15, 3· μετὰ γεν., ὑπερισχύω, νικῶ, δίκη δ’ ὑπὲρ ὕβριος ἴσχει Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 215· μετ’ αἰτ., τὸ πάθος ὑπ. τὴν αἰδῶ Ἀρετ. π. Αἰτ. Ὀξ. Παθ. 2. 12. 3) ὑπερμαχῶ, Ἀνθ. Παλατ. 6. 268.
Greek Monolingual
Α
1. κρατώ κάτι πάνω από κάτι άλλο
2. προστατεύω, υπερασπίζομαι
3. (αμτβ.) υψώνομαι πάνω από κάτι
4. μτφ. α) υπερέχω
β) υπερισχύω, νικώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + ἴσχω, άλλος τ. του έχω].
Greek Monotonic
ὑπερίσχω: = ὑπερέχω, αμτβ.,
I. είμαι από πάνω, υπερισχύω, επικρατώ, με γεν., σε Ησίοδ.
II. προασπίζω, τινός, σε Ανθ.
Middle Liddell
= ὑπερέχω, intr.]
I. to be above, to prevail over, c. gen., Hes.
II. to protect, τινός Anth.