κύβδα: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "sens. obsc." to "sens. obsc.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kyvda
|Transliteration C=kyvda
|Beta Code=ku/bda
|Beta Code=ku/bda
|Definition=Adv., (κύπτω) [[with the head forwards]], [[stooping forwards]], sens. obsc., κ. ἦν πονευμένη <span class="bibl">Archil.32</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>365</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>489</span>, S.<span class="title">Ichn.</span> 122.
|Definition=Adv., (κύπτω) [[with the head forwards]], [[stooping forwards]], [[sensu obsceno|sens. obsc.]], κ. ἦν πονευμένη <span class="bibl">Archil.32</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>365</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>489</span>, S.<span class="title">Ichn.</span> 122.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:37, 22 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κύβδᾰ Medium diacritics: κύβδα Low diacritics: κύβδα Capitals: ΚΥΒΔΑ
Transliteration A: kýbda Transliteration B: kybda Transliteration C: kyvda Beta Code: ku/bda

English (LSJ)

Adv., (κύπτω) with the head forwards, stooping forwards, sens. obsc., κ. ἦν πονευμένη Archil.32, cf. Ar.Eq.365, Th.489, S.Ichn. 122.

German (Pape)

[Seite 1522] mit vorwärts geneigtem, überhangendem Kopfe; Ar. Equ. 365 Th. 489, wie Archil. frg. 5; Macho bei Ath. XIII, 580 d, im obscönen Sinne; vgl. Ar. Th. 489.

French (Bailly abrégé)

adv.
en courbant la croupe sens obscène.
Étymologie: κύπτω.

Russian (Dvoretsky)

κύβδᾰ: adv.
1) головою вперед (ἐξελαύνειν τινά Arph.);
2) склонившись (κ. ἐχομένη τῆς δάφνης Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

κύβδᾰ: Ἐπίρρ. (κύπτω) μὲ τὴν κεφαλὴν πρὸς τὰ ἐμπρός, κύπτων πρὸς τὰ ἐμπρός, κεκυφότως, μετ’ αἰσχρᾶς σημασ. ἐπὶ ἀνδρός, Ἀρχίλ. 28, Ἀριστοφ. Ἱππ. 365, πρβλ. Θεσμ. 489.

Greek Monolingual

κύβδα (Α)
επίρρ. (με άσεμνη σημασία, για όρθια στάση πρωκτικής συνουσίας)
σκυφτά, με το σώμα λυγισμένο από τη μέση προς τα εμπρός και το κεφάλι προς τα κάτω («ἐξελῶ σε τῆς πυγῆς θύραζε κύβδα», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. κυβ- (< θ. κυπτ- του κύπτω, που εμφανίζει ηχηρό χειλικό -β- αντί τών -πτ-, αφομοιωτικά προς το ηχηρό οδοντικό -δ- που ακολουθεί) + επιρρμ. κατάλ. -δα (πρβλ. κρύβδα, μίγδα)].