work: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(Woodhouse 5)
 
(CSV5)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_988.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_988.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_988.jpg}}]]'''subs.'''
 
P. and V. [[ἔργον]], τό.
 
<b class="b2">Toil, labour</b>: P. and V. [[πόνος]], ὁ, Ar. and V. [[μόχθος]], ὁ, V. μοχθήματα, τά, [[ἆθλος]], ὁ, [[κάματος]], ὁ.
 
<b class="b2">Thing made</b>: P. and V. [[ἔργον]], τό, V. [[ὄργανον]], τό, [[πόνος]], ὁ.
 
<b class="b2">Work of art</b>: Ar. and P. [[σκεῦος]], τό, V. [[τέχνη]], ἡ, [[τέχνημα]], τό, P. [[ἐργασία]], ἡ.
 
<b class="b2">Duty, function</b>: P. and V. [[ἔργον]], τό; see [[duty]].
 
<b class="b2">Handicraft</b>: P. and V. [[τέχνη]], ἡ, Ar. and P. [[χειρουργία]], ἡ, P. [[χειροτεχνία]], ἡ, V. [[χειρωναξία]], ἡ.
 
<b class="b2">Occupation</b>: P. [[ἐργασία]], ἡ, [[πραγματεία]], ἡ, [[ἐπιτήδευμα]], τό, Ar. and P. [[διατριβή]], ἡ. P. and V. [[σπουδή]], ἡ.
 
<b class="b2">Needle-work</b>: P. and V. [[ποίκιλμα]], τό; <b class="b2">ewbroidery.</b>
 
<b class="b2">Composition, writing</b>: P. [[σύγγραμμα]], τό.
 
<b class="b2">Book</b>: P. and V. βίβλος, ἡ.
 
<b class="b2">Set to work</b>: see under [[set]].
 
<b class="b2">Begin</b>: P. and V. ἄρχεσθαι.
 
<b class="b2">Military works, earthwork</b>: P. and V. [[ἔρυμα]], τό; see [[defences]].
 
<b class="b2">Mound</b>: P. [[χῶμα]], τό, [[χοῦς]], ὁ, [[πρόσχωσις]], ἡ.
 
'''v. trans.'''
 
<b class="b2">Mould, fashion</b>: P. and V. πλάσσειν.
 
<b class="b2">Knead</b>: P. and V. ὀργάζειν (Soph., <b class="b2">Frag.</b>).
 
<b class="b2">Cultivate</b> (<b class="b2">the soil</b>): P. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, P. and V. γεωργεῖν (Eur., ''Rhes.'' 176, absol.), V. γαπονεῖν (Eur., ''Rhes.'' 75).
 
<b class="b2">Work a mine</b>: P. ἐργάζεσθαι [[μέταλλον]] (Dem. 977).
 
<b class="b2">Work</b> (<b class="b2">stone</b> <b class="b2">or other materials</b>): P. ἐργάζεσθαι.
 
<b class="b2">Make by work</b>: P. and V. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, ἐκπονεῖν, V. ἐκμοχθεῖν, Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι.
 
<b class="b2">Cause, bring about</b>: P. and V. μηχανᾶσθαι, ποιεῖν, P. ἀπεργάζεσθαι, V. τεύχειν; see [[contrive]].
 
<b class="b2">Produce</b>: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν (Plat.), V. φυτεύειν, φιτύειν; see [[produce]].
 
<b class="b2">Embroider</b>: P. and V. ποικίλλειν, P. καταποικίλλειν.
 
<b class="b2">He works his auger with double thongs</b>: V. διπλοῖν χαλινοῖν [[τρύπανον]] κωπηλατεῖ (Eur., ''Cycl.'' 461).
 
V. intrans. <b class="b2">Labour</b>: P. and V. ἐργάζεσθαι, πονεῖν, ἐκπονεῖν, κάμνειν (rare P.), μοχθεῖν (rare P.).
 
<b class="b2">Be an artisan</b>: P. δημιουργεῖν.
 
<b class="b2">Avail, do good</b>: P. and V. ὠφελεῖν; see [[avail]].
 
<b class="b2">Work at</b>: P. and V. ἐργάζεσθαι (acc.), σπουδάζειν (acc.), διαπονεῖν (acc.), V. πονεῖν (acc.) (rare P.), μοχθεῖν (acc.).
 
<b class="b2">Work for</b> (<b class="b2">on behalf of</b>): V. ὑπερκάμνειν (gen.), προκάμνειν (gen.), ὑπερπονεῖσθαι (gen.).
 
<b class="b2">Work off</b>: P. ἀποτρίβεσθαι.
 
<b class="b2">Work one's way</b>: see [[advance]].
 
<b class="b2">Work out</b>: P. and V. ἐκπονεῖν (or mid.) (acc.), ἐξεργάζεσθαι (acc.), διαπονεῖν (or mid.) (acc.), V. ἐκμοχθεῖν (acc.), Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι (acc.).
 
<b class="b2">Come to the end of</b>: V. ἀντλεῖν, ἐξαντλεῖν, διαντλεῖν.
 
<b class="b2">Work round</b>: see [[come round]].
 
<b class="b2">Work round in the rear of an enemy</b>: P. περιιέναι κατὰ νώτου (Thuc. 4, 36).
 
<b class="b2">Work up</b>: Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι (acc. ), P. and V. σπουδάζειν (acc.), ἐκπονεῖν (acc.).
 
<b class="b2">Work upon, turn to account</b>: P. and V. χρῆσθαι (dat.); see [[influence]].
 
<b class="b2">He so worked upon the jury that they would not even hear a word from us</b>: P. οὕτω διέθηκε τοὺς δικαστὰς [[ὥστε]] φωνὴν μηδʼ ἡντινοῦν ἐθέλειν ἀκούειν ἡμῶν (Dem. 1103).
 
<b class="b2">Work with others</b>: P. and V. συμπονεῖν (dat.) (Xen.), V. συμμοχθεῖν (dat.), συγκάμνειν (dat.).
}}
}}

Revision as of 10:09, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 988.jpg

subs.

P. and V. ἔργον, τό.

Toil, labour: P. and V. πόνος, ὁ, Ar. and V. μόχθος, ὁ, V. μοχθήματα, τά, ἆθλος, ὁ, κάματος, ὁ.

Thing made: P. and V. ἔργον, τό, V. ὄργανον, τό, πόνος, ὁ.

Work of art: Ar. and P. σκεῦος, τό, V. τέχνη, ἡ, τέχνημα, τό, P. ἐργασία, ἡ.

Duty, function: P. and V. ἔργον, τό; see duty.

Handicraft: P. and V. τέχνη, ἡ, Ar. and P. χειρουργία, ἡ, P. χειροτεχνία, ἡ, V. χειρωναξία, ἡ.

Occupation: P. ἐργασία, ἡ, πραγματεία, ἡ, ἐπιτήδευμα, τό, Ar. and P. διατριβή, ἡ. P. and V. σπουδή, ἡ.

Needle-work: P. and V. ποίκιλμα, τό; ewbroidery.

Composition, writing: P. σύγγραμμα, τό.

Book: P. and V. βίβλος, ἡ.

Set to work: see under set.

Begin: P. and V. ἄρχεσθαι.

Military works, earthwork: P. and V. ἔρυμα, τό; see defences.

Mound: P. χῶμα, τό, χοῦς, ὁ, πρόσχωσις, ἡ.

v. trans.

Mould, fashion: P. and V. πλάσσειν.

Knead: P. and V. ὀργάζειν (Soph., Frag.).

Cultivate (the soil): P. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, P. and V. γεωργεῖν (Eur., Rhes. 176, absol.), V. γαπονεῖν (Eur., Rhes. 75).

Work a mine: P. ἐργάζεσθαι μέταλλον (Dem. 977).

Work (stone or other materials): P. ἐργάζεσθαι.

Make by work: P. and V. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, ἐκπονεῖν, V. ἐκμοχθεῖν, Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι.

Cause, bring about: P. and V. μηχανᾶσθαι, ποιεῖν, P. ἀπεργάζεσθαι, V. τεύχειν; see contrive.

Produce: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν (Plat.), V. φυτεύειν, φιτύειν; see produce.

Embroider: P. and V. ποικίλλειν, P. καταποικίλλειν.

He works his auger with double thongs: V. διπλοῖν χαλινοῖν τρύπανον κωπηλατεῖ (Eur., Cycl. 461).

V. intrans. Labour: P. and V. ἐργάζεσθαι, πονεῖν, ἐκπονεῖν, κάμνειν (rare P.), μοχθεῖν (rare P.).

Be an artisan: P. δημιουργεῖν.

Avail, do good: P. and V. ὠφελεῖν; see avail.

Work at: P. and V. ἐργάζεσθαι (acc.), σπουδάζειν (acc.), διαπονεῖν (acc.), V. πονεῖν (acc.) (rare P.), μοχθεῖν (acc.).

Work for (on behalf of): V. ὑπερκάμνειν (gen.), προκάμνειν (gen.), ὑπερπονεῖσθαι (gen.).

Work off: P. ἀποτρίβεσθαι.

Work one's way: see advance.

Work out: P. and V. ἐκπονεῖν (or mid.) (acc.), ἐξεργάζεσθαι (acc.), διαπονεῖν (or mid.) (acc.), V. ἐκμοχθεῖν (acc.), Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι (acc.).

Come to the end of: V. ἀντλεῖν, ἐξαντλεῖν, διαντλεῖν.

Work round: see come round.

Work round in the rear of an enemy: P. περιιέναι κατὰ νώτου (Thuc. 4, 36).

Work up: Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι (acc. ), P. and V. σπουδάζειν (acc.), ἐκπονεῖν (acc.).

Work upon, turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.); see influence.

He so worked upon the jury that they would not even hear a word from us: P. οὕτω διέθηκε τοὺς δικαστὰς ὥστε φωνὴν μηδʼ ἡντινοῦν ἐθέλειν ἀκούειν ἡμῶν (Dem. 1103).

Work with others: P. and V. συμπονεῖν (dat.) (Xen.), V. συμμοχθεῖν (dat.), συγκάμνειν (dat.).