λοχαῖος: Difference between revisions
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (pape replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lochaios | |Transliteration C=lochaios | ||
|Beta Code=loxai=os | |Beta Code=loxai=os | ||
|Definition=α, ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[λόχιος]], λοχαίας ἐξ ἕδρας prob.l.in <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>846</span>, cf. <span class="bibl">Artem.5.73</span> (as [[varia lectio|v.l.]] for [[λοχεῖος|λοχείους]] [[δίφρος|δίφρους]]]) <b class="b3"> | |Definition=α, ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[λόχιος]], λοχαίας ἐξ ἕδρας prob.l.in <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>846</span>, cf. <span class="bibl">Artem.5.73</span> (as [[varia lectio|v.l.]] for [[λοχεῖος|λοχείους]] [[δίφρος|δίφρους]]]) <b class="b3">; λ. ἔρως</b> [[clandestine]] love, <span class="title">AP</span>15.9 (Cyrus). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[bearing down]], like heavy ears of corn, λ. σῖτος Phot., cf. Hsch.; and so prob. in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.21.5</span>, <span class="bibl">23.5</span>: hence metaph., [[richly-blooming]], <span class="bibl">Arat.1057</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[λοχαῖος]], η, ον = [[λόχιος]],]<br />[[clandestine]], Anth. | |mdlsjtxt=[[λοχαῖος]], η, ον = [[λόχιος]],]<br />[[clandestine]], Anth. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>zum [[Gebären]] [[gehörig]]</i>, [[δίφρος]], <i>[[Geburtsstuhl]]</i>, Artemid. 5.74. – Von der Saat, <i>[[schnell]], [[üppig]] [[aufschießend]]</i>, auch = <i>[[viele]] [[dichte]] [[Blüten]] [[treibend]]</i>, Theophr.; vgl. Arat. <i>Dios</i>. 325. [[Andere]] erkl. es von schweren Ähren, die sich [[legen]], Phot. <i>lex</i>. – [[Ἔρως]], <i>die [[versteckte]], heimliche [[Liebe]], Cyr. ep</i>. 2 (XV.9). | |||
}} | }} |
Revision as of 16:38, 24 November 2022
English (LSJ)
α, ον, A = λόχιος, λοχαίας ἐξ ἕδρας prob.l.in E.Alc.846, cf. Artem.5.73 (as v.l. for [[λοχεῖος|λοχείους]] [[δίφρος|δίφρους]]]) ; λ. ἔρως clandestine love, AP15.9 (Cyrus). II bearing down, like heavy ears of corn, λ. σῖτος Phot., cf. Hsch.; and so prob. in Thphr.CP3.21.5, 23.5: hence metaph., richly-blooming, Arat.1057.
French (Bailly abrégé)
αία, αῖον;
I. propre aux accouchements;
II. qui se couche :
1 qui se cache comme en embuscade, clandestin, furtif;
2 ramassé (comme une troupe en embuscade), tassé, dru, serré, touffu.
Étymologie: λόχος.
Russian (Dvoretsky)
λοχαῖος: скрытый, тайный (ἔρως Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
λοχαῖος: -α, -ον, = λόχιος, Αρτεμίδ. 5. 73 (μετὰ διαφ. γραφῆς λοχεῖος), λ. ἔρως, κρύφιος λαθραῖος, Ἀνθ. Π. 15. 9. ΙΙ. κλίνων πρὸς τὰ κάτω, ὡς οἱ πλήρεις στάχυες σίτου, «κλινόμενος βαθὺς σῖτος» Ἡσύχ.· καὶ οὕτω. πιθ. ἐν Θεοφρ. περὶ Φυτ. Αἰτ. 3. 21, 5, κτλ. - ἐντεῦθεν μεταφ., εὐανθής, εὐθαλής, Ἀράτου Διοσημ. 3. 5.
Greek Monolingual
λοχαῖος, -αία, -ον (Α)
1. κρυφός, μυστικός
2. (για τα μεστά στάχια του σίτου) αυτός που γέρνει προς τα κάτω
3. αυτός που έχει άφθονα άνθη, που θάλλει
4. φρ. «λοχαῖος ἔρως» — κρυφός έρωτας
5. (κατά τον Φώτ.) «λοχαῖος σῑτος ὁ βαθύς
ἢ ὁ δι' ἐπομβρίαν κεκλιμένος».
[ΕΤΥΜΟΛ. < λόχος «γέννημα, τόκος» + κατάλ. -αῖος (πρβλ. ληθαίος, λυγαίος)].
Greek Monotonic
λοχαῖος: -α, -ον, = λόχιος, μυστικός, κρυφός, λαθραίος, σε Ανθ.
Middle Liddell
λοχαῖος, η, ον = λόχιος,]
clandestine, Anth.
German (Pape)
zum Gebären gehörig, δίφρος, Geburtsstuhl, Artemid. 5.74. – Von der Saat, schnell, üppig aufschießend, auch = viele dichte Blüten treibend, Theophr.; vgl. Arat. Dios. 325. Andere erkl. es von schweren Ähren, die sich legen, Phot. lex. – Ἔρως, die versteckte, heimliche Liebe, Cyr. ep. 2 (XV.9).