ἐκπορνεύω: Difference between revisions
Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[prostituirse]] ἐκπεπόρνευκεν ... ἡ νύμφη σου [[LXX]] <i>Ge</i>.38.24, cf. <i>Ie</i>.3.1, <i>Ez</i>.16.16, por. meton., de Sodoma y Gomorra <i>Ep.Iud</i>.7, ἐκπορνευούσης τῆς γεύσεως [[διά]] τινος κακοδαίμονος τέχνης Clem.Al.<i>Paed</i>.2.1.2<br /><b class="num">•</b>en v. med., de hombres [[prostituirse]], [[ser sodomita]] Poll.6.126.<br /><b class="num">2</b> de hombres [[pagar por fornicar]], [[fornicar]] ἐκπορνεῦσαι εἰς τὰς θυγατέρας Μωαβ [[LXX]] <i>Nu</i>.25.1, ἐν γυναιξίν <i>T.Dan</i> 5.5.<br /><b class="num">3</b> [[celebrar cultos propios de la prostitución idolátrica]], e.d., [[caer en la idolatría]] μήποτε ... ἐκπορνεύσωσιν ὀπίσω τῶν θεῶν αὐτῶν de los paganos, [[LXX]] <i>Ex</i>.34.15, cf. <i>Id</i>.2.17, <i>Ez</i>.20.30, Tat.<i>Orat</i>.10.5.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. [[prostituir]] οὐ βεβηλώσεις τὴν θυγατέρα σου ἐκπορνεῦσαι αὐτήν [[LXX]] <i>Le</i>.19.29, cf. <i>Ez</i>.16.33.<br /><b class="num">2</b> fig. [[inducir a la prostitución idolátrica]], e.d., [[dejar caer en la idolatría]] τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ιερουσαλημ [[LXX]] 2<i>Pa</i>.21.11, cf. 13. | |dgtxt=<b class="num">I</b> [[intr]].<br /><b class="num">1</b> [[prostituirse]] ἐκπεπόρνευκεν ... ἡ νύμφη σου [[LXX]] <i>Ge</i>.38.24, cf. <i>Ie</i>.3.1, <i>Ez</i>.16.16, por. meton., de Sodoma y Gomorra <i>Ep.Iud</i>.7, ἐκπορνευούσης τῆς γεύσεως [[διά]] τινος κακοδαίμονος τέχνης Clem.Al.<i>Paed</i>.2.1.2<br /><b class="num">•</b>en v. med., de hombres [[prostituirse]], [[ser sodomita]] Poll.6.126.<br /><b class="num">2</b> de hombres [[pagar por fornicar]], [[fornicar]] ἐκπορνεῦσαι εἰς τὰς θυγατέρας Μωαβ [[LXX]] <i>Nu</i>.25.1, ἐν γυναιξίν <i>T.Dan</i> 5.5.<br /><b class="num">3</b> [[celebrar cultos propios de la prostitución idolátrica]], e.d., [[caer en la idolatría]] μήποτε ... ἐκπορνεύσωσιν ὀπίσω τῶν θεῶν αὐτῶν de los paganos, [[LXX]] <i>Ex</i>.34.15, cf. <i>Id</i>.2.17, <i>Ez</i>.20.30, Tat.<i>Orat</i>.10.5.<br /><b class="num">II</b> [[tr]].<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. [[prostituir]] οὐ βεβηλώσεις τὴν θυγατέρα σου ἐκπορνεῦσαι αὐτήν [[LXX]] <i>Le</i>.19.29, cf. <i>Ez</i>.16.33.<br /><b class="num">2</b> fig. [[inducir a la prostitución idolátrica]], e.d., [[dejar caer en la idolatría]] τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ιερουσαλημ [[LXX]] 2<i>Pa</i>.21.11, cf. 13. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>I.</b> <i>intr.</i> se prostituer ; <i>fig.</i> devenir vicieux;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[prostituer]];<br /><b>2</b> faire se prostituer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πορνεύω]]. | |btext=<b>I.</b> <i>intr.</i> se prostituer ; <i>fig.</i> devenir vicieux;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[prostituer]];<br /><b>2</b> [[faire se prostituer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πορνεύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 10:52, 30 November 2022
English (LSJ)
A commit fornication, LXX Ge.38.24, Ep.Jud.7:—Pass., in same sense, Poll.6.126. 2 metaph., of idolatry, LXX Ex.34.15. II c. acc., prostitute, τὴν θυγατέρα ib.Le.19.29; cause to commit fornication, ib.2 Ch.21.11.
Spanish (DGE)
I intr.
1 prostituirse ἐκπεπόρνευκεν ... ἡ νύμφη σου LXX Ge.38.24, cf. Ie.3.1, Ez.16.16, por. meton., de Sodoma y Gomorra Ep.Iud.7, ἐκπορνευούσης τῆς γεύσεως διά τινος κακοδαίμονος τέχνης Clem.Al.Paed.2.1.2
•en v. med., de hombres prostituirse, ser sodomita Poll.6.126.
2 de hombres pagar por fornicar, fornicar ἐκπορνεῦσαι εἰς τὰς θυγατέρας Μωαβ LXX Nu.25.1, ἐν γυναιξίν T.Dan 5.5.
3 celebrar cultos propios de la prostitución idolátrica, e.d., caer en la idolatría μήποτε ... ἐκπορνεύσωσιν ὀπίσω τῶν θεῶν αὐτῶν de los paganos, LXX Ex.34.15, cf. Id.2.17, Ez.20.30, Tat.Orat.10.5.
II tr.
1 c. ac. de pers. prostituir οὐ βεβηλώσεις τὴν θυγατέρα σου ἐκπορνεῦσαι αὐτήν LXX Le.19.29, cf. Ez.16.33.
2 fig. inducir a la prostitución idolátrica, e.d., dejar caer en la idolatría τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ιερουσαλημ LXX 2Pa.21.11, cf. 13.
German (Pape)
[Seite 776] verstärktes simplex, LXX., N. T.
French (Bailly abrégé)
I. intr. se prostituer ; fig. devenir vicieux;
II. tr. 1 prostituer;
2 faire se prostituer.
Étymologie: ἐκ, πορνεύω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπορνεύω: блудодействовать NT.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπορνεύω: ἐπιτεταμ. τοῦ πορνεύω, Ἑβδ. (Ἔξοδ. ΛΔ΄, 15), Ἐπις. Ἰούδ. 7: - Παθ., ἐπὶ τῆς αὐτῆς ἐννοίας, Πολυδ. ϛ΄, 126, Ἐκκλ.
English (Strong)
from ἐκ and πορνεύω; to be utterly unchaste: give self over to fornication.
English (Thayer)
1st aorist participle feminine ἐκπορνεύσασα; (the prefix ἐκ seems to indicate a lust that gluts itself, satisfies itself completely); the Sept. often for זָנָה; "to go a whoring, 'give oneself over to fornication'" A. V.: Test xii. Patr. test. Dan § 5; Pollux 6,30 (126).)
Greek Monolingual
(AM ἐκπορνεύω)
προάγω σε πορνεία, εκμαυλίζω
νεοελλ.
εξευτελίζω, ατιμάζω
μσν.
(για γη) δεν αποδίδω
αρχ.
ασκώ την πορνεία ως επάγγελμα.
Greek Monotonic
ἐκπορνεύω: μέλ. -σω, προάγω στην πορνεία, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
fut. σω
to commit fornication, NTest.
Chinese
原文音譯:™kporneÚw 誒克-坡而扭哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:出去-賣淫
字義溯源:一味的行淫,放縱情慾,行淫,淫行;由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(πορνεύω)=行淫)組成;其中 (πορνεύω)出自(πόρνη)=娼妓), (πόρνη)出自(πόρνος)=男娼,淫亂),而 (πόρνος)又出自(περίψημα)X*=出賣)
出現次數:總共(1);猶(1)
譯字彙編:
1) 淫行(1) 猶1:7
French (New Testament)
outrager les mœurs