ῥώξ: Difference between revisions
ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here
(13_5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=roks | |Transliteration C=roks | ||
|Beta Code=r(w/c | |Beta Code=r(w/c | ||
|Definition=(A), | |Definition=(A), ῥωγός, ἡ, ([[ῥήγνυμι]]) [[breach]]: in Od.22.143, <b class="b3">ἀνὰ ῥῶγας μεγάροιο</b>, the sense is dub.; it seems to mean [[narrow]] [[entrance]]s or [[passage]]s [[lead]]ing to the [[hall]].<br /><br />(B), [[ῥωγός]], ἡ (ὁ in [[LXX]] ''Is.''65.8),=<br><span class="bld">A</span> [[ῥάξ]] ''1'', Archil.191; τοῦ ἀμπελῶνος [[LXX]] ''Le.''19.10, cf. Ph.2.390 ([[varia lectio|v.l.]]); ἐλαίας [[LXX]] ''Is.''17.6.<br><span class="bld">2</span> = [[ῥάξ]] 4, in plural, Ruf. ap. Orib.25.1.32.<br><span class="bld">3</span> = [[ῥάξ]] 3, Nic.''Th.''716. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0855.png Seite 855]] ὁ od. ἡ, gen. ῥωγός, 1) Riß, Ritze, Spalt; ῥῶγες μεγάροιο, Od. 22, 143, die engen Zugänge zum Gemach, entweder eine enge Seitenthür, od. Fensteröffnungen. – 2) ἡ ῥώξ, = ῥάξ, Weinbeere, Diosc.; auch eine ihr ähnliche giftige Spinnenart, [[φαλάγγιον]], Nic. Ther. 716; vgl. Lob. Phryn. 76; Jac. A. P. p. 127. 502. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0855.png Seite 855]] ὁ od. ἡ, gen. ῥωγός, 1) Riß, Ritze, Spalt; ῥῶγες μεγάροιο, Od. 22, 143, die engen Zugänge zum Gemach, entweder eine enge Seitenthür, od. Fensteröffnungen. – 2) ἡ ῥώξ, = ῥάξ, Weinbeere, Diosc.; auch eine ihr ähnliche giftige Spinnenart, [[φαλάγγιον]], Nic. Ther. 716; vgl. Lob. Phryn. 76; Jac. A. P. p. 127. 502. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<span class="bld">1</span>ῥωγός (ἡ) :<br />fente, ouverture (porte <i>ou</i> fenêtre).<br />'''Étymologie:''' [[ῥήγνυμι]].<br /><span class="bld">2</span>ῥωγός (ἡ) :<br /><i>ion. et gr. tard. c.</i> [[ῥάξ]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ῥώξ:''' ῥωγός ἡ [[щель или узкий проход]] (ῥῶγες μεγάροιο Hom.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ῥώξ''': «[[κόκκος]]. ἢ [[εἶδος]] φαλαγγίου» Ἡσύχ.<br />ῥωγός, ἡ, (ἴδε [[ῥήγνυμι]])· - [[ῥῆγμα]], [[ἄνοιγμα]] ἐν Ὀδ. Χ. 143, τό: ἀνὰ ῥῶγας μεγάροιο φαίνεται ὅτι σημαίνει: διὰ τῶν στενῶν διόδων ἢ διαδρόμων τῶν ἀγόντων εἰς τὸ [[μέγαρον]], ἴδε τὸ περὶ Ὁμήρου [[πόνημα]] τοῦ Jebb (Jebb’s Homer) σ. 184. 2) τεθραυσμένον [[τεμάχιον]], [[σύντριμμα]], Κλήμ. Ἀλ. 473. ΙΙ. = ῥάξ, ὃ ἴδε. | |||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=ῥωγός (ϝρήγνῦμι): pl., clefts, [[loop]]-holes or windows in the [[rear]] [[wall]] of the [[μέγαρον]], to [[light]] the stairway [[behind]] [[them]], Od. 22.143. (See [[cut]] No. 83.) | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ῥώξ:''' ῥωγός, ἡ ([[ῥήγνυμι]]), [[ρήγμα]], [[άνοιγμα]], σε Ομήρ. Οδ.· <i>ῥῶγες μεγάροιο</i>, στενές δίοδοι, διάδρομοι που οδηγούν στο [[μέγαρο]], στο ίδ. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=1. Meaning: [[tore]]<br />See also: s. [[ῥήγνυμι]].<br />2. Meaning: [[grape]]<br />See also: s. [[ῥάξ]]. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ῥώξ, ῥωγός, [[ῥήγνυμι]]<br />a [[cleft]]: in Od., ῥῶγες μεγάροιο are [[narrow]] passages [[leading]] to the [[hall]]. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ῥώξ''': 1.<br />{rhṓks}<br />'''Meaning''': [[Riß]]<br />'''See also''': s. [[ῥήγνυμι]].<br />'''Page''' 2,668<br />2.<br />{rhṓks}<br />'''Meaning''': [[Weinbeere]]<br />'''See also''': s. [[ῥάξ]].<br />'''Page''' 2,668 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:56, 24 August 2023
English (LSJ)
(A), ῥωγός, ἡ, (ῥήγνυμι) breach: in Od.22.143, ἀνὰ ῥῶγας μεγάροιο, the sense is dub.; it seems to mean narrow entrances or passages leading to the hall.
(B), ῥωγός, ἡ (ὁ in LXX Is.65.8),=
A ῥάξ 1, Archil.191; τοῦ ἀμπελῶνος LXX Le.19.10, cf. Ph.2.390 (v.l.); ἐλαίας LXX Is.17.6.
2 = ῥάξ 4, in plural, Ruf. ap. Orib.25.1.32.
3 = ῥάξ 3, Nic.Th.716.
German (Pape)
[Seite 855] ὁ od. ἡ, gen. ῥωγός, 1) Riß, Ritze, Spalt; ῥῶγες μεγάροιο, Od. 22, 143, die engen Zugänge zum Gemach, entweder eine enge Seitenthür, od. Fensteröffnungen. – 2) ἡ ῥώξ, = ῥάξ, Weinbeere, Diosc.; auch eine ihr ähnliche giftige Spinnenart, φαλάγγιον, Nic. Ther. 716; vgl. Lob. Phryn. 76; Jac. A. P. p. 127. 502.
French (Bailly abrégé)
1ῥωγός (ἡ) :
fente, ouverture (porte ou fenêtre).
Étymologie: ῥήγνυμι.
2ῥωγός (ἡ) :
ion. et gr. tard. c. ῥάξ.
Russian (Dvoretsky)
ῥώξ: ῥωγός ἡ щель или узкий проход (ῥῶγες μεγάροιο Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ῥώξ: «κόκκος. ἢ εἶδος φαλαγγίου» Ἡσύχ.
ῥωγός, ἡ, (ἴδε ῥήγνυμι)· - ῥῆγμα, ἄνοιγμα ἐν Ὀδ. Χ. 143, τό: ἀνὰ ῥῶγας μεγάροιο φαίνεται ὅτι σημαίνει: διὰ τῶν στενῶν διόδων ἢ διαδρόμων τῶν ἀγόντων εἰς τὸ μέγαρον, ἴδε τὸ περὶ Ὁμήρου πόνημα τοῦ Jebb (Jebb’s Homer) σ. 184. 2) τεθραυσμένον τεμάχιον, σύντριμμα, Κλήμ. Ἀλ. 473. ΙΙ. = ῥάξ, ὃ ἴδε.
English (Autenrieth)
ῥωγός (ϝρήγνῦμι): pl., clefts, loop-holes or windows in the rear wall of the μέγαρον, to light the stairway behind them, Od. 22.143. (See cut No. 83.)
Greek Monotonic
ῥώξ: ῥωγός, ἡ (ῥήγνυμι), ρήγμα, άνοιγμα, σε Ομήρ. Οδ.· ῥῶγες μεγάροιο, στενές δίοδοι, διάδρομοι που οδηγούν στο μέγαρο, στο ίδ.
Frisk Etymological English
1. Meaning: tore
See also: s. ῥήγνυμι.
2. Meaning: grape
See also: s. ῥάξ.
Middle Liddell
ῥώξ, ῥωγός, ῥήγνυμι
a cleft: in Od., ῥῶγες μεγάροιο are narrow passages leading to the hall.
Frisk Etymology German
ῥώξ: 1.
{rhṓks}
Meaning: Riß
See also: s. ῥήγνυμι.
Page 2,668
2.
{rhṓks}
Meaning: Weinbeere
See also: s. ῥάξ.
Page 2,668