ἀμπελεών: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(big3_3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ampeleon | |Transliteration C=ampeleon | ||
|Beta Code=a)mpelew/n | |Beta Code=a)mpelew/n | ||
|Definition= | |Definition=νος, ὁ, ''poet.'' for [[ἀμπελών]], Theoc.25.157. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ῶνος, ὁ [[viñedo]] Theoc.25.157, <i>AP</i> 6.226 (Leon.), Sud. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0128.png Seite 128]] ῶνος, ὁ, = [[ἀμπελών]], Weinberg, Theocr. 25, 157; Leon. T. 54 (VI, 226). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0128.png Seite 128]] ῶνος, ὁ, = [[ἀμπελών]], Weinberg, Theocr. 25, 157; Leon. T. 54 (VI, 226). | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμπελεών:''' ῶνος ὁ Theocr. = [[ἀμπελών]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμπελεών''': -ῶνος, ὁ, ποιητ. ἀντὶ [[ἀμπελών]], Θεόκρ. 25. 157. | |lstext='''ἀμπελεών''': -ῶνος, ὁ, ποιητ. ἀντὶ [[ἀμπελών]], Θεόκρ. 25. 157. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''ἀμπελεών:''' -ῶνος, ὁ, ποιητ. αντί [[ἀμπελών]], σε Θεόκρ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=poet. for [[ἀμπελών]], Theocr.] | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[vineyard]]=== | |||
Abkhaz: аӡахәаҭра; Afrikaans: wingerd; Aghwan: 𐕄𐕒𐕡𐔱; Albanian: vresht, vnesht; Arabic: كَرْم; Egyptian Arabic: كرم; Aramaic Hebrew: כַּרְמָא; Syriac: ܟܪܡܐ; Armenian: խաղողի այգի, այգի; Aromanian: ayinji, yinji; Asturian: viña, viñéu; Basque: mahasti sg; Belarusian: вінаграднік; Bulgarian: лозе; Catalan: vinya; Chinese Mandarin: 葡萄園, 葡萄园; Classical Nahuatl: xocomecamīllah; Czech: vinohrad, vinice; Dalmatian: venja; Danish: vingård; Dutch: [[wijngaard]], [[wijnberg]]; Esperanto: vitejo; Ewe: weingble; Faroese: víngarður; Finnish: viinitarha; French: [[vignoble]], [[vigne]]; Friulian: vignâl, vigne; Galician: viña, viñedo; Georgian: ვენახი; German: [[Weinberg]], [[Weingarten]]; Old High German: wíngart; Gothic: 𐍅𐌴𐌹𐌽𐌰𐌲𐌰𐍂𐌳𐍃; Greek: [[αμπέλι]]; Ancient Greek: [[ἀμπελών]], [[ἀμπελεών]], [[ἄμπελος]], [[ἀμπέλιον]], [[ἀμπελωνίδιον]], [[οἰνόπεδον]]; Hebrew: כֶּרֶם; Hungarian: szőlőskert, szőlő; Icelandic: víngarður; Ido: viteyo, vit-agro; Indonesian: kebun anggur; Interlingua: vinia; Irish: fíonghort; Italian: [[vigna]], [[vigneto]]; Japanese: 葡萄園, 葡萄畑; Kazakh: жүзімдік, жүзім алқабы; Korean: 포도원(葡萄園), 포도밭; Kurdish Central Kurdish: ڕەز; Northern Kurdish: rez, rez; Latin: [[vinetum]], [[vinea]]; Latvian: vīna dārzs; Luxembourgish: Wéngert; Macedonian: лозје; Maori: māra wāina; Middle English: vyneȝerd, vine, vyner; Norwegian: vingård, vinplantasje; Occitan: vinha; Old English: wīngeard; Old Saxon: wíngardo; Ottoman Turkish: باغ; Persian: تاکستان; Plautdietsch: Wiengoaden; Polish: winnica; Portuguese: [[vinhedo]], [[vinha]]; Romanian: vie; Russian: [[виноградник]]; Serbo-Croatian Cyrillic: вѝногра̄д; Roman: vìnogrād; Sicilian: vigna; Slovak: vinohrad, vinica; Slovene: vinograd; Spanish: [[viñedo]], [[viña]]; Swedish: vingård; Tagalog: ubasan, binya; Turkish: üzüm bağı, bağ; Ugaritic: 𐎋𐎗𐎎; Ukrainian: виноградник; Uyghur: باراڭ; Venetian: végna; Volapük: vitidagad; Walloon: vignoûle; Welsh: gwinllan; West Frisian: wyngerd; Yiddish: ווײַנגאָרטן | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:41, 25 August 2023
English (LSJ)
νος, ὁ, poet. for ἀμπελών, Theoc.25.157.
Spanish (DGE)
-ῶνος, ὁ viñedo Theoc.25.157, AP 6.226 (Leon.), Sud.
German (Pape)
[Seite 128] ῶνος, ὁ, = ἀμπελών, Weinberg, Theocr. 25, 157; Leon. T. 54 (VI, 226).
Russian (Dvoretsky)
ἀμπελεών: ῶνος ὁ Theocr. = ἀμπελών.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμπελεών: -ῶνος, ὁ, ποιητ. ἀντὶ ἀμπελών, Θεόκρ. 25. 157.
Greek Monotonic
ἀμπελεών: -ῶνος, ὁ, ποιητ. αντί ἀμπελών, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
poet. for ἀμπελών, Theocr.]
Translations
vineyard
Abkhaz: аӡахәаҭра; Afrikaans: wingerd; Aghwan: 𐕄𐕒𐕡𐔱; Albanian: vresht, vnesht; Arabic: كَرْم; Egyptian Arabic: كرم; Aramaic Hebrew: כַּרְמָא; Syriac: ܟܪܡܐ; Armenian: խաղողի այգի, այգի; Aromanian: ayinji, yinji; Asturian: viña, viñéu; Basque: mahasti sg; Belarusian: вінаграднік; Bulgarian: лозе; Catalan: vinya; Chinese Mandarin: 葡萄園, 葡萄园; Classical Nahuatl: xocomecamīllah; Czech: vinohrad, vinice; Dalmatian: venja; Danish: vingård; Dutch: wijngaard, wijnberg; Esperanto: vitejo; Ewe: weingble; Faroese: víngarður; Finnish: viinitarha; French: vignoble, vigne; Friulian: vignâl, vigne; Galician: viña, viñedo; Georgian: ვენახი; German: Weinberg, Weingarten; Old High German: wíngart; Gothic: 𐍅𐌴𐌹𐌽𐌰𐌲𐌰𐍂𐌳𐍃; Greek: αμπέλι; Ancient Greek: ἀμπελών, ἀμπελεών, ἄμπελος, ἀμπέλιον, ἀμπελωνίδιον, οἰνόπεδον; Hebrew: כֶּרֶם; Hungarian: szőlőskert, szőlő; Icelandic: víngarður; Ido: viteyo, vit-agro; Indonesian: kebun anggur; Interlingua: vinia; Irish: fíonghort; Italian: vigna, vigneto; Japanese: 葡萄園, 葡萄畑; Kazakh: жүзімдік, жүзім алқабы; Korean: 포도원(葡萄園), 포도밭; Kurdish Central Kurdish: ڕەز; Northern Kurdish: rez, rez; Latin: vinetum, vinea; Latvian: vīna dārzs; Luxembourgish: Wéngert; Macedonian: лозје; Maori: māra wāina; Middle English: vyneȝerd, vine, vyner; Norwegian: vingård, vinplantasje; Occitan: vinha; Old English: wīngeard; Old Saxon: wíngardo; Ottoman Turkish: باغ; Persian: تاکستان; Plautdietsch: Wiengoaden; Polish: winnica; Portuguese: vinhedo, vinha; Romanian: vie; Russian: виноградник; Serbo-Croatian Cyrillic: вѝногра̄д; Roman: vìnogrād; Sicilian: vigna; Slovak: vinohrad, vinica; Slovene: vinograd; Spanish: viñedo, viña; Swedish: vingård; Tagalog: ubasan, binya; Turkish: üzüm bağı, bağ; Ugaritic: 𐎋𐎗𐎎; Ukrainian: виноградник; Uyghur: باراڭ; Venetian: végna; Volapük: vitidagad; Walloon: vignoûle; Welsh: gwinllan; West Frisian: wyngerd; Yiddish: ווײַנגאָרטן