κηπεύω: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (LSJ1 replacement) |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kipeyo | |Transliteration C=kipeyo | ||
|Beta Code=khpeu/w | |Beta Code=khpeu/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[rear in a garden]], [[λάχανα]], [[σῖτον]], Luc.''VH''1.34, Herm.''in Phdr.''p.202 A.:—Pass., Dsc.3.43; <b class="b3">τὰ κηπευόμενα</b> [[garden plants]], [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''668a18, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 7.1.1, Gal.6.542; <b class="b3">Ἠριδανὸς ὕδασι κ. κόρας</b>, i.e. the Phaethontids, who became poplars, Eub.67.6: metaph., [[tend]], [[cherish]], βόστρυχον E.''Tr.''1175.<br><span class="bld">II</span> [[cultivate like a garden]], [[Theophrastus]] ''CP''4.6.7 (Pass.), Hld.9.4 (Pass.): metaph., [[vivify]], [[freshen]], <b class="b3">Αἰδὼς κ. δρόσοις [τὸν λειμῶνα]</b> E.''Hipp.''78; ὁπόσα ὁ ποταμὸς κ. Philostr.''VA''2.26. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1432.png Seite 1432]] im Garten Bäume ziehen, Philostr.; pass., Theophr.; τὰ κηπευόμενα, Gartengewächse, Arist. gen. an. 3, 5. – Adj. verb. [[κηπευτός]], im Garten gebau't, Diosc. – Übertr., pflegen; [[βόστρυχον]] Eur. Troad. 1175; αἰδὼς ποταμίαισι κηπεύει δρόσοις Hipp. 78; Eubul. bei Ath. XIII, 568 e. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1432.png Seite 1432]] im Garten Bäume ziehen, Philostr.; pass., Theophr.; τὰ κηπευόμενα, Gartengewächse, Arist. gen. an. 3, 5. – Adj. verb. [[κηπευτός]], im Garten gebau't, Diosc. – Übertr., pflegen; [[βόστρυχον]] Eur. Troad. 1175; αἰδὼς ποταμίαισι κηπεύει δρόσοις Hipp. 78; Eubul. bei Ath. XIII, 568 e. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=<b>1</b> [[cultiver dans un jardin]];<br /><b>2</b> cultiver (un terrain) en jardin.<br />'''Étymologie:''' [[κῆπος]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κηπεύω [κῆπος] in de tuin verbouwen; overdr. koesteren, verzorgen:. Ἀιδὼς δὲ ποταμίαισι κηπεύει δρόσοις Schroom verzorgt (de tuin) met het nat uit de rivier Eur. Hipp. 78. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''κηπεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[взращивать]] (в саду), разводить (φυτά Luc.; βοτάνας Plut.);<br /><b class="num">2</b> растить, тж. холить, лелеять ([[βόστρυχον]] Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[освежать]], [[орошать]] (τὸν λειμῶνα δρόσοις Eur.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''κηπεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[κῆπος]]), [[καλλιεργώ]] σε κήπο, σε Λουκ.· μεταφ., [[ζωοποιώ]], [[ζωογονώ]], σε Ευρ. | |lsmtext='''κηπεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[κῆπος]]), [[καλλιεργώ]] σε κήπο, σε Λουκ.· μεταφ., [[ζωοποιώ]], [[ζωογονώ]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''κηπεύω''': καλλιεργῶ ἐν κήπῳ, φυτά, λάχανα, Λουκ. π. Ἀληθ. Ἱστ. 2. 34, Γαλην.· τὰ κηπευόμενα, τὰ ἐν κήποις καλλιεργούμενα καὶ φυόμενα φυτά, ἥμερα φυτὰ (πρβλ. [[κηπαῖος]]), Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 5, 9, Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 7. 1, 1, κτλ.· Ἠριδανὸς ἁγνοῖς ὕδασι κηπεύει κόρας, τὰς τοῦ Φαέθοντος θυγατέρας, αἵτινες μετεβλήθησαν εἰς αἰγείρους, Εὔβουλ. ἐν «Ναννίῳ» 1. 6· μεταφ., ἐπιμελοῦμαι, περιποιοῦμαι, βόστρυχον Εὐρ. Τρῳ. 1175. ΙΙ. καλλιεργῶ ὡς κῆπον, Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 4. 6, 7, Ἡλιόδ. 9. 4· μεταφ., ζωοποιῶ, ζωογονῶ, Αἰδὼς κ. δρόσοις τὸν λειμῶνα Εὐρ. Ἱππ. 78. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[κηπεύω]], fut. -σω [[κῆπος]]<br />to [[rear]] in a [[garden]], Luc.: metaph. to [[tend]], [[cherish]], [[freshen]], Eur. | |mdlsjtxt=[[κηπεύω]], fut. -σω [[κῆπος]]<br />to [[rear]] in a [[garden]], Luc.: metaph. to [[tend]], [[cherish]], [[freshen]], Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:18, 25 August 2023
English (LSJ)
A rear in a garden, λάχανα, σῖτον, Luc.VH1.34, Herm.in Phdr.p.202 A.:—Pass., Dsc.3.43; τὰ κηπευόμενα garden plants, Arist.PA668a18, Thphr. HP 7.1.1, Gal.6.542; Ἠριδανὸς ὕδασι κ. κόρας, i.e. the Phaethontids, who became poplars, Eub.67.6: metaph., tend, cherish, βόστρυχον E.Tr.1175.
II cultivate like a garden, Theophrastus CP4.6.7 (Pass.), Hld.9.4 (Pass.): metaph., vivify, freshen, Αἰδὼς κ. δρόσοις [τὸν λειμῶνα] E.Hipp.78; ὁπόσα ὁ ποταμὸς κ. Philostr.VA2.26.
German (Pape)
[Seite 1432] im Garten Bäume ziehen, Philostr.; pass., Theophr.; τὰ κηπευόμενα, Gartengewächse, Arist. gen. an. 3, 5. – Adj. verb. κηπευτός, im Garten gebau't, Diosc. – Übertr., pflegen; βόστρυχον Eur. Troad. 1175; αἰδὼς ποταμίαισι κηπεύει δρόσοις Hipp. 78; Eubul. bei Ath. XIII, 568 e.
French (Bailly abrégé)
1 cultiver dans un jardin;
2 cultiver (un terrain) en jardin.
Étymologie: κῆπος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κηπεύω [κῆπος] in de tuin verbouwen; overdr. koesteren, verzorgen:. Ἀιδὼς δὲ ποταμίαισι κηπεύει δρόσοις Schroom verzorgt (de tuin) met het nat uit de rivier Eur. Hipp. 78.
Russian (Dvoretsky)
κηπεύω:
1 взращивать (в саду), разводить (φυτά Luc.; βοτάνας Plut.);
2 растить, тж. холить, лелеять (βόστρυχον Eur.);
3 освежать, орошать (τὸν λειμῶνα δρόσοις Eur.).
Greek Monolingual
(ΑΜ κηπεύω) κήπος
καλλιεργώ κήπο, φυτεύω και καλλιεργώ φυτά σε κήπο, καταγίνομαι στην κηπουρική («λάχανα κηπεύοντες», Λουκιαν.)
αρχ.
1. μτφ. επιμελούμαι, περιποιούμαι, ανατρέφω («ὅv πόλλ' ἐκήπευσ' ἡ τεκοῦσα βόστρυχον φιλήμασίν τ' ἔδωκεν», Ευρ.)
2. μτφ. ζωοποιώ, ζωογονώ («αἰδὼς δὲ ποταμίαισι κηπεύει δρόσοις», Ευρ.)
3. τὰ κηπευόμενα
τα φυτά που καλλιεργούνται σε κήπους.
Greek Monotonic
κηπεύω: μέλ. -σω (κῆπος), καλλιεργώ σε κήπο, σε Λουκ.· μεταφ., ζωοποιώ, ζωογονώ, σε Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
κηπεύω: καλλιεργῶ ἐν κήπῳ, φυτά, λάχανα, Λουκ. π. Ἀληθ. Ἱστ. 2. 34, Γαλην.· τὰ κηπευόμενα, τὰ ἐν κήποις καλλιεργούμενα καὶ φυόμενα φυτά, ἥμερα φυτὰ (πρβλ. κηπαῖος), Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 5, 9, Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 7. 1, 1, κτλ.· Ἠριδανὸς ἁγνοῖς ὕδασι κηπεύει κόρας, τὰς τοῦ Φαέθοντος θυγατέρας, αἵτινες μετεβλήθησαν εἰς αἰγείρους, Εὔβουλ. ἐν «Ναννίῳ» 1. 6· μεταφ., ἐπιμελοῦμαι, περιποιοῦμαι, βόστρυχον Εὐρ. Τρῳ. 1175. ΙΙ. καλλιεργῶ ὡς κῆπον, Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 4. 6, 7, Ἡλιόδ. 9. 4· μεταφ., ζωοποιῶ, ζωογονῶ, Αἰδὼς κ. δρόσοις τὸν λειμῶνα Εὐρ. Ἱππ. 78.
Middle Liddell
κηπεύω, fut. -σω κῆπος
to rear in a garden, Luc.: metaph. to tend, cherish, freshen, Eur.