ὑπάντησις: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypantisis
|Transliteration C=ypantisis
|Beta Code=u(pa/nthsis
|Beta Code=u(pa/nthsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[coming to meet]], ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν αὐτῷ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>12.13</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.8.4</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>4.6</span> (pl.); ψήφισμα -ήσεως <span class="title">SIG</span>798.16 (Cyzicus, i A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Astrol., [[encounter]] of a heavenly body, in [[ἄφεσις]], <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>132</span> (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., [[retort]], [[answer]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>11.202</span>; <b class="b3">πρός τι</b> ib.<span class="bibl">7.278</span>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>305.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[counter-treatment]], <span class="bibl">Sor.2.41</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[coming to meet]], ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν αὐτῷ ''Ev.Jo.''12.13, cf. J.''AJ''11.8.4, App.''BC''4.6 (pl.); ψήφισμα -ήσεως ''SIG''798.16 (Cyzicus, i A. D.).<br><span class="bld">2</span> Astrol., [[encounter]] of a heavenly body, in [[ἄφεσις]], Ptol.''Tetr.''132 (pl.).<br><span class="bld">II</span> metaph., [[retort]], [[answer]], S.E.''M.''11.202; <b class="b3">πρός τι</b> ib.7.278, A.D.''Synt.''305.19.<br><span class="bld">2</span> [[counter-treatment]], Sor.2.41.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1182.png Seite 1182]] ἡ, das Entgegenkommen; Matth. 8, 34; S. Emp. adv. math. 7, 277.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1182.png Seite 1182]] ἡ, das Entgegenkommen; Matth. 8, 34; S. Emp. adv. math. 7, 277.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπάντησις:''' εως ἡ [[возражение]] Sext.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ὑπαντησεως, ἡ ([[ὑπαντάω]]), a [[going]] to [[meet]]: L T Tr WH in Buttmann, § 146,3) and Buttmann, the [[passage]] cited). (Josephus, Antiquities 11,8, 4; Appendix,<br /><b class="num">b.</b> c. 4,6.)
|txtha=ὑπαντησεως, ἡ ([[ὑπαντάω]]), a [[going]] to [[meet]]: L T Tr WH in Buttmann, § 146,3) and Buttmann, the [[passage]] cited). (Josephus, Antiquities 11,8, 4; Appendix,<br /><b class="num">b.</b> c. 4,6.)
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπάντησις:''' εως ἡ возражение Sext.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Øp£nthsij 虛普-安帖西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':下到-交換<br />'''字義溯源''':相遇,同時發生,迎接;源自([[ὑπαντάω]])=迎接),由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[ἀντί]])*=相對)組成<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 迎接(2) 太25:1; 約12:13
|sngr='''原文音譯''':Øp£nthsij 虛普-安帖西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':下到-交換<br />'''字義溯源''':相遇,同時發生,迎接;源自([[ὑπαντάω]])=迎接),由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[ἀντί]])*=相對)組成<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 迎接(2) 太25:1; 約12:13
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=εως (ἡ) rencontre<br>[[ὑπαντάω]]
}}
}}

Latest revision as of 10:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπάντησις Medium diacritics: ὑπάντησις Low diacritics: υπάντησις Capitals: ΥΠΑΝΤΗΣΙΣ
Transliteration A: hypántēsis Transliteration B: hypantēsis Transliteration C: ypantisis Beta Code: u(pa/nthsis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A coming to meet, ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν αὐτῷ Ev.Jo.12.13, cf. J.AJ11.8.4, App.BC4.6 (pl.); ψήφισμα -ήσεως SIG798.16 (Cyzicus, i A. D.).
2 Astrol., encounter of a heavenly body, in ἄφεσις, Ptol.Tetr.132 (pl.).
II metaph., retort, answer, S.E.M.11.202; πρός τι ib.7.278, A.D.Synt.305.19.
2 counter-treatment, Sor.2.41.

German (Pape)

[Seite 1182] ἡ, das Entgegenkommen; Matth. 8, 34; S. Emp. adv. math. 7, 277.

Russian (Dvoretsky)

ὑπάντησις: εως ἡ возражение Sext.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπάντησις: -εως, ἡ, τὸ ὑπαντᾶν, τὸ ἔρχεσθαι εἰς συνάντησιν, Ἀππ. Ἐμφυλ. 4. 6. ΙΙ. μεταφορ., ἀπάντησις, ἀπόκρισις, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 2. 278· πρός τι ὁ αὐτ.

English (Strong)

from ὑπαντάω; an encounter or concurrence (with εἰς for infinitive, in order to fall in with): meeting.

English (Thayer)

ὑπαντησεως, ἡ (ὑπαντάω), a going to meet: L T Tr WH in Buttmann, § 146,3) and Buttmann, the passage cited). (Josephus, Antiquities 11,8, 4; Appendix,
b. c. 4,6.)

Chinese

原文音譯:Øp£nthsij 虛普-安帖西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:下到-交換
字義溯源:相遇,同時發生,迎接;源自(ὑπαντάω)=迎接),由(ὑπό)*=被,在⋯下)與(ἀντί)*=相對)組成
出現次數:總共(2);太(1);約(1)
譯字彙編
1) 迎接(2) 太25:1; 約12:13

French (New Testament)

εως (ἡ) rencontre
ὑπαντάω