στρόφιον: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ περισσὰ πράσσειν οὐκ ἔχει νοῦν οὐδένα → There is no sense in doing things beyond the usual measure

Sophocles, Antigone, 67-68
(1b)
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=strofion
|Transliteration C=strofion
|Beta Code=stro/fion
|Beta Code=stro/fion
|Definition=τό, Dim. of [[στρόφος]], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">band worn by women</b> round the breast, <span class="bibl">Pherecr. 100</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>931</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>139</span>,<span class="bibl">255</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>647</span>, <span class="title">IG</span>22.1388.19. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">headband worn by priests</b>, etc., <span class="bibl">Philoch.141</span> B, <span class="title">IG</span>5(1).1390.179 (Andania, i B.C.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span>53</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.21.16</span>, <span class="title">SIG</span>869.21 (Eleusis, ii A.D.); cf. στροφεῖον 111. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> = [[ἱμάς]], <b class="b2">boxing-glove</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Gym.</span>10</span> (<span class="bibl">14</span>).</span>
|Definition=τό, ''Dim. of'' [[στρόφος]],<br><span class="bld">A</span> [[band worn by women]] round the breast, Pherecr. 100, Ar.''Lys.''931, ''Th.''139,255, ''Fr.''647, ''IG''22.1388.19.<br><span class="bld">II</span> [[headband worn by priests]], etc., Philoch.141 B, ''IG''5(1).1390.179 (Andania, i B.C.), Plu.''Arat.''53, Arr.''Epict.''3.21.16, ''SIG''869.21 (Eleusis, ii A.D.); cf. [[στροφεῖον]] III.<br><span class="bld">III</span> = [[ἱμάς]], [[boxing-glove]], Philostr.''Gym.''10 (14).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0956.png Seite 956]] τό, dim. von [[στρόφος]], eine kleine Binde, ein Band, das Frauen u. Mädchen um den Kopf u. um die Brust wanden, Ar. bei Clem. Al. = Auch ein Kopfschmuck der Priester, Plut. Arat. 53, der Könige, Aristid. 5; vgl. Maneth. 1, 227; D. L., 8, 73.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0956.png Seite 956]] τό, dim. von [[στρόφος]], eine kleine Binde, ein Band, das Frauen u. Mädchen um den Kopf u. um die Brust wanden, Ar. bei Clem. Al. = Auch ein Kopfschmuck der Priester, Plut. Arat. 53, der Könige, Aristid. 5; vgl. Maneth. 1, 227; D. L., 8, 73.
}}
{{ls
|lstext='''στρόφιον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[στρόφος]], [[ταινία]] ἣν ἐφόρουν γυναῖκες περὶ τὸ [[στῆθος]], Φερεκρ. ἐν «Λήροις» 1, Ἀριστοφ. Λυσ. 931, Θεσμ. 139, 255, Ἀποσπ. 509, Συλλ. Ἐπιγρ. 151. 8· πρβλ. [[στρόφος]] Ι. Müller Archäol. d. Kunst § 339. 3. II. [[ταινία]] ἣν ἐφόρουν περὶ τὴν κεφαλὴν οἱ ἱερεῖς, Πλουτ. Ἄρατ. 53, πρβλ. Φιλόχ. 141Β, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 21, 16· - «στρογγύλη [[ζώνη]]» Ἡσύχ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />bandeau, bandelette.<br />'''Étymologie:''' [[στρόφος]].
|btext=ου (τό) :<br />[[bandeau]], [[bandelette]].<br />'''Étymologie:''' [[στρόφος]].
}}
}}
{{lsm
{{elnl
|lsmtext='''στρόφιον:''' τό, υποκορ. του [[στρόφος]]·<br /><b class="num">I.</b> [[ταινία]] ή [[λωρίδα]] που φορούσαν οι γυναίκες γύρω από το [[στήθος]] τους, [[στηθόδεσμος]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[κεφαλόδεσμος]] που φορούσαν οι ιερείς, [[μίτρα]], σε Πλούτ.
|elnltext=στρόφιον -ου, τό, demin. van στρόφος, band, door vrouwen gebruikt als beha; bij priesters: hoofdband.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''στρόφιον:''' τό [demin. к [[στρόφος]] повязка грудная Arph. или головная Plut.
|elrutext='''στρόφιον:''' τό [demin. к [[στρόφος]] повязка грудная Arph. или головная Plut.
}}
}}
{{elnl
{{lsm
|elnltext=στρόφιον -ου, τό, demin. van στρόφος, band, door vrouwen gebruikt als beha; bij priesters: hoofdband.
|lsmtext='''στρόφιον:''' τό, υποκορ. του [[στρόφος]]·<br /><b class="num">I.</b> [[ταινία]] ή [[λωρίδα]] που φορούσαν οι γυναίκες γύρω από το [[στήθος]] τους, [[στηθόδεσμος]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[κεφαλόδεσμος]] που φορούσαν οι ιερείς, [[μίτρα]], σε Πλούτ.
}}
{{ls
|lstext='''στρόφιον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[στρόφος]], [[ταινία]] ἣν ἐφόρουν γυναῖκες περὶ τὸ [[στῆθος]], Φερεκρ. ἐν «Λήροις» 1, Ἀριστοφ. Λυσ. 931, Θεσμ. 139, 255, Ἀποσπ. 509, Συλλ. Ἐπιγρ. 151. 8· πρβλ. [[στρόφος]] Ι. Müller Archäol. d. Kunst § 339. 3. II. [[ταινία]] ἣν ἐφόρουν περὶ τὴν κεφαλὴν οἱ ἱερεῖς, Πλουτ. Ἄρατ. 53, πρβλ. Φιλόχ. 141Β, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 21, 16· - «στρογγύλη [[ζώνη]]» Ἡσύχ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[στρόφιον]], ου, τό, [Dim. of [[στρόφος]]<br /><b class="num">I.</b> a [[band]] [[worn]] by women [[round]] the [[breast]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> a headband [[worn]] by priests, Plut.
|mdlsjtxt=[[στρόφιον]], ου, τό, [Dim. of [[στρόφος]]<br /><b class="num">I.</b> a [[band]] [[worn]] by women [[round]] the [[breast]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> a headband [[worn]] by priests, Plut.
}}
}}

Latest revision as of 10:26, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στρόφιον Medium diacritics: στρόφιον Low diacritics: στρόφιον Capitals: ΣΤΡΟΦΙΟΝ
Transliteration A: stróphion Transliteration B: strophion Transliteration C: strofion Beta Code: stro/fion

English (LSJ)

τό, Dim. of στρόφος,
A band worn by women round the breast, Pherecr. 100, Ar.Lys.931, Th.139,255, Fr.647, IG22.1388.19.
II headband worn by priests, etc., Philoch.141 B, IG5(1).1390.179 (Andania, i B.C.), Plu.Arat.53, Arr.Epict.3.21.16, SIG869.21 (Eleusis, ii A.D.); cf. στροφεῖον III.
III = ἱμάς, boxing-glove, Philostr.Gym.10 (14).

German (Pape)

[Seite 956] τό, dim. von στρόφος, eine kleine Binde, ein Band, das Frauen u. Mädchen um den Kopf u. um die Brust wanden, Ar. bei Clem. Al. = Auch ein Kopfschmuck der Priester, Plut. Arat. 53, der Könige, Aristid. 5; vgl. Maneth. 1, 227; D. L., 8, 73.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
bandeau, bandelette.
Étymologie: στρόφος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

στρόφιον -ου, τό, demin. van στρόφος, band, door vrouwen gebruikt als beha; bij priesters: hoofdband.

Russian (Dvoretsky)

στρόφιον: τό [demin. к στρόφος повязка грудная Arph. или головная Plut.

Greek Monotonic

στρόφιον: τό, υποκορ. του στρόφος·
I. ταινία ή λωρίδα που φορούσαν οι γυναίκες γύρω από το στήθος τους, στηθόδεσμος, σε Αριστοφ.
II. κεφαλόδεσμος που φορούσαν οι ιερείς, μίτρα, σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

στρόφιον: τό, ὑποκορ. τοῦ στρόφος, ταινία ἣν ἐφόρουν γυναῖκες περὶ τὸ στῆθος, Φερεκρ. ἐν «Λήροις» 1, Ἀριστοφ. Λυσ. 931, Θεσμ. 139, 255, Ἀποσπ. 509, Συλλ. Ἐπιγρ. 151. 8· πρβλ. στρόφος Ι. Müller Archäol. d. Kunst § 339. 3. II. ταινία ἣν ἐφόρουν περὶ τὴν κεφαλὴν οἱ ἱερεῖς, Πλουτ. Ἄρατ. 53, πρβλ. Φιλόχ. 141Β, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 21, 16· - «στρογγύλη ζώνη» Ἡσύχ.

Middle Liddell

στρόφιον, ου, τό, [Dim. of στρόφος
I. a band worn by women round the breast, Ar.
II. a headband worn by priests, Plut.