χορταῖος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles

Source
(Bailly1_5)
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chortaios
|Transliteration C=chortaios
|Beta Code=xortai=os
|Beta Code=xortai=os
|Definition=α, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for a farmyard</b> (v. χόρτος 1):—<b class="b3">χιτὼν χ</b>. <b class="b2">a shaggy coat of skins</b> worn by the actor who played Silenus, expld. by <b class="b3">μαλλωτός</b>, <span class="bibl">D.H.7.72</span>, cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>3.40</span>: generally, <b class="b2">rough coarse coat</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>707a</span>, Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">χορταία, ἡ</b> (sc. <b class="b3">γῆ</b>), <b class="b2">pasture</b>-land <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>2113.19</span> (iv A. D., written <b class="b3">κορτ-</b>).</span>
|Definition=α, ον,<br><span class="bld">A</span> of or for a [[farmyard]] (v. [[χόρτος]] 1):—<b class="b3">χιτὼν χορταῖος</b> a [[shaggy]] [[coat]] of [[skin]]s worn by the [[actor]] who played [[Silenus]], expld. by [[μαλλωτός]], D.H.7.72, cf. Ael.''VH''3.40: generally, [[rough]] [[coarse]] [[coat]], Ar.''Fr.''707a, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">II</span> [[χορταία]], ἡ (''[[sc.]]'' [[γῆ]]), [[pasture]]-[[land]] ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''2113.19 (iv A. D., written [[κορταῖος]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1367.png Seite 1367]] 1) von Gras. – 2) χιτὼν [[χορταῖος]], das Unterkleid, das die Silenen auf dem Theater trugen, zottig, mit langer Wolle, wie ein Schaafpelz, od Fries, auch [[μαλλωτός]] und [[ἀμφίμαλλος]] genannt D. Hal. 7, 72; Ael. V. H. 3, 40; Poll. 7, 60.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1367.png Seite 1367]] 1) von Gras. – 2) χιτὼν [[χορταῖος]], das Unterkleid, das die Silenen auf dem Theater trugen, zottig, mit langer Wolle, wie ein Schaafpelz, od Fries, auch [[μαλλωτός]] und [[ἀμφίμαλλος]] genannt D. Hal. 7, 72; Ael. V. H. 3, 40; Poll. 7, 60.
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />de fourrage, d'herbe : [[χορταῖος]] [[χιτών]], tunique d'une étoffe à longs poils que les Silènes portaient au théâtre et qui figurait le feuillage dont ils se couvraient à l'origine.<br />'''Étymologie:''' [[χόρτος]].
}}
{{elru
|elrutext='''χορταῖος:''' досл. скотный или скотский, перен. косматый ([[χιτών]] Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''χορταῖος''': -α, -ον, ὁ ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς [[χόρτον]], περίβολον (ἴδε [[χόρτος]] Ι)· - χιτὼν χ., χιτὼν [[δασύς]] ἐκ δορῶν, ὃν ἐφόρει ὁ ὑποκρινόμενος ἐν τῷ θεάτρῳ τὸν Σειληνόν, ἑρμηνευόμενον διὰ τοῦ μαλλωτὸς παρὰ Διον. τῷ Ἁλ. 7. 72, πρβλ. Αἰλ. π. Ζ. 3. 40· [[καθόλου]], δασὺ καὶ τραχὺ [[ἱμάτιον]], Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 704, πρβλ. [[Πολυδ]]. Ζ΄, 60, Ἡσύχ.
|lstext='''χορταῖος''': -α, -ον, ὁ ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς [[χόρτον]], περίβολον (ἴδε [[χόρτος]] Ι)· - χιτὼν χ., χιτὼν [[δασύς]] ἐκ δορῶν, ὃν ἐφόρει ὁ ὑποκρινόμενος ἐν τῷ θεάτρῳ τὸν Σειληνόν, ἑρμηνευόμενον διὰ τοῦ μαλλωτὸς παρὰ Διον. τῷ Ἁλ. 7. 72, πρβλ. Αἰλ. π. Ζ. 3. 40· [[καθόλου]], δασὺ καὶ τραχὺ [[ἱμάτιον]], Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 704, πρβλ. Πολυδ. Ζ΄, 60, Ἡσύχ.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=α, ον :<br />de fourrage, d’herbe : [[χορταῖος]] [[χιτών]], tunique d’une étoffe à longs poils que les Silènes portaient au théâtre et qui figurait le feuillage dont ils se couvraient à l’origine.<br />'''Étymologie:''' [[χόρτος]].
|mltxt=-αία, -ον, Α<br /><b>1.</b> αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στον [[χόρτο]], στο [[περιβόλι]], στον κήπο<br /><b>2.</b> <b>το θηλ. ως ουσ.</b> <i>ἡ χορταία</i><br />(ενν. <i>γῆ</i>) βοσκότοπος, [[λιβάδι]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «χιτὼν χορταῖος»<br />i) τριχωτό και τραχύ [[ένδυμα]] (<b>Αριστοφ.</b>)<br />ii) [[τριχωτός]] [[χιτώνας]] από [[δέρμα]], τον οποίο φορούσαν οι ηθοποιοί που υποδύονταν στο [[θέατρο]] τους Σειληνούς (Δίον. Αλ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[χόρτος]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>αῖος</i>].
}}
}}

Latest revision as of 10:26, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χορταῖος Medium diacritics: χορταῖος Low diacritics: χορταίος Capitals: ΧΟΡΤΑΙΟΣ
Transliteration A: chortaîos Transliteration B: chortaios Transliteration C: chortaios Beta Code: xortai=os

English (LSJ)

α, ον,
A of or for a farmyard (v. χόρτος 1):—χιτὼν χορταῖος a shaggy coat of skins worn by the actor who played Silenus, expld. by μαλλωτός, D.H.7.72, cf. Ael.VH3.40: generally, rough coarse coat, Ar.Fr.707a, Hsch.
II χορταία, ἡ (sc. γῆ), pasture-land POxy.2113.19 (iv A. D., written κορταῖος.

German (Pape)

[Seite 1367] 1) von Gras. – 2) χιτὼν χορταῖος, das Unterkleid, das die Silenen auf dem Theater trugen, zottig, mit langer Wolle, wie ein Schaafpelz, od Fries, auch μαλλωτός und ἀμφίμαλλος genannt D. Hal. 7, 72; Ael. V. H. 3, 40; Poll. 7, 60.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
de fourrage, d'herbe : χορταῖος χιτών, tunique d'une étoffe à longs poils que les Silènes portaient au théâtre et qui figurait le feuillage dont ils se couvraient à l'origine.
Étymologie: χόρτος.

Russian (Dvoretsky)

χορταῖος: досл. скотный или скотский, перен. косматый (χιτών Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

χορταῖος: -α, -ον, ὁ ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς χόρτον, περίβολον (ἴδε χόρτος Ι)· - χιτὼν χ., χιτὼν δασύς ἐκ δορῶν, ὃν ἐφόρει ὁ ὑποκρινόμενος ἐν τῷ θεάτρῳ τὸν Σειληνόν, ἑρμηνευόμενον διὰ τοῦ μαλλωτὸς παρὰ Διον. τῷ Ἁλ. 7. 72, πρβλ. Αἰλ. π. Ζ. 3. 40· καθόλου, δασὺ καὶ τραχὺ ἱμάτιον, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 704, πρβλ. Πολυδ. Ζ΄, 60, Ἡσύχ.

Greek Monolingual

-αία, -ον, Α
1. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στον χόρτο, στο περιβόλι, στον κήπο
2. το θηλ. ως ουσ. ἡ χορταία
(ενν. γῆ) βοσκότοπος, λιβάδι
3. φρ. «χιτὼν χορταῖος»
i) τριχωτό και τραχύ ένδυμα (Αριστοφ.)
ii) τριχωτός χιτώνας από δέρμα, τον οποίο φορούσαν οι ηθοποιοί που υποδύονταν στο θέατρο τους Σειληνούς (Δίον. Αλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < χόρτος + κατάλ. -αῖος].