Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄθυρος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(Bailly1_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=athyros
|Transliteration C=athyros
|Beta Code=a)/quros
|Beta Code=a)/quros
|Definition=ον, (θύρα) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">withoutdoor</b>, βούστασις <span class="title">IG</span>11(2).287 <span class="title">A</span>161 (Delos, iii B. C.); <b class="b3">οἶκος</b> ib.22.1322 (iii/ii B. C.); νεώς <span class="bibl">Menodot.1</span>; οἰκίαλ Nic. Dam.<span class="bibl">p.148</span> D., cf. Plu.2.503c, <span class="bibl">Hdn.8.1.5</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">open, unchecked</b>, Adam.2.60; ῥῆτραι <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>132</span>; γλῶττα <span class="bibl">Ph.1.678</span>.</span>
|Definition=ἄθυρον, ([[θύρα]])<br><span class="bld">A</span> [[without]] [[door]], [[doorless]], [[βούστασις]] ''IG''11(2).287 ''A''161 (Delos, iii B. C.); [[οἶκος]] ib.22.1322 (iii/ii B. C.); νεώς Menodot.1; οἰκίαλ Nic. Dam.p.148 D., cf. Plu.2.503c, Hdn.8.1.5, etc.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[open]], [[unchecked]], Adam.2.60; ῥῆτραι Nic.''Al.''132; γλῶττα Ph.1.678.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">1</b> [[que carece de puertas]], [[βούστασις]] <i>IG</i> 11(2).287A.152 (III a.C.), θάλαμος op. [[τεθυρωμένος]] <i>IG</i> 11(2).287.150 (III a.C.), οἶκος <i>IRhamn</i>.167.3 (III a.C.), οἰκίαι Nic.Dam.103m, Hdn.8.1.5, οἴκημα Plu.2.503c, νεώς Menodot.Sam.1.<br /><b class="num">2</b> fig. [[que no se puede cerrar o callar]] (según contexto) στόμα Simon.36.2, Plu.2.503c, γλῶττα Ph.1.678, ῥῆτραι Nic.<i>Al</i>.132, Adam.2.60.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0048.png Seite 48]] ohne Thür, [[οἴκημα]], [[στόμα]], Plut. garrul. 3 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0048.png Seite 48]] ohne Thür, [[οἴκημα]], [[στόμα]], Plut. garrul. 3 u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[sans porte]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> sans retenue, sans frein (langue, bouche, parole).<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[θύρα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄθῠρος:'''<br /><b class="num">1</b> [[не имеющий дверей]] (οἰκήματα Plut.);<br /><b class="num">2</b> перен. [[не имеющий запоров]], [[несдержанный]] (στόματα Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄθῠρος''': -ον, ([[θύρα]]) [[ἄνευ]] θύρας, Πλούτ. 2. 503C. Ἡρωδιαν. κτλ. ΙΙ. ματαφ. [[ἀνοικτός]], [[ἐλεύθερος]], [[ἀκώλυτος]]· [[γλῶττα]], Φίλων 1. 678, Κλήμ. Ἀλ. 165· [[στόμα]], Φυσιογν.
|lstext='''ἄθῠρος''': -ον, ([[θύρα]]) [[ἄνευ]] θύρας, Πλούτ. 2. 503C. Ἡρωδιαν. κτλ. ΙΙ. ματαφ. [[ἀνοικτός]], [[ἐλεύθερος]], [[ἀκώλυτος]]· [[γλῶττα]], Φίλων 1. 678, Κλήμ. Ἀλ. 165· [[στόμα]], Φυσιογν.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans porte;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> sans retenue, sans frein (langue, bouche, parole).<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[θύρα]].
|lsmtext='''ἄθῠρος:''' -ον ([[θύρα]]), αυτός που δεν έχει πόρτα, σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[θύρα]]<br />without [[door]], Plut.
}}
{{trml
|trtx=Danish: dørløs; Esperanto: senporda; Finnish: oveton; German: türlos; Old English: dūrulēas; Turkish: kapısız
}}
}}

Latest revision as of 10:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄθῠρος Medium diacritics: ἄθυρος Low diacritics: άθυρος Capitals: ΑΘΥΡΟΣ
Transliteration A: áthyros Transliteration B: athyros Transliteration C: athyros Beta Code: a)/quros

English (LSJ)

ἄθυρον, (θύρα)
A without door, doorless, βούστασις IG11(2).287 A161 (Delos, iii B. C.); οἶκος ib.22.1322 (iii/ii B. C.); νεώς Menodot.1; οἰκίαλ Nic. Dam.p.148 D., cf. Plu.2.503c, Hdn.8.1.5, etc.
II metaph., open, unchecked, Adam.2.60; ῥῆτραι Nic.Al.132; γλῶττα Ph.1.678.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ῠ-]
1 que carece de puertas, βούστασις IG 11(2).287A.152 (III a.C.), θάλαμος op. τεθυρωμένος IG 11(2).287.150 (III a.C.), οἶκος IRhamn.167.3 (III a.C.), οἰκίαι Nic.Dam.103m, Hdn.8.1.5, οἴκημα Plu.2.503c, νεώς Menodot.Sam.1.
2 fig. que no se puede cerrar o callar (según contexto) στόμα Simon.36.2, Plu.2.503c, γλῶττα Ph.1.678, ῥῆτραι Nic.Al.132, Adam.2.60.

German (Pape)

[Seite 48] ohne Thür, οἴκημα, στόμα, Plut. garrul. 3 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 sans porte;
2 fig. sans retenue, sans frein (langue, bouche, parole).
Étymologie: , θύρα.

Russian (Dvoretsky)

ἄθῠρος:
1 не имеющий дверей (οἰκήματα Plut.);
2 перен. не имеющий запоров, несдержанный (στόματα Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄθῠρος: -ον, (θύρα) ἄνευ θύρας, Πλούτ. 2. 503C. Ἡρωδιαν. κτλ. ΙΙ. ματαφ. ἀνοικτός, ἐλεύθερος, ἀκώλυτος· γλῶττα, Φίλων 1. 678, Κλήμ. Ἀλ. 165· στόμα, Φυσιογν.

Greek Monotonic

ἄθῠρος: -ον (θύρα), αυτός που δεν έχει πόρτα, σε Πλούτ.

Middle Liddell

θύρα
without door, Plut.

Translations

Danish: dørløs; Esperanto: senporda; Finnish: oveton; German: türlos; Old English: dūrulēas; Turkish: kapısız