μετεῖπον: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu
(Autenrieth) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=meteipon | |Transliteration C=meteipon | ||
|Beta Code=metei=pon | |Beta Code=metei=pon | ||
|Definition=Ep. μετέειπον, aor. 2 of | |Definition=Ep. [[μετέειπον]], aor. 2 of [[μεταφωνέω]], [[speak among]], [[address]], c. dat. pl.; freq. in Hom., mostly in phrases, ὅ σφιν ἐϋφρονέων ἀγορήσατο καὶ μετέειπεν Il.1.253, al.; τοῖσι δὲ καὶ μετέειπε 2.336, al., cf. Hes. ''Th.''643: abs., mostly with [[ὀψέ]], Il.7.94, Od.7.155, etc.—Hom. always uses 3sg. Ep. [[μετέειπε]], exc. once 1sg. [[μετέειπον]], Od.19.140. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0158.png Seite 158]] (s. [[εἶπον]]), zu Mehreren, unter ihnen sprechen, am häufigsten ὅ [[σφιν]] ἐϋφρονέων ἀγορήσατο καὶ μετέειπε u. τοῖσι δὲ καὶ μετέειπε; auch τοῖσι – μετὰ μῦθον ἔειπεν, Il. 3, 303. 9, 623 u. öfter; vgl. μετὰ πᾶσιν ἔειπεν u. ähnl., die nicht als Tmesis zu nehmen sind; die erste Person μετέειπον Od. 19, 140; auch ohne Casus, Il. 7, 94. 8, 30. 9, 31 Od. 7, 155; auch bei sp. D. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0158.png Seite 158]] (s. [[εἶπον]]), zu Mehreren, unter ihnen sprechen, am häufigsten ὅ [[σφιν]] ἐϋφρονέων ἀγορήσατο καὶ μετέειπε u. τοῖσι δὲ καὶ μετέειπε; auch τοῖσι – μετὰ μῦθον ἔειπεν, Il. 3, 303. 9, 623 u. öfter; vgl. μετὰ πᾶσιν ἔειπεν u. ähnl., die nicht als Tmesis zu nehmen sind; die erste Person μετέειπον Od. 19, 140; auch ohne Casus, Il. 7, 94. 8, 30. 9, 31 Od. 7, 155; auch bei sp. D. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>épq.</i> [[μετέειπον]];<br /><b>1</b> parler au milieu de, τινι;<br /><b>2</b> [[parler ensuite]].<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[εἶπον]] ; [[μετέειπον]] est pour *μετέϜεπον. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μετεῖπον:''' эп. [[μετέειπον]] aor. 2 к *μετάφῃμι. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μετεῖπον''': Ἐπικ. μετέειπον, ἀόρ. β΄ τοῦ [[μετάφημι]], [[λέγω]], ὁμιλῶ εἰς τὸ [[πλῆθος]], | |lstext='''μετεῖπον''': Ἐπικ. μετέειπον, ἀόρ. β΄ τοῦ [[μετάφημι]], [[λέγω]], ὁμιλῶ εἰς τὸ [[πλῆθος]], μετὰ δοτ. πληθ.· συχνὸν παρ’ Ὁμ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν ταῖς φράσεσι, ὅ [[σφιν]] ἐϋφρονέων ἀγορήσατο καὶ μετέειπεν, τοῖσι δὲ καὶ μετέειπεν, πρβλ. Ἡσ. Θ. 643. 2) ὁμιλῶ κατόπιν, μετὰ [[ταῦτα]], κατὰ τὸ πλεῖστον μετὰ τοῦ ὀψέ, Ἰλ. Η. 94, Ὀδ. Η. 155, κτλ. - Ὁ Ὅμ. ἀείποτε μεταχειρίζεται τὸ Ἐπικ. γ΄ ἑνικ. μετέειπε· [[ἅπαξ]] δὲ τὸ α΄ ἑνικ. μετέειπον, Ὀδ. Τ. 140. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=spoke [[among]] or to, τισί. See [[εἶπον]]. | |auten=spoke [[among]] or to, τισί. See [[εἶπον]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''μετεῖπον:''' Επικ. μετ-έειπον, λειτουργεί ως αόρ. βʹ του [[μετάφημι]]·<br /><b class="num">I.</b> [[μιλώ]] [[ανάμεσα]] σε άλλους, απευθύνομαι σ' αυτούς, με δοτ. πληθ., σε Όμηρ.<br /><b class="num">2.</b> αμτβ., [[μιλώ]] ύστερα, [[κατόπιν]], στον ίδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=epic μετ-έειπον [serving as aor2 of [[μετάφημι]]<br /><b class="num">1.</b> to [[speak]] [[among]] others [[address]] them, c. dat. pl., Hom.<br /><b class="num">2.</b> absol. to [[speak]] [[thereafter]], [[afterwards]], Hom. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:34, 25 August 2023
English (LSJ)
Ep. μετέειπον, aor. 2 of μεταφωνέω, speak among, address, c. dat. pl.; freq. in Hom., mostly in phrases, ὅ σφιν ἐϋφρονέων ἀγορήσατο καὶ μετέειπεν Il.1.253, al.; τοῖσι δὲ καὶ μετέειπε 2.336, al., cf. Hes. Th.643: abs., mostly with ὀψέ, Il.7.94, Od.7.155, etc.—Hom. always uses 3sg. Ep. μετέειπε, exc. once 1sg. μετέειπον, Od.19.140.
German (Pape)
[Seite 158] (s. εἶπον), zu Mehreren, unter ihnen sprechen, am häufigsten ὅ σφιν ἐϋφρονέων ἀγορήσατο καὶ μετέειπε u. τοῖσι δὲ καὶ μετέειπε; auch τοῖσι – μετὰ μῦθον ἔειπεν, Il. 3, 303. 9, 623 u. öfter; vgl. μετὰ πᾶσιν ἔειπεν u. ähnl., die nicht als Tmesis zu nehmen sind; die erste Person μετέειπον Od. 19, 140; auch ohne Casus, Il. 7, 94. 8, 30. 9, 31 Od. 7, 155; auch bei sp. D.
French (Bailly abrégé)
épq. μετέειπον;
1 parler au milieu de, τινι;
2 parler ensuite.
Étymologie: μετά, εἶπον ; μετέειπον est pour *μετέϜεπον.
Russian (Dvoretsky)
μετεῖπον: эп. μετέειπον aor. 2 к *μετάφῃμι.
Greek (Liddell-Scott)
μετεῖπον: Ἐπικ. μετέειπον, ἀόρ. β΄ τοῦ μετάφημι, λέγω, ὁμιλῶ εἰς τὸ πλῆθος, μετὰ δοτ. πληθ.· συχνὸν παρ’ Ὁμ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν ταῖς φράσεσι, ὅ σφιν ἐϋφρονέων ἀγορήσατο καὶ μετέειπεν, τοῖσι δὲ καὶ μετέειπεν, πρβλ. Ἡσ. Θ. 643. 2) ὁμιλῶ κατόπιν, μετὰ ταῦτα, κατὰ τὸ πλεῖστον μετὰ τοῦ ὀψέ, Ἰλ. Η. 94, Ὀδ. Η. 155, κτλ. - Ὁ Ὅμ. ἀείποτε μεταχειρίζεται τὸ Ἐπικ. γ΄ ἑνικ. μετέειπε· ἅπαξ δὲ τὸ α΄ ἑνικ. μετέειπον, Ὀδ. Τ. 140.
English (Autenrieth)
spoke among or to, τισί. See εἶπον.
Greek Monotonic
μετεῖπον: Επικ. μετ-έειπον, λειτουργεί ως αόρ. βʹ του μετάφημι·
I. μιλώ ανάμεσα σε άλλους, απευθύνομαι σ' αυτούς, με δοτ. πληθ., σε Όμηρ.
2. αμτβ., μιλώ ύστερα, κατόπιν, στον ίδ.
Middle Liddell
epic μετ-έειπον [serving as aor2 of μετάφημι
1. to speak among others address them, c. dat. pl., Hom.
2. absol. to speak thereafter, afterwards, Hom.