Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ποτιδόρπιος: Difference between revisions

From LSJ

θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.

Epicurus, Letter to Menoeceus
(6_16)
m (LSJ1 replacement)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=potidorpios
|Transliteration C=potidorpios
|Beta Code=potido/rpios
|Beta Code=potido/rpios
|Definition=ον, Ep. form of <b class="b3">προσδ-</b> (which is not found), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">serving for supper</b>, <b class="b3">ὄβριμον ἄχθος ὕλης... ἵνα οἱ ποτιδόρπιον εἴη</b> that it might <b class="b2">serve to dress his supper</b>, <span class="bibl">Od.9.234</span>, cf. <span class="bibl">249</span>; ὕδωρ <span class="bibl">A.R.1.1209</span>; <b class="b3">τὰ π</b>., = [[τὰ προσσίτια]], Hsch.</span>
|Definition=ποτιδόρπιον, Ep. form of <b class="b3">προσδ-</b> (which is not found), of or [[serving for supper]], <b class="b3">ὄβριμον ἄχθος ὕλης... ἵνα οἱ ποτιδόρπιον εἴη</b> that it might [[serve to dress his supper]], Od.9.234, cf. 249; ὕδωρ A.R.1.1209; <b class="b3">τὰ π.</b>, = [[τὰ προσσίτια]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0689.png Seite 689]] u. ποτιειλέω, dor. statt [[προσδόρπιος]], [[προσειλέω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0689.png Seite 689]] u. ποτιειλέω, dor. statt [[προσδόρπιος]], [[προσειλέω]].
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><i>dor.</i><br />[[propre à un repas]].<br />'''Étymologie:''' dor. [[ποτί]] = [[πρός]], δόρπιον.
}}
{{elnl
|elnltext=ποτιδόρπιος -ον &#91;[[ποτί]], [[δόρπον]]] voor het avondmaal (dienend).
}}
{{elru
|elrutext='''ποτῐδόρπιος:''' дор. = * [[προσδόρπιος]].
}}
{{Autenrieth
|auten=[[for]] [[supper]], Od. 9.234 and 249.
}}
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />(<b>επικ. τ.</b>)<br /><b>1.</b> αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στο [[δείπνο]]<br /><b>2.</b> ο [[χρήσιμος]] για την [[παρασκευή]] του δείπνου<br /><b>3.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «τὰ ποτιδόρπια, τὰ [[προσσίτια]]».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ποτί]], τ. [[ισοδύναμος]] του [[πρός]] <span style="color: red;">+</span> -[[δόρπιος]] (<span style="color: red;"><</span> [[δόρπον]] «[[δείπνο]]»), [[πρβλ]]. [[μεταδόρπιος]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ποτιδόρπιος:''' -ον, Δωρ. [[τύπος]] που χρησιμ. από τον Όμηρ. (ο [[συνήθης]] [[τύπος]] προσ-[[δόρπιος]] δεν χρησιμ.)· αυτός που ανήκει ή είναι [[χρήσιμος]] στο [[δείπνο]], ὄβριμον [[ἄχθος]] ὕλης [[ἵνα]] οἱ ποτιδόρπιον εἴη, για να του χρησιμεύσει στην [[προετοιμασία]] του δείπνου του, σε Ομήρ. Οδ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ποτιδόρπιος''': -ον, [[ἀρχαῖος]] Δωρ. [[τύπος]] ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. (ἀντὶ τοῦ κοινοῦ τύπου προσ- [[ὅστις]] [[εἶναι]] [[ἄχρηστος]]), ὁ ἀνήκων ἢ [[χρήσιμος]] εἰς τὸ [[δεῖπνον]], ὄβριμον [[ἄχθος]] ὕλης..., ἵνα οἱ ποτιδόρπιον εἴη, διὰ νὰ χρησιμεύσῃ εἰς αὐτὸν πρὸς παρασκευὴν τοῦ δείπνου του, Ὀδ. Ι. 234, πρβλ. 249· [[ὕδωρ]] Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1209· ― «τὰ ποτιδόρπια· = τὰ προσσίτια» Ἡσύχ.
|lstext='''ποτιδόρπιος''': -ον, [[ἀρχαῖος]] Δωρ. [[τύπος]] ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. (ἀντὶ τοῦ κοινοῦ τύπου προσ- [[ὅστις]] [[εἶναι]] [[ἄχρηστος]]), ὁ ἀνήκων ἢ [[χρήσιμος]] εἰς τὸ [[δεῖπνον]], ὄβριμον [[ἄχθος]] ὕλης..., ἵνα οἱ ποτιδόρπιον εἴη, διὰ νὰ χρησιμεύσῃ εἰς αὐτὸν πρὸς παρασκευὴν τοῦ δείπνου του, Ὀδ. Ι. 234, πρβλ. 249· [[ὕδωρ]] Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1209· ― «τὰ ποτιδόρπια· = τὰ προσσίτια» Ἡσύχ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ποτι-[[δόρπιος]], ον, [doric [[form]] used by Hom., the [[common]] [[form]] [[προσδόρπιος]] not in use]<br />of or serving for [[supper]], ὄβριμον [[ἄχθος]] ὕλης ἵνα οἱ ποτιδόρπιον εἴη that it [[might]] [[serve]] to [[dress]] his [[supper]], Od.
}}
}}

Latest revision as of 10:37, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποτιδόρπιος Medium diacritics: ποτιδόρπιος Low diacritics: ποτιδόρπιος Capitals: ΠΟΤΙΔΟΡΠΙΟΣ
Transliteration A: potidórpios Transliteration B: potidorpios Transliteration C: potidorpios Beta Code: potido/rpios

English (LSJ)

ποτιδόρπιον, Ep. form of προσδ- (which is not found), of or serving for supper, ὄβριμον ἄχθος ὕλης... ἵνα οἱ ποτιδόρπιον εἴη that it might serve to dress his supper, Od.9.234, cf. 249; ὕδωρ A.R.1.1209; τὰ π., = τὰ προσσίτια, Hsch.

German (Pape)

[Seite 689] u. ποτιειλέω, dor. statt προσδόρπιος, προσειλέω.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
dor.
propre à un repas.
Étymologie: dor. ποτί = πρός, δόρπιον.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ποτιδόρπιος -ον [ποτί, δόρπον] voor het avondmaal (dienend).

Russian (Dvoretsky)

ποτῐδόρπιος: дор. = * προσδόρπιος.

English (Autenrieth)

for supper, Od. 9.234 and 249.

Greek Monolingual

-ον, Α
(επικ. τ.)
1. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στο δείπνο
2. ο χρήσιμος για την παρασκευή του δείπνου
3. (κατά τον Ησύχ.) «τὰ ποτιδόρπια, τὰ προσσίτια».
[ΕΤΥΜΟΛ. < ποτί, τ. ισοδύναμος του πρός + -δόρπιος (< δόρπον «δείπνο»), πρβλ. μεταδόρπιος].

Greek Monotonic

ποτιδόρπιος: -ον, Δωρ. τύπος που χρησιμ. από τον Όμηρ. (ο συνήθης τύπος προσ-δόρπιος δεν χρησιμ.)· αυτός που ανήκει ή είναι χρήσιμος στο δείπνο, ὄβριμον ἄχθος ὕλης ἵνα οἱ ποτιδόρπιον εἴη, για να του χρησιμεύσει στην προετοιμασία του δείπνου του, σε Ομήρ. Οδ.

Greek (Liddell-Scott)

ποτιδόρπιος: -ον, ἀρχαῖος Δωρ. τύπος ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. (ἀντὶ τοῦ κοινοῦ τύπου προσ- ὅστις εἶναι ἄχρηστος), ὁ ἀνήκων ἢ χρήσιμος εἰς τὸ δεῖπνον, ὄβριμον ἄχθος ὕλης..., ἵνα οἱ ποτιδόρπιον εἴη, διὰ νὰ χρησιμεύσῃ εἰς αὐτὸν πρὸς παρασκευὴν τοῦ δείπνου του, Ὀδ. Ι. 234, πρβλ. 249· ὕδωρ Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 1209· ― «τὰ ποτιδόρπια· = τὰ προσσίτια» Ἡσύχ.

Middle Liddell

ποτι-δόρπιος, ον, [doric form used by Hom., the common form προσδόρπιος not in use]
of or serving for supper, ὄβριμον ἄχθος ὕλης ἵνα οἱ ποτιδόρπιον εἴη that it might serve to dress his supper, Od.