περιπάσσω: Difference between revisions

From LSJ

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peripasso
|Transliteration C=peripasso
|Beta Code=peripa/ssw
|Beta Code=peripa/ssw
|Definition=Att. περιπάττω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">strew, sprinkle all round</b>, ὀρίγανον Sotad. Com.<span class="bibl">1.28</span> ; τενθίδας ἡδύσμασι <span class="bibl">Alex.84.4</span> ; ἄλευρον π. αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.1.7</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>845a32</span> :—Pass., [[to be sprinkled]], ὑπ' ὀριγάνου <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>534b22</span> ; τινι with a thing, Gal.6.533.</span>
|Definition=Att. [[περιπάττω]], [[strew]], [[sprinkle all round]], ὀρίγανον Sotad. Com.1.28; τενθίδας ἡδύσμασι Alex.84.4; ἄλευρον π. αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.1.7, cf. Arist.''Mir.''845a32:—Pass., to [[be sprinkled]], ὑπ' ὀριγάνου Id.''HA''534b22; τινι with a thing, Gal.6.533.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0586.png Seite 586]] att. -ττω (s. [[πάσσω]]), umstreuen, ringsum bestreuen; περιπάσας [[ὀρίγανον]], Sotad. com. bei Ath. VII, 293 e; Theophr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0586.png Seite 586]] att. -ττω (s. [[πάσσω]]), umstreuen, ringsum bestreuen; περιπάσας [[ὀρίγανον]], Sotad. com. bei Ath. VII, 293 e; Theophr.
}}
{{elru
|elrutext='''περιπάσσω:''' атт. [[περιπάττω]] посыпать (ἄλφιτα [[λευκά]] Arst.): ὑπὸ θείου περιπαττόμενος Arst. посыпанный серой.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 20: Line 23:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=περιπάσσω Ion. voor περιπάττω.
|elnltext=περιπάσσω Ion. voor περιπάττω.
}}
{{elru
|elrutext='''περιπάσσω:''' атт. [[περιπάττω]] посыпать (ἄλφιτα [[λευκά]] Arst.): ὑπὸ θείου περιπαττόμενος Arst. посыпанный серой.
}}
}}

Latest revision as of 10:40, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιπάσσω Medium diacritics: περιπάσσω Low diacritics: περιπάσσω Capitals: ΠΕΡΙΠΑΣΣΩ
Transliteration A: peripássō Transliteration B: peripassō Transliteration C: peripasso Beta Code: peripa/ssw

English (LSJ)

Att. περιπάττω, strew, sprinkle all round, ὀρίγανον Sotad. Com.1.28; τενθίδας ἡδύσμασι Alex.84.4; ἄλευρον π. αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν Thphr. HP 9.1.7, cf. Arist.Mir.845a32:—Pass., to be sprinkled, ὑπ' ὀριγάνου Id.HA534b22; τινι with a thing, Gal.6.533.

German (Pape)

[Seite 586] att. -ττω (s. πάσσω), umstreuen, ringsum bestreuen; περιπάσας ὀρίγανον, Sotad. com. bei Ath. VII, 293 e; Theophr.

Russian (Dvoretsky)

περιπάσσω: атт. περιπάττω посыпать (ἄλφιτα λευκά Arst.): ὑπὸ θείου περιπαττόμενος Arst. посыпанный серой.

Greek (Liddell-Scott)

περιπάσσω: Ἀττ. -ττω, μέλλ. -πάσω, πάσσω ἢ πασπαλίζω ὁλόγυρα, ὀρίγανον Σωτάδ. ἐν «Ἐγκλει.» 1. 28· ἄλευρον π. αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν Θεοφρ. περὶ. Φυτ. Ἱστ. 9. 1, 7, πρβλ. Ἀριστ. π. Θαυμασ. 146. - Παθ., πάσσομαι, πασπαλίζομαι, ὑπ’ ὀριγάνου ὁ αὐτ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 4. 8, 27· τινι, μέ τι, Γαλην. 6. 533· - ῥηματ. ἐπίθ., περίπαστος, ον, ὁλόγυρα πασπαλισμένος, Ἱππ. 560. 51, Ἀρχέστρ. παρ’ Ἀθην. 293F.

Greek Monolingual

και αττ. τ. περιπάττω Α
πασπαλίζω κάτι ολόγυραἄλευρον περιπάττει αὐτῷ πρὸς τὴν πῆξιν», Θεόφρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + πάσσω «πασπαλίζω»].

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περιπάσσω Ion. voor περιπάττω.