ἐποπτεία: Difference between revisions

From LSJ

Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ → I've been nailed to the cross with the Anointed One. But I live, no longer as me; it's the Anointed One who lives in me! The life that I'm now living in the flesh, I'm living in the Faith of the son of God, who loved me and gave himself over for my sake. (Galatians 2:20)

Source
(6_10)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epopteia
|Transliteration C=epopteia
|Beta Code=e)poptei/a
|Beta Code=e)poptei/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">highest grade of initiation at the Eleusinian mysteries</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>26</span>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>757</span> ; ἐ. τινός <b class="b2">initiation into.</b>., <span class="bibl">Mich.<span class="title">in EN</span> 603.34</span> ; ἡ διαλεκτικὴ τῶν ὄντων ἐ. <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>26p.481M.</span></span>
|Definition=ἡ, [[epopteia]], [[highest grade of initiation at the Eleusinian mysteries]], Plu.''Demetr.''26, Sch.Ar.''Ra.''757; ἐποπτεία τινός [[initiation]] into.., Mich.''in EN'' 603.34; ἡ διαλεκτικὴ τῶν ὄντων ἐποπτεία Hierocl.''in CA''26p.481M.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1008.png Seite 1008]] ἡ, das Daraufhinsehen, Beschauen, in den eleusinischen Mysterien die höhere Weihe, Plut. Demetr. 26 u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1008.png Seite 1008]] ἡ, das Daraufhinsehen, Beschauen, in den eleusinischen Mysterien die höhere Weihe, Plut. Demetr. 26 u. öfter.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />contemplation (des mystères), <i>càd</i> le plus haut degré d'initiation dans les mystères d'Éleusis.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπόπτης]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐποπτεία:''' ἡ культ. «[[созерцание]]» (третья и высшая ступень посвященности в Элевсинские мистерии) Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐποπτεία''': ἡ, ὁ [[τρίτος]] καὶ [[ἀνώτατος]] [[βαθμὸς]] μυήσεως ἐν τοῖς Ἐλευσινίοις μυστηρίοις, Πλουτ. Δημήτρ. 26· πρβλ. [[ἐποπτεύω]] ΙΙ. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 130.
|lstext='''ἐποπτεία''': ἡ, ὁ [[τρίτος]] καὶ [[ἀνώτατος]] [[βαθμὸς]] μυήσεως ἐν τοῖς Ἐλευσινίοις μυστηρίοις, Πλουτ. Δημήτρ. 26· πρβλ. [[ἐποπτεύω]] ΙΙ. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 130.
}}
{{grml
|mltxt=η (AM [[ἐποπτεία]]) [[εποπτεύω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[επίβλεψη]], [[επιτήρηση]] («ἐχει την [[εποπτεία]] όλης της επιχειρήσεως»)<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> η κατ’ [[αίσθηση]] [[αντίληψη]] ενός αντικειμένου που περιλαμβάνει όλα τα διακριτικά του γνωρίσματα («[[εποπτεία]] ζωγραφικού πίνακα»)<br /><b>2.</b> [[σαφής]] [[γνώση]] του συνόλου και τών επιμέρους στοιχείων κάποιου θέματος<br /><b>αρχ.</b><br />([[αξίωμα]] στα ελευσίνια μυστήρια) ο [[ανώτατος]] [[βαθμός]], [[επιστασία]] («ἅμα καὶ τὴν ἐποπτείαν τοῦ Δημητρίου προσεπιλαβόντος», <b>Πλούτ.</b>).
}}
}}

Latest revision as of 10:48, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐποπτεία Medium diacritics: ἐποπτεία Low diacritics: εποπτεία Capitals: ΕΠΟΠΤΕΙΑ
Transliteration A: epopteía Transliteration B: epopteia Transliteration C: epopteia Beta Code: e)poptei/a

English (LSJ)

ἡ, epopteia, highest grade of initiation at the Eleusinian mysteries, Plu.Demetr.26, Sch.Ar.Ra.757; ἐποπτεία τινός initiation into.., Mich.in EN 603.34; ἡ διαλεκτικὴ τῶν ὄντων ἐποπτεία Hierocl.in CA26p.481M.

German (Pape)

[Seite 1008] ἡ, das Daraufhinsehen, Beschauen, in den eleusinischen Mysterien die höhere Weihe, Plut. Demetr. 26 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
contemplation (des mystères), càd le plus haut degré d'initiation dans les mystères d'Éleusis.
Étymologie: ἐπόπτης.

Russian (Dvoretsky)

ἐποπτεία: ἡ культ. «созерцание» (третья и высшая ступень посвященности в Элевсинские мистерии) Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἐποπτεία: ἡ, ὁ τρίτος καὶ ἀνώτατος βαθμὸς μυήσεως ἐν τοῖς Ἐλευσινίοις μυστηρίοις, Πλουτ. Δημήτρ. 26· πρβλ. ἐποπτεύω ΙΙ. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 130.

Greek Monolingual

η (AM ἐποπτεία) εποπτεύω
νεοελλ.
επίβλεψη, επιτήρηση («ἐχει την εποπτεία όλης της επιχειρήσεως»)
μσν.- νεοελλ.
1. η κατ’ αίσθηση αντίληψη ενός αντικειμένου που περιλαμβάνει όλα τα διακριτικά του γνωρίσματα («εποπτεία ζωγραφικού πίνακα»)
2. σαφής γνώση του συνόλου και τών επιμέρους στοιχείων κάποιου θέματος
αρχ.
(αξίωμα στα ελευσίνια μυστήρια) ο ανώτατος βαθμός, επιστασία («ἅμα καὶ τὴν ἐποπτείαν τοῦ Δημητρίου προσεπιλαβόντος», Πλούτ.).