ἀποκαθίζω: Difference between revisions
Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Bion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
(13_4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apokathizo | |Transliteration C=apokathizo | ||
|Beta Code=a)pokaqi/zw | |Beta Code=a)pokaqi/zw | ||
|Definition=<span class=" | |Definition=<span class="bld">A</span> [[sit apart]], of a judge, ἐν τῷ γυμνασίῳ Plb.31.6.3.<br><span class="bld">II</span> [[sit down]], Plu.2.649c; of the uterus, [[slip down]], Sor. 2.85. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sentarse aparte]] ἐν τῷ γυμνασίῳ Plb.31.6.3, ἀποκαθίσαι ἐπὶ τοῦ συγγραφὰς ἢ συλλογισμοὺς ἀναλύειν haber(me) retirado a analizar tratados o silogismos</i> M.Ant.1.17, cf. <i>UPZ</i> 78.21<br /><b class="num">•</b>[[sentarse para descansar]], de un caminante, Plu.2.649b.<br /><b class="num">2</b> [[desplazarse]], [[caerse]] la matriz, Sor.148.20. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0305.png Seite 305]] (s. ἵζω), sich niederlassen, ἀποκαθίσας Pol. 31, 10, in der Entfernung; um auszuruhen, ὁδοιπόρου δι' ἀσθένειαν [[πολλάκις]] ἀποκαθίζοντος Plut. Symp. 3, 2, 2. – Med. s. [[ἀποκάθημαι]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0305.png Seite 305]] (s. ἵζω), sich niederlassen, ἀποκαθίσας Pol. 31, 10, in der Entfernung; um auszuruhen, ὁδοιπόρου δι' ἀσθένειαν [[πολλάκις]] ἀποκαθίζοντος Plut. Symp. 3, 2, 2. – Med. s. [[ἀποκάθημαι]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>part. ao.</i> ἀποκαθίσας;<br />[[s'asseoir à terre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[καθίζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποκαθίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[сидеть отдельно]] Polyb.;<br /><b class="num">2</b> [[присаживаться]], [[садиться]] (δι᾽ ἀσθένειαν Plut.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀποκαθίζω''': κάθημαί που ἢ εἰς παράμερον θέσιν, ἀποκαθίσας ἐν τῷ γυμνασίῳ Πολύβ. 31. 10, 3. ΙΙ. [[καθίζω]] [[ὅπου]] τύχῃ [[ὅπως]] ἀναπαυθῶ, [[ὥσπερ]] ὁδοιπόρου δι’ ἀσθένειαν [[πολλάκις]] ἀποκαθίζοντος Πλούτ. 2. 649Β. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(Α [[ἀποκαθίζω]])<br />[[κάθομαι]] για να ξεκουραστώ<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κάθομαι]] [[παράμερα]]<br /><b>2.</b> [[κάθομαι]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:59, 25 August 2023
English (LSJ)
A sit apart, of a judge, ἐν τῷ γυμνασίῳ Plb.31.6.3.
II sit down, Plu.2.649c; of the uterus, slip down, Sor. 2.85.
Spanish (DGE)
I 1sentarse aparte ἐν τῷ γυμνασίῳ Plb.31.6.3, ἀποκαθίσαι ἐπὶ τοῦ συγγραφὰς ἢ συλλογισμοὺς ἀναλύειν haber(me) retirado a analizar tratados o silogismos M.Ant.1.17, cf. UPZ 78.21
•sentarse para descansar, de un caminante, Plu.2.649b.
2 desplazarse, caerse la matriz, Sor.148.20.
German (Pape)
[Seite 305] (s. ἵζω), sich niederlassen, ἀποκαθίσας Pol. 31, 10, in der Entfernung; um auszuruhen, ὁδοιπόρου δι' ἀσθένειαν πολλάκις ἀποκαθίζοντος Plut. Symp. 3, 2, 2. – Med. s. ἀποκάθημαι.
French (Bailly abrégé)
part. ao. ἀποκαθίσας;
s'asseoir à terre.
Étymologie: ἀπό, καθίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποκαθίζω:
1 сидеть отдельно Polyb.;
2 присаживаться, садиться (δι᾽ ἀσθένειαν Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκαθίζω: κάθημαί που ἢ εἰς παράμερον θέσιν, ἀποκαθίσας ἐν τῷ γυμνασίῳ Πολύβ. 31. 10, 3. ΙΙ. καθίζω ὅπου τύχῃ ὅπως ἀναπαυθῶ, ὥσπερ ὁδοιπόρου δι’ ἀσθένειαν πολλάκις ἀποκαθίζοντος Πλούτ. 2. 649Β.
Greek Monolingual
(Α ἀποκαθίζω)
κάθομαι για να ξεκουραστώ
αρχ.
1. κάθομαι παράμερα
2. κάθομαι.