μηλοδόκος: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "")
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=milodokos
|Transliteration C=milodokos
|Beta Code=mhlodo/kos
|Beta Code=mhlodo/kos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sheep-receiving</b>, i.e. in sacrifice, Πυθών <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.27</span>.</span>
|Definition=μηλοδόκον, [[sheep-receiving]], i.e. in sacrifice, Πυθών Pi.''P.''3.27.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0173.png Seite 173]] Schaafe empfangend als Opfer, Pind. P. 3, 27, [[Πυθών]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0173.png Seite 173]] Schaafe empfangend als Opfer, Pind. P. 3, 27, [[Πυθών]].
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui reçoit des brebis en sacrifice]].<br />'''Étymologie:''' [[μῆλον]]¹, [[δέκομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''μηλοδόκος:''' [[принимающий]] (жертвоприношения из) овец ([[Πυθών]] Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μηλοδόκος''': -ον, ὁ δεχόμενος πρόβατα, π.χ. εἰς θυσίαν, ἐπὶ τοῦ ἐν Δελφοῖς Ἀπόλλωνος, Πινδ. Π. 3. 48, πρβλ. Εὐρ. Ἴωνα 228.
|lstext='''μηλοδόκος''': -ον, ὁ δεχόμενος πρόβατα, π.χ. εἰς θυσίαν, ἐπὶ τοῦ ἐν Δελφοῖς Ἀπόλλωνος, Πινδ. Π. 3. 48, πρβλ. Εὐρ. Ἴωνα 228.
}}
}}
{{bailly
{{Slater
|btext=ος, ον :<br />qui reçoit des brebis en sacrifice.<br />'''Étymologie:''' [[μῆλον]]¹, [[δέκομαι]].
|sltr=[[μηλοδόκος]], -ον</b> receiving [[sheep]] ([[for]] [[sacrifice]]) ἐν δ' [[ἄρα]] μηλοδόκῳ Πυθῶνι (P. 3.27)
}}
{{grml
|mltxt=[[μηλοδόκος]], -ον (Α)<br />(για τον Απόλλωνα τών Δελφών) αυτός που δέχεται πρόβατα για [[θυσία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μῆλον]] (II) «[[πρόβατο]]» <span style="color: red;">+</span> -[[δόκος]] (<span style="color: red;"><</span> [[δέχομαι]]), [[πρβλ]]. [[ακοντοδόκος]], [[ξενοδόκος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''μηλοδόκος:''' -ον ([[δέχομαι]]), αυτός που δέχεται τα πρόβατα, σε [[θυσία]], λέγεται για τον Απόλλωνα, σε Πίνδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=μηλο-[[δόκος]], ον [[δέχομαι]]<br />[[sheep]]-receiving, in [[sacrifice]], of [[Apollo]], Pind.
}}
}}

Latest revision as of 11:50, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μηλοδόκος Medium diacritics: μηλοδόκος Low diacritics: μηλοδόκος Capitals: ΜΗΛΟΔΟΚΟΣ
Transliteration A: mēlodókos Transliteration B: mēlodokos Transliteration C: milodokos Beta Code: mhlodo/kos

English (LSJ)

μηλοδόκον, sheep-receiving, i.e. in sacrifice, Πυθών Pi.P.3.27.

German (Pape)

[Seite 173] Schaafe empfangend als Opfer, Pind. P. 3, 27, Πυθών.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui reçoit des brebis en sacrifice.
Étymologie: μῆλον¹, δέκομαι.

Russian (Dvoretsky)

μηλοδόκος: принимающий (жертвоприношения из) овец (Πυθών Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

μηλοδόκος: -ον, ὁ δεχόμενος πρόβατα, π.χ. εἰς θυσίαν, ἐπὶ τοῦ ἐν Δελφοῖς Ἀπόλλωνος, Πινδ. Π. 3. 48, πρβλ. Εὐρ. Ἴωνα 228.

English (Slater)

μηλοδόκος, -ον receiving sheep (for sacrifice) ἐν δ' ἄρα μηλοδόκῳ Πυθῶνι (P. 3.27)

Greek Monolingual

μηλοδόκος, -ον (Α)
(για τον Απόλλωνα τών Δελφών) αυτός που δέχεται πρόβατα για θυσία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μῆλον (II) «πρόβατο» + -δόκος (< δέχομαι), πρβλ. ακοντοδόκος, ξενοδόκος.

Greek Monotonic

μηλοδόκος: -ον (δέχομαι), αυτός που δέχεται τα πρόβατα, σε θυσία, λέγεται για τον Απόλλωνα, σε Πίνδ.

Middle Liddell

μηλο-δόκος, ον δέχομαι
sheep-receiving, in sacrifice, of Apollo, Pind.