παράχωμα: Difference between revisions
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
(c2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parachoma | |Transliteration C=parachoma | ||
|Beta Code=para/xwma | |Beta Code=para/xwma | ||
|Definition=ατος, τό, | |Definition=-ατος, τό, [[embankment]], [[dyke]], in plural, Str.5.1.5, 10.2.19. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0508.png Seite 508]] τό, daneben aufgeschütteter oder aufgeworfener Damm, Strab. 5, 1, 5 u. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0508.png Seite 508]] τό, daneben aufgeschütteter oder aufgeworfener Damm, Strab. 5, 1, 5 u. öfter. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />[[chaussé élevée auprès]], [[digue]].<br />'''Étymologie:''' [[παραχώννυμι]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''παράχωμα''': τό, σωρὸς χώματος χρησιμεύων ὡς [[πρόχωμα]] εἰς τὰ πλάγια διώρυχος ἢ τάφρου, Στράβ. 212, 458. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=το, ΝΜΑ [[παραχώννυμι]]<br />[[σωρός]] από [[χώμα]] που χρησιμεύει ως [[πρόχωμα]] στα [[πλάγια]] διώρυγας ή τάφρου<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> η [[ενέργεια]] και το [[αποτέλεσμα]] του [[παραχώνω]]<br /><b>2.</b> [[συσσώρευση]] χώματος [[κοντά]] στη [[ρίζα]] φυτού για να διατηρείται η [[υγρασία]] [[μέσα]] στον λάκκο<br /><b>3.</b> [[απόκρυψη]] [[μέσα]] στη γη, [[επικάλυψη]] με [[χώμα]]<br /><b>4.</b> <b>ειρων.</b> [[ενταφιασμός]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''παράχωμα:''' τό, [[σωρός]] χώματος που χρησιμεύει ως [[ανάχωμα]], [[τάφρος]], σε Στράβ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[παράχωμα]], ατος, τό,<br />a [[side]] [[embankment]], a [[dyke]], Strab. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:56, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, embankment, dyke, in plural, Str.5.1.5, 10.2.19.
German (Pape)
[Seite 508] τό, daneben aufgeschütteter oder aufgeworfener Damm, Strab. 5, 1, 5 u. öfter.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
chaussé élevée auprès, digue.
Étymologie: παραχώννυμι.
Greek (Liddell-Scott)
παράχωμα: τό, σωρὸς χώματος χρησιμεύων ὡς πρόχωμα εἰς τὰ πλάγια διώρυχος ἢ τάφρου, Στράβ. 212, 458.
Greek Monolingual
το, ΝΜΑ παραχώννυμι
σωρός από χώμα που χρησιμεύει ως πρόχωμα στα πλάγια διώρυγας ή τάφρου
νεοελλ.
1. η ενέργεια και το αποτέλεσμα του παραχώνω
2. συσσώρευση χώματος κοντά στη ρίζα φυτού για να διατηρείται η υγρασία μέσα στον λάκκο
3. απόκρυψη μέσα στη γη, επικάλυψη με χώμα
4. ειρων. ενταφιασμός.
Greek Monotonic
παράχωμα: τό, σωρός χώματος που χρησιμεύει ως ανάχωμα, τάφρος, σε Στράβ.
Middle Liddell
παράχωμα, ατος, τό,
a side embankment, a dyke, Strab.