περαίωσις: Difference between revisions
From LSJ
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
(3b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=peraiosis | |Transliteration C=peraiosis | ||
|Beta Code=perai/wsis | |Beta Code=perai/wsis | ||
|Definition=εως, ἡ, | |Definition=-εως, ἡ, [[crossing over]], Str.12.5.1,al., Plu.''Tim.''16. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0562.png Seite 562]] ἡ, das | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0562.png Seite 562]] ἡ, das Übersetzen, Philostr. u. a. Sp. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=εως (ἡ) :<br />[[action de passer au delà]], [[trajet]].<br />'''Étymologie:''' [[περαιόω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=περαίωσις -εως, ἡ [περαιόω] [[oversteek]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''περαίωσις:''' εως ἡ [[переход]], [[переправа]] Plut. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''περαίωσις:''' ἡ ([[περαιόω]]), [[διέλευση]], [[μεταφορά]], [[μετάβαση]] στο [[απέναντι]] [[μέρος]], σε Στράβ. | |lsmtext='''περαίωσις:''' ἡ ([[περαιόω]]), [[διέλευση]], [[μεταφορά]], [[μετάβαση]] στο [[απέναντι]] [[μέρος]], σε Στράβ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''περαίωσις''': ἡ, ([[περαιόω]]) διάβασις εἰς τὸ [[ἀπέναντι]] [[μέρος]], συμπράττοντος τοῦ ῥοῦ πρὸς τὴν περαίωσιν Στράβ. 591· τὴν [[ἐκεῖθεν]] περαίωσιν… ἄπορον ὁρῶντες Πλουτ. Τιμ. 16. ΙΙ. ἐκτέλεσις, Βυζ.· [[τέλος]], [[αὐτόθι]]. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 389. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[περαίωσις]], εως, [[περαιόω]]<br />a [[carrying]] [[over]], Strab. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:05, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ, crossing over, Str.12.5.1,al., Plu.Tim.16.
German (Pape)
[Seite 562] ἡ, das Übersetzen, Philostr. u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de passer au delà, trajet.
Étymologie: περαιόω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περαίωσις -εως, ἡ [περαιόω] oversteek.
Russian (Dvoretsky)
περαίωσις: εως ἡ переход, переправа Plut.
Greek Monotonic
περαίωσις: ἡ (περαιόω), διέλευση, μεταφορά, μετάβαση στο απέναντι μέρος, σε Στράβ.
Greek (Liddell-Scott)
περαίωσις: ἡ, (περαιόω) διάβασις εἰς τὸ ἀπέναντι μέρος, συμπράττοντος τοῦ ῥοῦ πρὸς τὴν περαίωσιν Στράβ. 591· τὴν ἐκεῖθεν περαίωσιν… ἄπορον ὁρῶντες Πλουτ. Τιμ. 16. ΙΙ. ἐκτέλεσις, Βυζ.· τέλος, αὐτόθι. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 389.