ἐώρα: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
(1ab)
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eora
|Transliteration C=eora
|Beta Code=e)w/ra
|Beta Code=e)w/ra
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[αἰώρα]], cf. <span class="bibl">Ael.Dion.<span class="title">Fr.</span>23</span>: pl., of a festival in honour of Erigone, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>515</span> (<b class="b3">αἰ</b>- codd.). ἐωρέω, = [[αἰωρέω]], prob. in <span class="bibl">S. <span class="title">OC</span>1084</span> (lyr.), cf. Hsch., Dosith.<span class="bibl">p.431</span> K. ἐώρημα, = [[αἰώρημα]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>77</span>. ἐωρίζεται· <b class="b3">μετεωρίζεται, ἀναπατεῖ</b>, Hsch.</span>
|Definition=v. [[αἰώρα]], cf. Ael.Dion.''Fr.''23: pl., of a festival in honour of Erigone, Arist.''Fr.''515 ([[αἰ]]- codd.). ἐωρέω, = [[αἰωρέω]], prob. in S. ''OC''1084 (lyr.), cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Dosith.p.431 K. ἐώρημα, = [[αἰώρημα]], Sch.Ar.''Pax''77. ἐωρίζεται· [[μετεωρίζεται]], [[ἀναπατεῖ]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1134.png Seite 1134]] ἡ, = [[αἰώρα]], die Schwebe, bei Soph. O. R. 1264, πλεκταῖς ἐώραις ἐμπεπλεγμένη, der Strick zum Erhenken; auch im plur., Ath. XIV, 618 f; vgl. Poll. 4, 55.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1134.png Seite 1134]] ἡ, = [[αἰώρα]], die Schwebe, bei Soph. O. R. 1264, πλεκταῖς ἐώραις ἐμπεπλεγμένη, der Strick zum Erhenken; auch im plur., Ath. XIV, 618 f; vgl. Poll. 4, 55.
}}
{{ls
|lstext='''ἐώρα''': ἡ, [[τύπος]] [[ἰσοδύναμος]] τῷ αἰώρα, ὃ ἴδε. ΙΙ. [[ἑορτή]] τις τῆς Ἠριγόνης [[ὡσαύτως]] καλουμένη καὶ ἀλῆτις, Ἀθήν. 618Ε· πρβλ. Ἑρμηνευτ. εἰς [[Πολυδ]]. Δ΄, 55, [[ἔνθα]] ἡ λ. γράφεται: αἰώρα.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><i>autre forme de</i> [[αἰώρα]], lacet.
|btext=ας (ἡ) :<br /><i>autre forme de</i> [[αἰώρα]], lacet.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐώρα:''' ἡ (ср. [[αἰώρα]]) веревка: πλεκταῖς ἑώραις ἐμπεπλεγμένη Soph. (Иокаста), удавившаяся веревочной петлей.
}}
{{ls
|lstext='''ἐώρα''': ἡ, [[τύπος]] [[ἰσοδύναμος]] τῷ αἰώρα, ὃ ἴδε. ΙΙ. [[ἑορτή]] τις τῆς Ἠριγόνης [[ὡσαύτως]] καλουμένη καὶ ἀλῆτις, Ἀθήν. 618Ε· πρβλ. Ἑρμηνευτ. εἰς Πολυδ. Δ΄, 55, [[ἔνθα]] ἡ λ. γράφεται: αἰώρα.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐώρα:''' ἡ, ισοδ. [[τύπος]] του [[αἰώρα]], [[αιώρα]], [[κούνια]], σε Σοφ.
|lsmtext='''ἐώρα:''' ἡ, ισοδ. [[τύπος]] του [[αἰώρα]], [[αιώρα]], [[κούνια]], σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐώρα:''' ἡ (ср. [[αἰώρα]]) веревка: πλεκταῖς ἑώραις ἐμπεπλεγμένη Soph. (Иокаста), удавившаяся веревочной петлей.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐώρα]], ἡ,<br />collat. [[form]] of [[αἰώρα]], a [[halter]], Soph.
|mdlsjtxt=[[ἐώρα]], ἡ,<br />collat. [[form]] of [[αἰώρα]], a [[halter]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 13:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐώρα Medium diacritics: ἐώρα Low diacritics: εώρα Capitals: ΕΩΡΑ
Transliteration A: eṓra Transliteration B: eōra Transliteration C: eora Beta Code: e)w/ra

English (LSJ)

v. αἰώρα, cf. Ael.Dion.Fr.23: pl., of a festival in honour of Erigone, Arist.Fr.515 (αἰ- codd.). ἐωρέω, = αἰωρέω, prob. in S. OC1084 (lyr.), cf. Hsch., Dosith.p.431 K. ἐώρημα, = αἰώρημα, Sch.Ar.Pax77. ἐωρίζεται· μετεωρίζεται, ἀναπατεῖ, Hsch.

German (Pape)

[Seite 1134] ἡ, = αἰώρα, die Schwebe, bei Soph. O. R. 1264, πλεκταῖς ἐώραις ἐμπεπλεγμένη, der Strick zum Erhenken; auch im plur., Ath. XIV, 618 f; vgl. Poll. 4, 55.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
autre forme de αἰώρα, lacet.

Russian (Dvoretsky)

ἐώρα: ἡ (ср. αἰώρα) веревка: πλεκταῖς ἑώραις ἐμπεπλεγμένη Soph. (Иокаста), удавившаяся веревочной петлей.

Greek (Liddell-Scott)

ἐώρα: ἡ, τύπος ἰσοδύναμος τῷ αἰώρα, ὃ ἴδε. ΙΙ. ἑορτή τις τῆς Ἠριγόνης ὡσαύτως καλουμένη καὶ ἀλῆτις, Ἀθήν. 618Ε· πρβλ. Ἑρμηνευτ. εἰς Πολυδ. Δ΄, 55, ἔνθα ἡ λ. γράφεται: αἰώρα.

Greek Monolingual

ἐώρα, ἡ (Α)
1. δ. γρφ. του αἰώρα
2. στον πληθ. αἱ ἑῶραι
γιορτή προς τιμήν της Ηριγόνης.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. εώρα αντί αιώρα με δημώδη μονοφθογγική προφορά του αιως ε-].

Greek Monotonic

ἐώρα: ἡ, ισοδ. τύπος του αἰώρα, αιώρα, κούνια, σε Σοφ.

Middle Liddell

ἐώρα, ἡ,
collat. form of αἰώρα, a halter, Soph.