ἀκέρδεια: Difference between revisions
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akerdeia | |Transliteration C=akerdeia | ||
|Beta Code=a)ke/rdeia | |Beta Code=a)ke/rdeia | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[want of gain]], [[loss]], Pi.''O.''1.53:—also [[ἀκέρδία]] Procop.''Arc.'' 13. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ία Procop.<i>Arc</i>.13.10<br />[[falta de ganancia]] Pi.<i>O</i>.1.53, Procop.l.c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0071.png Seite 71]] ἡ, Gewinnlosigkeit, dah. Schaden, Pind. Ol. 1, 53 (Schol. [[βλάβη]]); Artemid. 1. 70. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0071.png Seite 71]] ἡ, Gewinnlosigkeit, dah. Schaden, Pind. Ol. 1, 53 (Schol. [[βλάβη]]); Artemid. 1. 70. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />[[manque de gain]], [[dommage]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀκερδής]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκέρδεια:''' ἡ [[ущерб]] Pind. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀκέρδεια''': ἡ, [[ἔλλειψις]] κέρδους, [[ἀπώλεια]], Πινδ. Ο. 1. 84. | |lstext='''ἀκέρδεια''': ἡ, [[ἔλλειψις]] κέρδους, [[ἀπώλεια]], Πινδ. Ο. 1. 84. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>ᾰκέρδεια | |sltr=<b>ᾰκέρδεια</b> [[lack]] of [[profit]], no [[gain]] [[ἀκέρδεια]] λέλογχεν θαμινὰ κακαγόρους (O. 1.53) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀκέρδεια ή ἀκερδία:''' ἡ, [[έλλειψη]] κέρδους, [[απώλεια]], [[χάσιμο]], [[ζημιά]], σε Πίνδ. | |lsmtext='''ἀκέρδεια ή ἀκερδία:''' ἡ, [[έλλειψη]] κέρδους, [[απώλεια]], [[χάσιμο]], [[ζημιά]], σε Πίνδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[ἀκερδής]]<br />[[want]] of [[gain]], [[loss]], Pind. | |mdlsjtxt=[from [[ἀκερδής]]<br />[[want]] of [[gain]], [[loss]], Pind. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:16, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, want of gain, loss, Pi.O.1.53:—also ἀκέρδία Procop.Arc. 13.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): -ία Procop.Arc.13.10
falta de ganancia Pi.O.1.53, Procop.l.c.
German (Pape)
[Seite 71] ἡ, Gewinnlosigkeit, dah. Schaden, Pind. Ol. 1, 53 (Schol. βλάβη); Artemid. 1. 70.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
manque de gain, dommage.
Étymologie: ἀκερδής.
Russian (Dvoretsky)
ἀκέρδεια: ἡ ущерб Pind.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκέρδεια: ἡ, ἔλλειψις κέρδους, ἀπώλεια, Πινδ. Ο. 1. 84.
English (Slater)
ᾰκέρδεια lack of profit, no gain ἀκέρδεια λέλογχεν θαμινὰ κακαγόρους (O. 1.53)
Greek Monolingual
ἀκέρδεια, η (Α) ἀκερδής
η έλλειψη κέρδους, η ζημιά.
Greek Monotonic
ἀκέρδεια ή ἀκερδία: ἡ, έλλειψη κέρδους, απώλεια, χάσιμο, ζημιά, σε Πίνδ.