ἄποψις: Difference between revisions

From LSJ

αὐτὸν κέκρουκας τὸν βατῆρα τοῦ λόγου → you have struck the very threshold of the argument, you have struck the most important and chiefmost point

Source
m (LSJ1 replacement)
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apopsis
|Transliteration C=apopsis
|Beta Code=a)/poyis
|Beta Code=a)/poyis
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[outlook]], [[view]], <b class="b3">πεδίον πλῆθος ἄπειρον ἐς ἄποψιν</b> [[boundless]] in [[view]], Hdt.1.204; <b class="b3">παραπλησίους πάντας ἐκ τῆς ἀπόψεως</b> [[all alike to look at]], Plb.11.31.8; [[ἐν ἀπόψει εἶναι]], [[ἐν ἀπόψει γίγνεσθαι]], to [[be within view]], Str. 6.1.5, ''AP''9.412 (Phld.).<br><span class="bld">2</span> [[lofty]] [[spot]] or [[tower]] which commands a [[view]], [[belvedere]], Str.17.1.16, Plu.Comp. Cim.Luc.1.<br><span class="bld">II</span> [[that on which one looks]], [[view]], [[prospect]], Arist.''Mir.''843a17, Plu.2.133b.
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[outlook]], [[view]], <b class="b3">πεδίον πλῆθος ἄπειρον ἐς ἄποψιν</b> [[boundless]] in [[view]], [[Herodotus|Hdt.]]1.204; <b class="b3">παραπλησίους πάντας ἐκ τῆς ἀπόψεως</b> [[all alike to look at]], Plb.11.31.8; [[ἐν ἀπόψει εἶναι]], [[ἐν ἀπόψει γίγνεσθαι]], to [[be within view]], Str. 6.1.5, ''AP''9.412 (Phld.).<br><span class="bld">2</span> [[lofty]] [[spot]] or [[tower]] which commands a [[view]], [[belvedere]], Str.17.1.16, Plu.Comp. Cim.Luc.1.<br><span class="bld">II</span> [[that on which one looks]], [[view]], [[prospect]], Arist.''Mir.''843a17, Plu.2.133b.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 12:02, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄποψις Medium diacritics: ἄποψις Low diacritics: άποψις Capitals: ΑΠΟΨΙΣ
Transliteration A: ápopsis Transliteration B: apopsis Transliteration C: apopsis Beta Code: a)/poyis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A outlook, view, πεδίον πλῆθος ἄπειρον ἐς ἄποψιν boundless in view, Hdt.1.204; παραπλησίους πάντας ἐκ τῆς ἀπόψεως all alike to look at, Plb.11.31.8; ἐν ἀπόψει εἶναι, ἐν ἀπόψει γίγνεσθαι, to be within view, Str. 6.1.5, AP9.412 (Phld.).
2 lofty spot or tower which commands a view, belvedere, Str.17.1.16, Plu.Comp. Cim.Luc.1.
II that on which one looks, view, prospect, Arist.Mir.843a17, Plu.2.133b.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
I 1vista siempre c. prep. a la vista ἐς ἄποψιν Hdt.1.204, ἐκ τῆς ἀπόψεως Plb.11.31.8, ἐν ἀπόψει εἶναι = estar visible, estar a la vista Str.6.1.5, cf. AP 9.412 (Phld.).
2 ref. a lo que se ve panorama, perspectiva Arist.Mir.843a17, ἄ. καὶ κατασκοπὴ τοῦ χωρίου Gp.2.3.3, fig. a nivel intelectual οἱ δὲ φιλόλογοι ... ἡδείας ἀπόψεις καὶ ἀποστροφὰς ἔχουσιν Plu.2.133b.
II mirador, belvedere Str.17.1.16, Plu.Comp.Cim.Luc.1, Fronto Ep.213
n. de una región o demarcación El Mirador, IG 12(3).344.14, 345.5 (Jera)
baldaquino, palio περιαργυρώσαντα τὴν ... ἄποψιν φορείου Βωρροαωνου θεοῦ que ha hecho platear el baldaquino ... de las andas del dios Borroaono, Syria 18.1937.372 (Palmira II d.C.).

German (Pape)

[Seite 337] ἡ, 1) das Sehen von oben herab, Fernsicht, Aussicht, Sp.; bes. dazu erbaute hohe Lusthäuser bei den Villen am Meere, Belvedere, Plut. Cim. et Luc. 1; Strab. – 2) Anblick, Ansehen, Her. 1, 204; Pol. 11, 31, 8. – 3) der Gegenstand, auf den man seine Blicke richtet, Plut. de san. tu. p. 398

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
I. action de voir de loin;
II. p. suite :
1 site sur lequel la vue s'étend, point de vue;
2 endroit d'où l'on voit au loin, plateforme, belvédère.
Étymologie: ἀπό, ὄψις.

Greek Monolingual

βλ. άποψη.

Greek Monotonic

ἄποψις: -εως, ἡ (ἀπόψομαι, μέλ. του ἀφοράω
1. θέα, θέαμα, ενατένιση, σε Ηρόδ.
2. υψηλό σημείο ή πύργος απ' όπου έχει κάποιος πανοραμική θέα, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἄποψις: εως ἡ
1 вид, кругозор (πεδίον ἄπειρον ἐς ἄποψιν Hom.): ἐκ τῆς ἀπόψεως ὁρᾶν τινα Polyb. иметь в поле зрения, видеть издали кого-л.; ἐν ἀπόψει γενέσθαι Anth. оказаться на виду;
2 вид, внешность (φρικώδη ἄποψιν ποιεῖν τοῖς θεωμένοις Arst.);
3 зрелище (καλὰς ἀπόψεις ἔχειν Plut.);
4 возвышение или вышка Plut.

Middle Liddell

[ἀπόψομαι, fut. of ἀφοράω
1. an outlook, view, prospect, Hdt.
2. a lofty spot or tower which commands a view, Plut.

Mantoulidis Etymological

(=θέα). Ἀπό τό ἀπόψομαι τοῦ ἀφορῶ (ἀπό + ὁρῶ). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα ὁρῶ.