ἀμαχητί: Difference between revisions
τίς τὸν πλανήτην Οἰδίπουν καθ' ἡμέραν τὴν νῦν σπανιστοῖς δέξεται δωρήμασιν → who on this day shall receive Oedipus the wanderer with scanty gifts
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amachiti | |Transliteration C=amachiti | ||
|Beta Code=a)maxhti/ | |Beta Code=a)maxhti/ | ||
|Definition=Adv. of | |Definition=Adv. of [[ἀμάχητος]], [[without battle]], [[without stroke of sword]], Il.21.437, [[Herodotus|Hdt.]]1.174 (freq. written -τεί in codd., [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.2.28, etc.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><i>c.</i> [[ἀμαχεί]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμάχητος]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><i>c.</i> [[ἀμαχεί]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμάχητος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμᾰχητί:''' Hom., Hes. etc. = [[ἀμαχεί]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀμᾰχητί:''' επίρρ. του επόμ., [[χωρίς]] [[μάχη]], σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ. | |lsmtext='''ἀμᾰχητί:''' επίρρ. του επόμ., [[χωρίς]] [[μάχη]], σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[adverb of [[ἀμάχητος]]<br />without [[battle]], Il., Hdt. | |mdlsjtxt=[adverb of [[ἀμάχητος]]<br />without [[battle]], Il., Hdt. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:07, 4 September 2023
English (LSJ)
Adv. of ἀμάχητος, without battle, without stroke of sword, Il.21.437, Hdt.1.174 (freq. written -τεί in codd., X.Cyr.4.2.28, etc.).
Spanish (DGE)
(ἀμᾰχητί)
adv. sin lucha, sin resistencia ἀ. ἴομεν Οὔλυμπόνδε Il.21.437, ἀ. σφέας αὐτοὺς παρέδοσαν Hdt.1.174, ἀ. ἀπώλλυντο X.Cyr.4.2.28, ἀναβάντες ἀ. τὸ τεῖχος Plb.10.14.13, λαβόντες ἀ. τὴν πόλιν I.BI 3.427, λαβὼν ἀ. τοὺς ἀνθρώπους I.AI 8.260.
German (Pape)
[Seite 117] dasselbe, Hom. einmal, Il. 21, 437; Her 1, 174 u. öfter; Xen. An. 4, 2, 15 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
adv.
c. ἀμαχεί.
Étymologie: ἀμάχητος.
Russian (Dvoretsky)
ἀμᾰχητί: Hom., Hes. etc. = ἀμαχεί.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμᾰχητί: ἐπίρρ. τοῦ ἑπομ., = ἄνευ μάχης, ἄνευ τῆς χρήσεως ὅπλου, Ἰλ. Φ. 437, Ἡρόδ. 1. 174: ἐν Ξεν. Κύρ. 4. 2, 28, Ἁν. 4. 2, 15‧ τὰ χειρόγραφα κυμαίνονται μεταξὺ τοῦ ἀμαχητὶ καὶ -τεί, πρβλ. Βλωφμ. Αἰσχύλ. Πρ. 216.
English (Autenrieth)
Greek Monolingual
επίρρ. (Α ἀμαχητὶ) ἀμάχητος
δίχως μάχη, δίχως χρήση όπλων και βίας
νεοελλ.
δίχως αντίσταση, δίχως αντίρρηση.
Greek Monotonic
ἀμᾰχητί: επίρρ. του επόμ., χωρίς μάχη, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ.