σιτομέτριον: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως ἐξ ἐχθρῶν αὐτοκτόνα πέμπετο δῶρα, ἐν χάριτος προφάσει μοῖραν ἔχοντα μόρου → thus mutual gifts that bring death were bestowed by enemies, gifts that brought the lot of death in the name of a favor

Source
(37)
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=σιτομέτριον
|Medium diacritics=σιτομέτριον
|Low diacritics=σιτομέτριον
|Capitals=ΣΙΤΟΜΕΤΡΙΟΝ
|Transliteration A=sitométrion
|Transliteration B=sitometrion
|Transliteration C=sitometrion
|Beta Code=sitome/trion
|Definition=τό, Ev. Luc. 12.42; [[ἔπαρχος]] [[σιτομετρίου]] [[δήμου]] [[Ῥωμαίων]], = Latin [[praefectus annonae]], IGRom. 3.667 (Patara).
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0886.png Seite 886]] τό, das zugemessene Getreide, Proviant, Fourage, dimensum, N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0886.png Seite 886]] τό, das zugemessene Getreide, Proviant, Fourage, dimensum, [[NT|N.T.]]
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 6: Line 17:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=σιτομετριου, τό (Attic writers said [[τόν]] [[σῖτον]] μέτρειν; [[out]] of [[which]] [[later]] writers formed the [[compound]] σιτομέτρειν, [[Polybius]] 4,63, 10; Diodorus 19,50; Josephus, contra Apion 1,14, 7; [[σιτομετρία]], Diodorus 2,41; (cf. Lob. ad Phryn., p. 383; Winer's Grammar, 25)), "a [[measured]] '[[portion]] of' [[grain]] or '[[food]]'": Luke 12:42. (Ecclesiastical and Byzantine writings.)  
|txtha=σιτομετριου, τό (Attic writers said [[τόν]] [[σῖτον]] μέτρειν; [[out]] of [[which]] [[later]] writers formed the [[compound]] σιτομέτρειν, [[Polybius]] 4,63, 10; Diodorus 19,50; Josephus, contra Apion 1,14, 7; [[σιτομετρία]], Diodorus 2,41; (cf. Lob. ad Phryn., p. 383; Winer's Grammar, 25)), "a [[measured]] '[[portion]] of' [[grain]] or '[[food]]'": Luke 12:42. (Ecclesiastical and Byzantine writings.)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και [[σιτόμετρον]], τὸ, Α [[σιτομέτρης]] / -<i>ία</i>]<br />η [[σιτομετρία]].
|mltxt=και [[σιτόμετρον]], τὸ, Α [[σιτομέτρης]] / -<i>ία</i>]<br />η [[σιτομετρία]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''σῑτομέτριον:''' τό, ζυγισμένη [[μερίδα]] σιτηρών, σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''σῑτομέτριον:''' τό [[мера хлеба или продовольственный паек]] NT.
}}
{{elnl
|elnltext=σιτομέτριον -ου, τό [σιτομέτρης] [[graanrantsoen]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σῑτομέτριον, ου, τό, [from σῑτομέτρης]<br />a [[measured]] [[portion]] of [[corn]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sitomštron 需拖-姆特朗<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':穀類-量<br />'''字義溯源''':定量食糧,穀類食糧,糧食;由([[σιτίον]] / [[σῖτος]])*=穀類,麥)與([[μέτρον]])*=分量)組成<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 糧食(1) 路12:42
}}
}}

Latest revision as of 10:33, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σιτομέτριον Medium diacritics: σιτομέτριον Low diacritics: σιτομέτριον Capitals: ΣΙΤΟΜΕΤΡΙΟΝ
Transliteration A: sitométrion Transliteration B: sitometrion Transliteration C: sitometrion Beta Code: sitome/trion

English (LSJ)

τό, Ev. Luc. 12.42; ἔπαρχος σιτομετρίου δήμου Ῥωμαίων, = Latin praefectus annonae, IGRom. 3.667 (Patara).

German (Pape)

[Seite 886] τό, das zugemessene Getreide, Proviant, Fourage, dimensum, N.T.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
c. σιτόμετρον.

English (Thayer)

σιτομετριου, τό (Attic writers said τόν σῖτον μέτρειν; out of which later writers formed the compound σιτομέτρειν, Polybius 4,63, 10; Diodorus 19,50; Josephus, contra Apion 1,14, 7; σιτομετρία, Diodorus 2,41; (cf. Lob. ad Phryn., p. 383; Winer's Grammar, 25)), "a measured 'portion of' grain or 'food'": Luke 12:42. (Ecclesiastical and Byzantine writings.)

Greek Monolingual

και σιτόμετρον, τὸ, Α σιτομέτρης / -ία]
η σιτομετρία.

Greek Monotonic

σῑτομέτριον: τό, ζυγισμένη μερίδα σιτηρών, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

σῑτομέτριον: τό мера хлеба или продовольственный паек NT.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σιτομέτριον -ου, τό [σιτομέτρης] graanrantsoen.

Middle Liddell

σῑτομέτριον, ου, τό, [from σῑτομέτρης]
a measured portion of corn, NTest.

Chinese

原文音譯:sitomštron 需拖-姆特朗
詞類次數:名詞(1)
原文字根:穀類-量
字義溯源:定量食糧,穀類食糧,糧食;由(σιτίον / σῖτος)*=穀類,麥)與(μέτρον)*=分量)組成
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 糧食(1) 路12:42