under: Difference between revisions
Βίος κέκληται δ' ὡς βίᾳ πορίζεται → Vi quia paratur vita, vita dicitur → Weil's auf gewaltsamem Streben beruht, heißt's Lebensgut
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
mNo edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
===adverb=== | ===adverb=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κάτω]], [[verse|V.]] [[ἔνερθε]] | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κάτω]], [[verse|V.]] [[ἔνερθε]], [[ἔνερθεν]], [[νέρθε]], [[νέρθεν]]. | ||
[[from]] under: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κάτωθεν]]. | [[from]] under: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κάτωθεν]]. | ||
Line 17: | Line 17: | ||
[[the underworld]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ᾍδης]], ὁ, or use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οἱ κάτω]], [[οἱ κάτωθεν]], [[verse|V.]] [[οἱ ἔνερθε]], [[οἱ νέρτεροι]], [[οἱ ἐνέρτεροι]], [[οἱ κατὰ χθονός]]; see under [[world]]. | [[the underworld]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ᾍδης]], ὁ, or use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οἱ κάτω]], [[οἱ κάτωθεν]], [[verse|V.]] [[οἱ ἔνερθε]], [[οἱ νέρτεροι]], [[οἱ ἐνέρτεροι]], [[οἱ κατὰ χθονός]]; see under [[world]]. | ||
[[from the underworld]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κάτωθεν]], [[verse|V.]] [[ἔνερθε]] | [[from the underworld]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κάτωθεν]], [[verse|V.]] [[ἔνερθε]], [[ἔνερθεν]], [[νέρθε]], [[νέρθεν]]. | ||
[[in the underworld]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κάτω]], [[ἐκεῖ]], [[ἐν ᾍδου]], [[verse|V.]] [[νέρθε]] | [[in the underworld]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κάτω]], [[ἐκεῖ]], [[ἐν ᾍδου]], [[verse|V.]] [[ἔνερθε]], [[ἔνερθεν]], [[νέρθε]], [[νέρθεν]]. | ||
of the [[underworld]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χθόνιος]] ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[νέρτερος]]. | of the [[underworld]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χθόνιος]] ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[νέρτερος]]. | ||
Line 33: | Line 33: | ||
of [[subjection]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑπό]] (dat.). | of [[subjection]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑπό]] (dat.). | ||
[[below]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑπό]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ὑπένερθε]] (gen.), [[verse|V.]] [[ἔνερθε]] | [[below]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑπό]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ὑπένερθε]] (gen.), [[verse|V.]] [[ἔνερθε]], [[ἔνερθεν]] (gen.), [[νέρθε]], [[νέρθεν]] (gen.), [[κάτω]] (gen.). | ||
[[in accordance with]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατά]] (acc.). | [[in accordance with]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατά]] (acc.). |
Latest revision as of 17:20, 16 January 2024
English > Greek (Woodhouse)
adverb
P. and V. κάτω, V. ἔνερθε, ἔνερθεν, νέρθε, νέρθεν.
from under: P. and V. κάτωθεν.
be or lie under: P. and V. ὑπεῖναι.
adjectivally, inferior to: P. and V. ἥσσων (gen.), ὕστερος (gen.).
subject to: P. and V. ὑπήκοος (gen. or dat.), ὑποχείριος (dat.), V. χείριος (absol.).
keep under, subdue, v.: P. and V. χειροῦσθαι; see subdue.
the underworld: P. and V. ᾍδης, ὁ, or use P. and V. οἱ κάτω, οἱ κάτωθεν, V. οἱ ἔνερθε, οἱ νέρτεροι, οἱ ἐνέρτεροι, οἱ κατὰ χθονός; see under world.
from the underworld: P. and V. κάτωθεν, V. ἔνερθε, ἔνερθεν, νέρθε, νέρθεν.
in the underworld: P. and V. κάτω, ἐκεῖ, ἐν ᾍδου, V. ἔνερθε, ἔνερθεν, νέρθε, νέρθεν.
of the underworld, adj.: P. and V. χθόνιος (Plato but rare P.), V. νέρτερος.
to the underworld: P. and V. εἰς ᾍδου, ἐκεῖσε.
preposition
of motion under: Ar. and P. ὑπό (acc.).
of rest: P. and V. ὑπό (gen. or dat., but dat. rare in P.).
of subjection: P. and V. ὑπό (dat.).
below: P. and V. ὑπό (gen.), Ar. and P. ὑπένερθε (gen.), V. ἔνερθε, ἔνερθεν (gen.), νέρθε, νέρθεν (gen.), κάτω (gen.).
in accordance with: P. and V. κατά (acc.).
I am not amenable to the laws under which I was summarily arrested: P. καθ' οὓς ἀπήχθην οὐκ ἔνοχός εἰμι τοῖς νόμοις (Antiphon 139, 27).
under a name: P. ἐπ' ὀνόματος.
to abide by the name under which he adopted you: P. μένειν ἐφ' οὗ σὲ ἐποιήσατο ὀνόματος (Dem. 1003).
under arms: P. and V. ἐν ὅπλοις.
under fire, be under fire: use P. and V. βάλλεσθαι (lit., be shot at).
under ground: P. ὑπὸ γῆς, V. ὑπὸ χθονός, κατὰ χθονός, κάτω γῆς, κάτω χθονός, Ar. κατὰ τῆς γῆς (Pl. 238).
under sentence: use condemned.
under way, get under way, v.: P. and V. ἀπαίρειν, αἴρειν (V. in mid.); see set sail.