ῥοιβδέω: Difference between revisions

From LSJ

Τί γὰρ γένοιτ' ἂν ἕλκος μεῖζονφίλος κακός; → What wound is greater than a false friend?

Sophocles, Antigone, 651-2
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=roivdeo
|Transliteration C=roivdeo
|Beta Code=r(oibde/w
|Beta Code=r(oibde/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">move with a whistling</b> or <b class="b2">rustling sound</b>, <b class="b3">ῥοιβδοῦσα κόλπον αἰγίδος</b> <b class="b2">letting</b> the swelling aegis <b class="b2">rustle</b> (as she flies), <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>404</span>: intr., of wind, <b class="b2">whistle</b>, ῥοιβδήσας Εὖρος <span class="title">AP</span>7.636 (Crin.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">suck down</b>, of Charybdis, <span class="bibl">Od.12.106</span>; κῦμα δ' ἐρροίβδει μέγα σύνεγγυς ἡμῶν <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>237</span>, cf. <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>46(3).38</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">cause to gush forth</b>, ὅταν . . κρηναῖον ἐξ ἄμμοιο-ήση γάνος Lyc.247. (In signf. 11 <b class="b3">ῥυβδέω</b> shd. perh. be written, cf. [[ἀναρροιβδέω]]; signf. 1 is found also in <b class="b3">ἀπορροιβδέω, ἐπιρροιβδέω</b>.)</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[move with a whistling sound]] or [[move with a rustling sound]], ῥοιβδοῦσα κόλπον αἰγίδος [[let]]ting the [[swelling]] [[aegis]] [[rustle]] (as she flies), A.Eu.404: intr., of [[wind]], [[whistle]], ῥοιβδήσας Εὖρος AP7.636 (Crin.).<br><span class="bld">II</span> [[suck down]], of [[Charybdis]], Od.12.106; κῦμα δ' ἐρροίβδει μέγα σύνεγγυς ἡμῶν Ezek.Exag.237, cf. Aristid.Or.46(3).38.<br><span class="bld">2</span> [[cause to gush forth]], ὅταν . . κρηναῖον ἐξ ἄμμοιο-ήση γάνος Lyc.247. (In signf. ΙΙ [[ῥυβδέω]] should perhaps be written, cf. [[ἀναρροιβδέω]]; signf. 1 is found also in [[ἀπορροιβδέω]], [[ἐπιρροιβδέω]].)
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0847.png Seite 847]] mit Geräusch einschlürfen, von der Charybdis, Od. 12, 106; übh. = [[ῥοιζέω]]; ῥοιβδοῦσα κόλπον αἰγίδος, Aesch. Eum. 382, mit Geräusch schwingen.
}}
{{bailly
|btext=[[ῥοιβδῶ]] :<br /><i>seul. prés. et ao.</i> ἐρροίβδησα;<br /><b>1</b> <i>intr.</i> s'engloutir en sifflant <i>en parl. de Charybde</i>;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> agiter avec bruit, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ῥοῖβδος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ῥοιβδέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[с шумом втягивать в себя]], [[шумно глотать]]: [[ὅτε]] ῥοιβδήσειεν (ἡ [[Χάρυβδις]]) Hom. (в тот час), когда Харибда с шумом глотает;<br /><b class="num">2</b> [[с шумом]] (свистом) потрясать: ῥοιβδοῦσα κόλπον αἰγίδος Aesch. (в стремительном полете) шумя выпуклой эгидой.
}}
{{ls
|lstext='''ῥοιβδέω''': μέλλ. -ήσω, ὡς τὸ [[ῥοφέω]], ῥοφῶ μετὰ θορύβου, ἐπὶ τῆς Χαρύβδεως, μὴ [[σύγε]] κεῖθι τύχοις, ὅτε ῥοιβδήσειν Ὀδ. Μ. 106, Τραγ. ἐν Εὐσ. Εὐαγγ. Προπ. 445C, Ἀνθ. Π. 7. 636· πρβλ. [[ἀναρροιβδέω]]. 2) [[κάμνω]] [[ὥστε]] νὰ ἐκρεύσῃ, ἐξορμήση, κρηναῖον ἐξ ἄμμου [[γάνος]] Λυκόφρ. 247. ΙΙ. ὡς τὸ [[ῥοιζέω]] (πρβλ. [[ῥοῖβδος]]), κινοῦμαι μετὰ θορυβώδους ἤχου, ῥοιβδοῦσα κόλπον αἰγίδος, ποιοῦσα τὴν κολπουμένην αἰγίδα νὰ θορυβῇ (ἐν ᾧ αὐτὴ πέτεται), Αἰσχύλ. Εὐμ. 404.
}}
{{Autenrieth
|auten=([[ῥοῖβδος]], [[ῥοῖζος]]), aor. opt. ῥοιβδήσειεν: [[gulp]], [[suck]] in, Od. 12.106†.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ῥοιβδέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[καταπίνω]], ρουφώ με θόρυβο, λέγεται για τη [[Χάρυβδη]], σε Ομήρ. Οδ.· πρβλ. [[ἀναρροιβδέω]].<br /><b class="num">II.</b> όπως το [[ῥοιζέω]], κινούμαι με θορυβώδη ήχο, κάνω [[κάτι]] να τρίζει, <i>ῥοιβδοῦσα κόλπον αἰγίδος</i>, σε Αισχύλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[swallow]] with a [[noise]], [[suck]] [[down]], of [[Charybdis]], Od.; cf. [[ἀναρροιβδέω]].<br /><b class="num">II.</b> like [[ῥοιζέω]], to [[move]] with a rustling [[sound]], make to [[rustle]], Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 19:08, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥοιβδέω Medium diacritics: ῥοιβδέω Low diacritics: ροιβδέω Capitals: ΡΟΙΒΔΕΩ
Transliteration A: rhoibdéō Transliteration B: rhoibdeō Transliteration C: roivdeo Beta Code: r(oibde/w

English (LSJ)

A move with a whistling sound or move with a rustling sound, ῥοιβδοῦσα κόλπον αἰγίδος letting the swelling aegis rustle (as she flies), A.Eu.404: intr., of wind, whistle, ῥοιβδήσας Εὖρος AP7.636 (Crin.).
II suck down, of Charybdis, Od.12.106; κῦμα δ' ἐρροίβδει μέγα σύνεγγυς ἡμῶν Ezek.Exag.237, cf. Aristid.Or.46(3).38.
2 cause to gush forth, ὅταν . . κρηναῖον ἐξ ἄμμοιο-ήση γάνος Lyc.247. (In signf. ΙΙ ῥυβδέω should perhaps be written, cf. ἀναρροιβδέω; signf. 1 is found also in ἀπορροιβδέω, ἐπιρροιβδέω.)

German (Pape)

[Seite 847] mit Geräusch einschlürfen, von der Charybdis, Od. 12, 106; übh. = ῥοιζέω; ῥοιβδοῦσα κόλπον αἰγίδος, Aesch. Eum. 382, mit Geräusch schwingen.

French (Bailly abrégé)

ῥοιβδῶ :
seul. prés. et ao. ἐρροίβδησα;
1 intr. s'engloutir en sifflant en parl. de Charybde;
2 tr. agiter avec bruit, acc..
Étymologie: ῥοῖβδος.

Russian (Dvoretsky)

ῥοιβδέω:
1 с шумом втягивать в себя, шумно глотать: ὅτε ῥοιβδήσειεν (ἡ Χάρυβδις) Hom. (в тот час), когда Харибда с шумом глотает;
2 с шумом (свистом) потрясать: ῥοιβδοῦσα κόλπον αἰγίδος Aesch. (в стремительном полете) шумя выпуклой эгидой.

Greek (Liddell-Scott)

ῥοιβδέω: μέλλ. -ήσω, ὡς τὸ ῥοφέω, ῥοφῶ μετὰ θορύβου, ἐπὶ τῆς Χαρύβδεως, μὴ σύγε κεῖθι τύχοις, ὅτε ῥοιβδήσειν Ὀδ. Μ. 106, Τραγ. ἐν Εὐσ. Εὐαγγ. Προπ. 445C, Ἀνθ. Π. 7. 636· πρβλ. ἀναρροιβδέω. 2) κάμνω ὥστε νὰ ἐκρεύσῃ, ἐξορμήση, κρηναῖον ἐξ ἄμμου γάνος Λυκόφρ. 247. ΙΙ. ὡς τὸ ῥοιζέω (πρβλ. ῥοῖβδος), κινοῦμαι μετὰ θορυβώδους ἤχου, ῥοιβδοῦσα κόλπον αἰγίδος, ποιοῦσα τὴν κολπουμένην αἰγίδα νὰ θορυβῇ (ἐν ᾧ αὐτὴ πέτεται), Αἰσχύλ. Εὐμ. 404.

English (Autenrieth)

(ῥοῖβδος, ῥοῖζος), aor. opt. ῥοιβδήσειεν: gulp, suck in, Od. 12.106†.

Greek Monotonic

ῥοιβδέω: μέλ. -ήσω,
I. καταπίνω, ρουφώ με θόρυβο, λέγεται για τη Χάρυβδη, σε Ομήρ. Οδ.· πρβλ. ἀναρροιβδέω.
II. όπως το ῥοιζέω, κινούμαι με θορυβώδη ήχο, κάνω κάτι να τρίζει, ῥοιβδοῦσα κόλπον αἰγίδος, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

I. to swallow with a noise, suck down, of Charybdis, Od.; cf. ἀναρροιβδέω.
II. like ῥοιζέω, to move with a rustling sound, make to rustle, Aesch.