παραδηλόω: Difference between revisions

From LSJ

Δειναὶ γὰρ αἱ γυναῖκες εὑρίσκειν τέχνας → Multum struendas mulier ad fraudes valet → Intrigen zu ersinnen ist die Frau geschickt

Menander, Monostichoi, 130
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paradiloo
|Transliteration C=paradiloo
|Beta Code=paradhlo/w
|Beta Code=paradhlo/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[intimate]], [[insinuate]], [[hint at]], <span class="bibl">D.19.22</span>; [[ὡς]]… <span class="bibl">Plu.<span class="title">Crass.</span> 18</span>, etc.:—Pass., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ep.</span>12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[inform against]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>49</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[intimate]], [[insinuate]], [[hint at]], D.19.22; [[ὡς]]… Plu.''Crass.'' 18, etc.:—Pass., Hp.''Ep.''12.<br><span class="bld">2</span> [[inform against]], Plu.''Alex.''49.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> donner à entendre, insinuer;<br /><b>2</b> accuser en dessous.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[δηλόω]].
|btext=[[παραδηλῶ]] :<br /><b>1</b> [[donner à entendre]], [[insinuer]];<br /><b>2</b> [[accuser en dessous]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[δηλόω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παρα-δηλόω insinueren.
|elnltext=παρα-δηλόω insinueren.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''παραδηλόω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[мимоходом или намеками разъяснять или внушать]] (τι Dem., Plut.);<br /><b class="num">2)</b> (как бы), [[вскользь обвинять]] Plut.
|elrutext='''παραδηλόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[мимоходом или намеками разъяснять или внушать]] (τι Dem., Plut.);<br /><b class="num">2</b> (как бы), [[вскользь обвинять]] Plut.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Latest revision as of 21:44, 19 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραδηλόω Medium diacritics: παραδηλόω Low diacritics: παραδηλόω Capitals: ΠΑΡΑΔΗΛΟΩ
Transliteration A: paradēlóō Transliteration B: paradēloō Transliteration C: paradiloo Beta Code: paradhlo/w

English (LSJ)

A intimate, insinuate, hint at, D.19.22; ὡς… Plu.Crass. 18, etc.:—Pass., Hp.Ep.12.
2 inform against, Plu.Alex.49.

German (Pape)

[Seite 476] nebenbei oder versteckt anzeigen, ὑπῃνίττετο καὶ παρεδήλου τὸν Ὠρωπόν, Dem. 19, 22; Plut. Alex. 49 u. öfter, u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

παραδηλῶ :
1 donner à entendre, insinuer;
2 accuser en dessous.
Étymologie: παρά, δηλόω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-δηλόω insinueren.

Russian (Dvoretsky)

παραδηλόω:
1 мимоходом или намеками разъяснять или внушать (τι Dem., Plut.);
2 (как бы), вскользь обвинять Plut.

Greek Monotonic

παραδηλόω: μέλ. -ώσω,
1. κάνω γνωστό με πλάγιο τρόπο, αναγγέλλω, υπαινίσσομαι, σε Δημ., Πλούτ.
2. κατηγορώ κρυφά, σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

παραδηλόω: δηλῶ, φανερώνω ἐκ τοῦ πλαγίου, ἀναγγέλλω πλαγίως, ὑπαινίττομαι, Δημ. 384. 7, Πλουτ. Κράσσ. 18, κτλ. - Παθ., Ἱππ. 1275. 28. 2) κατηγορῶ ἐκ τοῦ πλαγίου, κρυφίως καταγγέλλω τινά, Πλουτ. Ἀλέξ. 49.

Middle Liddell

fut. ώσω
1. to make known by a side-wind, to intimate or insinuate, Dem., Plut.
2. to accuse underhand, Plut.