σαρόω: Difference between revisions
ἄνω ποταμῶν ἱερῶν χωροῦσι παγαί → the springs of sacred rivers flow upward, backward to their sources flow the streams of holy rivers
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+)(\))" to "$1$2$3") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=saroo | |Transliteration C=saroo | ||
|Beta Code=saro/w | |Beta Code=saro/w | ||
|Definition== [[σαίρω]] (B), [[sweep clean]], τὴν οἰκίαν | |Definition== [[σαίρω]] (B), [[sweep clean]], τὴν οἰκίαν ''Ev.Luc.''15.8, Artem.</au | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0864.png Seite 864]] = [[σαίρω]], segen, kehren, οἰκίαν, N. T. u. Artemid. 2, 33; – übertr., umherjagen, umhertreiben, vom Sturme, διπλῶν μεταξὺ χοιράδων σαρούμενον, Lycophr. 389, nach E. M. κλυδωνιζόμενον. – Doch ist [[σαρόω]] unatt., jüngeres u. schlechteres Wort als [[σαίρω]], Lob. zu Phryn. p. 83. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0864.png Seite 864]] = [[σαίρω]], segen, kehren, οἰκίαν, [[NT|N.T.]] u. Artemid. 2, 33; – übertr., umherjagen, umhertreiben, vom Sturme, διπλῶν μεταξὺ χοιράδων σαρούμενον, Lycophr. 389, nach E. M. κλυδωνιζόμενον. – Doch ist [[σαρόω]] unatt., jüngeres u. schlechteres Wort als [[σαίρω]], Lob. zu Phryn. p. 83. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[σαρῶ]] :<br />[[balayer]].<br />'''Étymologie:''' [[σάρος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=σαρόω [σαίρω] [[schoonvegen]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 21:45, 19 March 2024
English (LSJ)
= σαίρω (B), sweep clean, τὴν οἰκίαν Ev.Luc.15.8, Artem.</au
German (Pape)
[Seite 864] = σαίρω, segen, kehren, οἰκίαν, N.T. u. Artemid. 2, 33; – übertr., umherjagen, umhertreiben, vom Sturme, διπλῶν μεταξὺ χοιράδων σαρούμενον, Lycophr. 389, nach E. M. κλυδωνιζόμενον. – Doch ist σαρόω unatt., jüngeres u. schlechteres Wort als σαίρω, Lob. zu Phryn. p. 83.
French (Bailly abrégé)
σαρῶ :
balayer.
Étymologie: σάρος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σαρόω [σαίρω] schoonvegen.
Russian (Dvoretsky)
σαρόω: подметать (οἶκος σεσαρωμένος καὶ κεκοσμημένος NT).
Greek (Liddell-Scott)
σᾰρόω: σαίρω ΙΙ, σαρώνω, σκουπίζω, καθαρίζω, τὴν οἰκίαν Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιε΄, 8, Ἀρτεμίδ. 2. 33. - Παθ., οἶκος σεσαρωμένος Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιβ΄, 44, κτλ. ΙΙ. Παθ., ὡσαύτως, ἐπὶ σαρουμένου πράγματος, κῦμα… μεταξὺ χοιράδων σαρούμενον Λυκόφρ. 389. Οἱ Ἀττικίζοντες ἀποδοκιμάζουσι τὴν λέξιν, ἴδε Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 83.
English (Strong)
from a derivative of sairo (to brush off; akin to σύρω); meaning a broom; to sweep: sweep.
English (Thayer)
(for the earlier σαίρω, cf. Lob. ad Phryn., p. 83 (Winer's Grammar, 24,91 (87))), σάρω; perfect passive participle σεσαρωμένος; (σάρον a broom); to sweep, clean by sweeping: τί, Artemidorus Daldianus, oneir. 2,33; (Apoll. Dysk., p. 253,7); Geoponica.)
Greek Monotonic
σᾰρόω: μέλ. -ώσω = σαίρω II, καθαρίζω με τη σκούπα, σκουπίζω, σαρώνω, σε Καινή Διαθήκη — Παθ., μτχ. παρακ. σεσαρωμένος, στο ίδ.
Middle Liddell
σᾰρόω, [from σᾰ́ρον] = σαίρω II]
to sweep clean, NTest.:— Pass., perf. part. σεσαρωμένος NTest.
Chinese
原文音譯:sarÒw 沙羅哦
詞類次數:動詞(3)
原文字根:打掃
字義溯源:打掃,掃除,打掃乾淨;源自(σαίνω / σιαίνομαι)X*=刷子),類似(σύρω)=拖拉*)
出現次數:總共(3);太(1);路(2)
譯字彙編:
1) 打掃(2) 太12:44; 路15:8;
2) 打掃乾淨(1) 路11:25