Kopf: Difference between revisions
ὁ χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick
m (Text replacement - "<sup>1</sup>/<sub>2</sub>" to "½") |
m (Text replacement - "Ancient Greek: κεφαλή, κάρα, κάρη, κάρειον;" to "Ancient Greek: κεφαλή, κάρα, κάρη, κάρειον, κράς, κρᾶτα;") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{GermanLatin | {{GermanLatin | ||
|dela=Kopf, [[caput]] ([[jeder]] [[obere]] [[Teil]], er [[sei]] [[rund]] [[oder]] [[nicht]]; [[dann]] [[Haupt]] [[des]] tierischen Körpers und meton. [[als]] vorzüglicher [[Teil]] = das [[Ganze]], [[Mensch]] [[oder]] [[Tier]] [[selbst]], [[bes]]. beim [[Zählen]] und [[bei]] Abteilungen, [[endlich]] [[auch]], [[sofern]] der [[Kopf]] [[als]] [[Sitz]] [[des]] Lebens gedacht wird, = [[Leben]] [[selbst]]). – [[cacumen]] (der höchste [[Punkt]] [[einer]] [[Sache]], z.B. cae. ovi). – [[bulla]] (dicker oberer [[Teil]] [[einer]] [[Sache]], [[Buckel]], [[Knopf]], z.B. clavi). – [[vultus]] (das [[Gesicht]], der [[Vorderkopf]] jmds., [[auf]] Münzen, z.B. Philippei [[nostri]] [[vultus]], Philippdor [[mit]] meinem K.). – [[mit]] einem großen K., [[capito]]: [[mit]] [[zwei]] Köpfen, [[biceps]]: [[mit]] [[hundert]] Kö; [en, [[centum]] capitibus. – vom K. [[bis]] [[auf]] den [[Fuß]], [[bis]] [[auf]] die [[Fußspitze]], [[bis]] an die [[Zehe]],:. capillo [[usque]] ad ungues; a vestigio ad verticem: a vertice ad talos [[oder]] ad imos talos; ab imis unguibus [[usque]] ad verticem [[summum]] od. ad capillos summos (alle sprichw. = [[ganz]]); [[auch]] [[durch]] [[totus]] (z.B. alqm totum oculis perlustrare). – um [[einen]] [[Kopf]] größer [[sein]] [[als]] jmd., capitis longitudine alqm superare. – [[mit]] dem [[Kopf]] [[gegen]] die [[Wand]] [[wollen]] (sprichw), [[frenum]] mordere (Cic. ep. 11, 23, 2). – [[ich]] [[weiß]] [[nicht]], wo mir der [[Kopf]] steht (bin [[ganz]] [[verwirrt]] im Kopfe), [[animo]] [[sum]] conturbato et [[incerto]]. – [[ich]] bin [[wie]] [[vor]] den K. geschlagen, [[quasi]] [[percussus]] [[sum]]. – du bist [[nicht]] [[auf]] den [[Kopf]] [[gefallen]], [[haud]] [[stulte]] sapis. – jmd. [[vor]] den K. [[stoßen]], alcis voluntatem offendere. – sich [[etwas]] in den K. [[setzen]], ad voluntatem alcis [[rei]] faciendae incumbere: [[sibi]] fingere alqd ([[etwas]] [[als]] [[Idee]]); sich törichterweise, opipionis errore [[sibi]] fingere alqd: jmdm. etw. [[fest]] in den K. [[setzen]], alci alqd inculcare: sich in den [[Kopf]] [[setzen]], zu etc., animum od. in animum inducere m. folg. Infin. – [[ich]] zerbreche mir [[über]] [[etwas]] den [[Kopf]], alqd torquet [[ingenium]] [[meum]]. – so [[viel]] Köpfe, so [[viel]] Sinne (sprichw.), [[quot]] homines [[tot]] sententiae (Ter. Phorm. 454); [[quot]] [[capitum]] vivunt, [[totidem]] studiorum [[milia]] (Hor. [[sat]]. 2, 1, 27): [[nach]] Köpfen, [[viritim]] ([[Mann]] [[für]] [[Mann]], z.B. [[stimmen]], sententiam ferre): [[auf]] den K., in capita (z.B. 1½ [[Scheffel]] [[ausschreiben]], sesquimodios discribere): eine [[Herde]] [[von]] 25 Köpfen, [[grex]] XXV [[capitum]]. – [[auf]] seinen K. ([[auf]] eigenes [[Risiko]]), suā [[sponte]]; [[suo]] Marte. – es geht jmdm. an den K., [[res]] capitis alci agitur; [[caput]] alcis agitur: es wird den K. [[nicht]] [[kosten]], [[levi]] poenā defungar od. defungeris: [[etwas]] [[mit]] dem K. büßen, capite luere alqd.<br>Außer den [[oben]] angeführten Redensarten wird »[[Kopf]]« [[noch]] in vielen andern [[für]] das [[gebraucht]], [[dessen]] [[Sitz]] er ist, a) [[für]] Gedanken, [[Vorstellung]]: sich [[etwas]] [[aus]] dem K. (Gedanken) [[schlagen]], s. [[Gedanke]] a. E. (S. 1003): [[wie]] kommt dir so [[etwas]] in den K.? quī [[tibi]] [[istuc]] in mentem venit?: den [[Kopf]] [[verlieren]], a mente deseri: den [[Kopf]] verloren [[haben]], rationis egere.<br>b) [[Gedächtnis]]: [[memoria]]. – [[ein]] guter K., [[memoria]] [[tenax]]: [[aus]] dem K., ex [[memoria]]; [[memoriter]]; [[sine]] [[scripto]] ([[ohne]] [[Blatt]], z.B. reddere): [[etwas]] im K. [[haben]], alqd memoriā [[tenere]]: jmdm. [[etwas]] [[aus]] dem K. [[bringen]], adducere alqm in oblivionem alcis [[rei]].<br>c) [[Geistesfähigkeiten]]: [[ingenium]] ([[Geist]]). – [[mens]] ([[Verstand]]). – [[ein]] guter K., [[ingenium]] [[felix]] ([[ein]] begabter); [[ingenium]] docile. ingenii [[docilitas]] ([[ein]] gelehriger). – [[ein]] [[Mensch]] [[von]] gutem K. (od. [[geradezu]]: [[ein]] guter K.), [[homo]] felici od. docili od. acri ingenio: [[ein]] ausgezeichneter K. ([[Mensch]]), [[ingenium]] [[excellens]] [[oder]] splendidum; [[homo]] [[summo]] ingenio [[praeditus]]: [[ein]] schwacher K., s. [[Schwachkopf]]: alle großen Köpfe (Menschen), omnes [[magni]]: alle großen Köpfe seiner [[Zeit]], ingenia saeculi [[sui]]. – den K. [[anstrengen]], ingenii od. [[mentis]] [[vires]] intendere.<br>d) [[Sinn]], [[Gemütsart]], [[Neigung]]: [[animus]]; in [[genium]]. – [[ein]] schwacher K., [[animus]] [[infirmus]] od. [[imbecillus]]: [[ein]] unruhiger K., [[inquietus]] [[animus]] (übh.); [[ingenium]] inquietum avidumque in novas [[res]] ([[ein]] aufrührerischer; vgl. [[unten]]). – [[auf]] seinem K. [[bestehen]], seinen K. [[aufsetzen]], in [[sententia]] sua pertinaciterperstare, persistere: [[nach]] seinem K. [[handeln]], seinem eigenen K. [[folgen]], [[suo]] iudicio od. [[suo]] consilio ([[suis]] consiliis) [[uti]]; [[sibi]] od. [[animo]] [[suo]] morem gerere: [[bei]] [[etwas]], [[suo]] ingenio facere alqd. – Daher ist »[[Kopf]]« [[auch]] = [[Mensch]] [[von]] gewisser Sinnes- od. [[Gemütsart]], z.B. [[ein]] närrischer, wunderlicher K., mirum [[caput]]: [[ein]] unruhiger K., [[vir]] inquieti animi (übh.); [[homo]] novarum od. novandarum rerum [[cupidus]] ([[ein]] zu Neuerungen im Staate geneigter [[Mensch]]); [[seditiosus]] ac [[turbulentus]] [[civis]] (zu [[Aufruhr]] geneigter [[Bürger]]). | |dela=Kopf, [[caput]] ([[jeder]] [[obere]] [[Teil]], er [[sei]] [[rund]] [[oder]] [[nicht]]; [[dann]] [[Haupt]] [[des]] tierischen Körpers und meton. [[als]] vorzüglicher [[Teil]] = das [[Ganze]], [[Mensch]] [[oder]] [[Tier]] [[selbst]], [[bes]]. beim [[Zählen]] und [[bei]] Abteilungen, [[endlich]] [[auch]], [[sofern]] der [[Kopf]] [[als]] [[Sitz]] [[des]] Lebens gedacht wird, = [[Leben]] [[selbst]]). – [[cacumen]] (der höchste [[Punkt]] [[einer]] [[Sache]], z.B. cae. ovi). – [[bulla]] (dicker oberer [[Teil]] [[einer]] [[Sache]], [[Buckel]], [[Knopf]], z.B. clavi). – [[vultus]] (das [[Gesicht]], der [[Vorderkopf]] jmds., [[auf]] Münzen, z.B. Philippei [[nostri]] [[vultus]], Philippdor [[mit]] meinem K.). – [[mit]] einem großen K., [[capito]]: [[mit]] [[zwei]] Köpfen, [[biceps]]: [[mit]] [[hundert]] Kö; [en, [[centum]] capitibus. – vom K. [[bis]] [[auf]] den [[Fuß]], [[bis]] [[auf]] die [[Fußspitze]], [[bis]] an die [[Zehe]],:. capillo [[usque]] ad ungues; a vestigio ad verticem: a vertice ad talos [[oder]] ad imos talos; ab imis unguibus [[usque]] ad verticem [[summum]] od. ad capillos summos (alle sprichw. = [[ganz]]); [[auch]] [[durch]] [[totus]] (z.B. alqm totum oculis perlustrare). – um [[einen]] [[Kopf]] größer [[sein]] [[als]] jmd., capitis longitudine alqm superare. – [[mit]] dem [[Kopf]] [[gegen]] die [[Wand]] [[wollen]] (sprichw), [[frenum]] mordere (Cic. ep. 11, 23, 2). – [[ich]] [[weiß]] [[nicht]], wo mir der [[Kopf]] steht (bin [[ganz]] [[verwirrt]] im Kopfe), [[animo]] [[sum]] conturbato et [[incerto]]. – [[ich]] bin [[wie]] [[vor]] den K. geschlagen, [[quasi]] [[percussus]] [[sum]]. – du bist [[nicht]] [[auf]] den [[Kopf]] [[gefallen]], [[haud]] [[stulte]] sapis. – jmd. [[vor]] den K. [[stoßen]], alcis voluntatem offendere. – sich [[etwas]] in den K. [[setzen]], ad voluntatem alcis [[rei]] faciendae incumbere: [[sibi]] fingere alqd ([[etwas]] [[als]] [[Idee]]); sich törichterweise, opipionis errore [[sibi]] fingere alqd: jmdm. etw. [[fest]] in den K. [[setzen]], alci alqd inculcare: sich in den [[Kopf]] [[setzen]], zu etc., animum od. in animum inducere m. folg. Infin. – [[ich]] zerbreche mir [[über]] [[etwas]] den [[Kopf]], alqd torquet [[ingenium]] [[meum]]. – so [[viel]] Köpfe, so [[viel]] Sinne (sprichw.), [[quot]] homines [[tot]] sententiae (Ter. Phorm. 454); [[quot]] [[capitum]] vivunt, [[totidem]] studiorum [[milia]] (Hor. [[sat]]. 2, 1, 27): [[nach]] Köpfen, [[viritim]] ([[Mann]] [[für]] [[Mann]], z.B. [[stimmen]], sententiam ferre): [[auf]] den K., in capita (z.B. 1½ [[Scheffel]] [[ausschreiben]], sesquimodios discribere): eine [[Herde]] [[von]] 25 Köpfen, [[grex]] XXV [[capitum]]. – [[auf]] seinen K. ([[auf]] eigenes [[Risiko]]), suā [[sponte]]; [[suo]] Marte. – es geht jmdm. an den K., [[res]] capitis alci agitur; [[caput]] alcis agitur: es wird den K. [[nicht]] [[kosten]], [[levi]] poenā defungar od. defungeris: [[etwas]] [[mit]] dem K. büßen, capite luere alqd.<br>Außer den [[oben]] angeführten Redensarten wird »[[Kopf]]« [[noch]] in vielen andern [[für]] das [[gebraucht]], [[dessen]] [[Sitz]] er ist, a) [[für]] Gedanken, [[Vorstellung]]: sich [[etwas]] [[aus]] dem K. (Gedanken) [[schlagen]], s. [[Gedanke]] a. E. (S. 1003): [[wie]] kommt dir so [[etwas]] in den K.? quī [[tibi]] [[istuc]] in mentem venit?: den [[Kopf]] [[verlieren]], a mente deseri: den [[Kopf]] verloren [[haben]], rationis egere.<br>b) [[Gedächtnis]]: [[memoria]]. – [[ein]] guter K., [[memoria]] [[tenax]]: [[aus]] dem K., ex [[memoria]]; [[memoriter]]; [[sine]] [[scripto]] ([[ohne]] [[Blatt]], z.B. reddere): [[etwas]] im K. [[haben]], alqd memoriā [[tenere]]: jmdm. [[etwas]] [[aus]] dem K. [[bringen]], adducere alqm in oblivionem alcis [[rei]].<br>c) [[Geistesfähigkeiten]]: [[ingenium]] ([[Geist]]). – [[mens]] ([[Verstand]]). – [[ein]] guter K., [[ingenium]] [[felix]] ([[ein]] begabter); [[ingenium]] docile. ingenii [[docilitas]] ([[ein]] gelehriger). – [[ein]] [[Mensch]] [[von]] gutem K. (od. [[geradezu]]: [[ein]] guter K.), [[homo]] felici od. docili od. acri ingenio: [[ein]] ausgezeichneter K. ([[Mensch]]), [[ingenium]] [[excellens]] [[oder]] splendidum; [[homo]] [[summo]] ingenio [[praeditus]]: [[ein]] schwacher K., s. [[Schwachkopf]]: alle großen Köpfe (Menschen), omnes [[magni]]: alle großen Köpfe seiner [[Zeit]], ingenia saeculi [[sui]]. – den K. [[anstrengen]], ingenii od. [[mentis]] [[vires]] intendere.<br>d) [[Sinn]], [[Gemütsart]], [[Neigung]]: [[animus]]; in [[genium]]. – [[ein]] schwacher K., [[animus]] [[infirmus]] od. [[imbecillus]]: [[ein]] unruhiger K., [[inquietus]] [[animus]] (übh.); [[ingenium]] inquietum avidumque in novas [[res]] ([[ein]] aufrührerischer; vgl. [[unten]]). – [[auf]] seinem K. [[bestehen]], seinen K. [[aufsetzen]], in [[sententia]] sua pertinaciterperstare, persistere: [[nach]] seinem K. [[handeln]], seinem eigenen K. [[folgen]], [[suo]] iudicio od. [[suo]] consilio ([[suis]] consiliis) [[uti]]; [[sibi]] od. [[animo]] [[suo]] morem gerere: [[bei]] [[etwas]], [[suo]] ingenio facere alqd. – Daher ist »[[Kopf]]« [[auch]] = [[Mensch]] [[von]] gewisser Sinnes- od. [[Gemütsart]], z.B. [[ein]] närrischer, wunderlicher K., mirum [[caput]]: [[ein]] unruhiger K., [[vir]] inquieti animi (übh.); [[homo]] novarum od. novandarum rerum [[cupidus]] ([[ein]] zu Neuerungen im Staate geneigter [[Mensch]]); [[seditiosus]] ac [[turbulentus]] [[civis]] (zu [[Aufruhr]] geneigter [[Bürger]]). | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[head]]=== | |||
Abau: makwe; Abkhaz: ахы; Adnyamathanha: vapardla, ngundi; Afar: amo; Afrikaans: kop; Aguaruna: buuk; Ainu: サパ, パケ; Akawaio: puꞌpɨ; Akkadian: 𒊕; Aklanon: ueo; Alabama: isbakko; Alawa: guɽuguɽu; Albanian: kokë, krye, kaptinë; Amharic: ራስ; Angaataha: mɨtɨho; Apalaí: upuhpo; Arabic: رَأْس; Egyptian Arabic: راس, دماغ; Gulf Arabic: راس; Hijazi Arabic: راس; Iraqi Arabic: راس; Levantine Arabic: راس; Moroccan Arabic: راس; Aragonese: capeza; Archi: картӏи; Armenian: գլուխ; Aromanian: cap; Assamese: মূৰ, মাথা; Asturian: cabeza, tiesta; Avar: бекӏер, бетӏер; Azerbaijani: baş; Bakhtiari: سر; Balantak: takala'; Balinese: endas; Baluchi: سر, سرگ; Bambara: kun, kunkolo; Barngarla: gaga; Bashkir: баш; Basque: buru, kasko, gazta; Bauwaki: awara; Belarusian: галава; Bengali: মাথা; Berber Tashelhit: agayyu, ixf; Bole: ko, koyi; Borôro: aora; Breton: penn, pennoù; Budukh: кьыл; Bulgarian: глава; Burmese: ခေါင်း; Buryat: толгай; Cappadocian Greek: κιφάλ; Catalan: cap, testa, closca; Cebuano: ulo; Central Masela: oke; Central Melanau: ulew; Chamicuro: kashki; Chechen: корта; Chepang: तालाङ्; Cherokee: ᎠᏍᎪᎵ; Chichewa: mutu; Chickasaw: ishkobo; Chinese Cantonese: 頭, 头; Dungan: ту; Gan: 頭, 头; Hakka: 頭那, 头那; Mandarin: 腦袋, 脑袋, 頭, 头, 頭腦, 头脑; Min Dong: 頭, 头; Min Nan: 頭, 头; Wu: 頭, 头; Xiang: 腦殼, 脑壳; Chuabo: murru; Chuvash: пуҫ; Classical Nahuatl: cuāitl, tzontecomatl; Coptic Bohairic: ⲁⲫⲉ, ⲁⲫⲏⲟⲩⲓ, ϫⲁϫ, ϫⲱ, ⲕⲁⲣⲁ, ⲕⲉⲫⲁⲗⲏ; Sahidic: ⲁⲡⲉ; Cornish: penn; Corsican: capu; Crimean Tatar: baş; Czech: hlava; Dalmatian: cup; Danish: hoved; Darkinjung: kamburung; Dharug: gabara; Dolgan: бас; Doromu-Koki: ada; Drung: u, vng'u; Dutch: [[hoofd]], [[kop]]; Elfdalian: ovuð, skolle; Esperanto: kapo; Estonian: pea; Even: дил; Evenki: дыл; Ewe: ta; Faroese: høvd, høvur; Finnish: lanttu, pää; Finongan: kaligubang; French: [[tête]]; Friulian: cjâf, čhâv; Fula: hoore; Gagauz: baş; Galician: cabeza, testa, cachola, crisma; Ge'ez: ርእስ; Georgian: თავი; German: [[Kopf]], [[Haupt]]; Alemannic German: Chopf; Geser-Gorom: iloe; Gothic: 𐌷𐌰𐌿𐌱𐌹𐌸; Greek: [[κεφάλι]]; Ancient Greek: [[κεφαλή]], [[κάρα]], [[κάρη]], [[κάρειον]], [[κράς]], [[κρᾶτα]]; Greenlandic: niaqoq; Guaraní: akã; Guugu Yimidhirr: ngaabaay, gambuugu, gudyiir; Haitian Creole: tèt; Hanga: zu; Hausa: kai; Hawaiian: poʻo; Hebrew: רֹאשׁ; Higaonon: ulo; Hiligaynon: ulo; Hindi: सिर; Hungarian: fej; Hunsrik: Kopp; Icelandic: höfuð, haus; Ido: kapo; Ilocano: ulo; Indonesian: kepala, hulu; Ingush: корта; Interlingua: capite; Inuktitut: ᓂᐊᖁᖅ; Irish: ceann; Old Irish: cenn; Istriot: capo, tiesta; Italian: [[testa]], [[capo]]; Iu Mien:'nqorngv; Japanese: 頭, 頭, 頭部, 頭; Jarai: akŏ; Javanese: endhas, sirah, mustaka; Kabuverdianu: kabesa; Kaingang: krĩ; Kaki Ae: aro; Kalmyk: толһа; Kamasau: ngawu; Kannada: ತಲೆ; Karachay-Balkar: баш; Kashubian: głowa; Kaurna: mukarta; Kazakh: бас, кәллә; Ket: kajga; Khakas: пас; Khanty: өк; Khinalug: микӏир; Khmer: ក្បាល; Khoekhoe: danas; Kikuyu: kĩongo, mũtwe; Komi-Permyak: юр; Komi-Zyrian: юр; Korean: 머리; Koryak: лэвʼыт; Kumyk: баш; Kurdish Central Kurdish: سەر; Northern Kurdish: ser; Kyrgyz: баш; Lao: ຫົວ; Latgalian: golva; Latin: [[caput]]; Latvian: galva; Laz: თი; Lezgi: кьил; Ligurian: tésta; Limburgish: kop; Lingala: motó; Lithuanian: galvà; Lombard: testa; Lomwe: muru; Low German: Höövd, Kopp; Dutch Low Saxon: Kop; German Low German: Kopp, Kupp; Luhya: kumurwe; Luo: wich; Lutshootseed: sx̌əy̓us; Lü: ᦷᦠ; Maasai: elukunya; Macedonian: глава; Maguindanao: ulu; Mailu: moru; Malagasy: loha; Malay: kepala, hulu; Malayalam: തല; Maltese: ras; Manchu: ᡠᠵᡠ; Mandinka: kuŋo; Mansaka: oro; Manx: kione; Maori: māhunga, māhuna, mātenga, pane, upoko, uru; Mapudungun: logko; Maranao: kapala, olo; Mari: вуй; Maria: ada; Mbyá Guaraní: akã; Middle English: heed; Mingrelian: დუდი; Miyako: カナマい; Mongolian: толгой; Moore: zúgù; Muinane: nígaɨ; Mwani: kiswa; Nafaanra: ndra; Nahuatl Classical: tzontecomatl, cuāitl; Nanai: дили; Nanticoke: neelahammon; Navajo: bitsiiʼ, atsiiʼ, atsiitsʼiin; Neapolitan: capa, capuzzèlla, capucchióne, càpa; Nepali: टाउको, शिर; Ngadjuri: akadi; Ngarrindjeri: kuli; Nivkh: тёӈр̌; Nkonya: nwun; Nogai: бас; Norman: tête; North Frisian: hood, Haur; Northern Amami-Oshima: 頭; Northern Emberá: boro; Norwegian Bokmål: hode; Nynorsk: hovud; Nottoway-Meherrin: setarake; Nukunu: kakarti; Occitan: cap, tèsta; Ojibwe: nishtigwaan; Oki-No-Erabu: 頭; Okinawan: 頭; Old Czech: hlava; Old Church Slavonic Cyrillic: глава; Glagolitic: ⰳⰾⰰⰲⰰ; Old East Slavic: голова; Old English: hēafod, hafela; Old French: teste, chief; Old High German: houbit; Old Norse: hǫfuð; Old Prussian: gallū, galwo; Old Tupi: akanga; Oriya: ଶିର; Oromo: mataa; Ossetian: сӕр; Ottoman Turkish: باش, رأس, سر, كله, قفا; Pacoh: plô; Persian: سَر, کله; Phoenician: 𐤓𐤀𐤔; Pitjantjatjara: kata; Plautdietsch: Kopp, Haupt; Polabian: glåvă; Polish: głowa; Pontic Greek: τσουφάλι; Portuguese: [[cabeça]]; Powhatan: mendabuccah; Purepecha: éjpu; Quechua: uma; Rejang Kayan: kuhung; Rohingya: matá; Romani: śero; Romanian: cap; Russian: [[башка]], [[голова]], [[глава]]; Rusyn: голова; Rwanda-Rundi: umutwe, imitwe; Saanich: S₭OṈI¸, S₭ELOṈI¸; Saho: amo; Sami Inari: uáivi; Northern: oaivi; Skolt: vuei´vv; Southern: åejjie; Samogitian: galva; Sango: li; Sanskrit: शिरस्, शिर; Santali: ᱵᱚᱦᱚᱜ; Sardinian: conca; Scots: heid, pow; Scottish Gaelic: ceann, cinn, sgrog, sgrogan; Serbo-Croatian Cyrillic: глава; Roman: glava; Sherpa: མགོའ; Shor: паш; Sichuan Yi: ꀂꏾ; Sicilian: testa, capa; Sidamo: umo; Sindhi: سر; Sinhalese: ඔළුව; Slovak: hlava; Slovene: glava, buča; Somali: madax; Sorbian Lower Sorbian: głowa; Upper Sorbian: hłowa; Sotho: hlooho; Southern Altai: баш; Southern Amami-Oshima: 頭; Spanish: [[cabeza]], [[chola]], [[coco]], [[maceta]], [[marote]], [[melón]], [[sabiola]], [[sesera]], [[tarro]], [[testa]]; Stoney: pa; Sumerian: 𒊕; Sundanese: mastaka; Svan: თხვიმ; Swahili: kichwa; Swedish: huvud, skalle; Sylheti: ꠝꠣꠕꠣ; Tagalog: ulo; Tajik: сар, калла; Tajio: vaꞌi; Talysh Asalemi: سر; Tamil: தலை; Taos: p'ínemą; Tatar: баш; Tausug: ū; Tedim Chin: lu; Telugu: తల; Ternate: dopolo; Tetum: ulun; Thai: หัว, ศีรษะ; Tibetan: མགོ, དབུ; Tigrinya: ርእሲ; Tocharian B: āśce; Tofa: баъш; Tok Pisin: het; Tsakonian: τζουφά; Tuareg: eɣăf; Tupinambá: akanga; Turkish: baş, kafa; Turkmen: kelle baş; Tutelo: pasui; Tuvan: баш; Tzotzil: jolol; Udi: бул; Udmurt: йыр; Ugaritic: 𐎗𐎛𐎌; Ukrainian: голова; Unami: wil; Urdu: سر; Uyghur: باش; Uzbek: bosh, kalla; Venetian: testa, cao, cavo; Vietnamese: đầu); Volapük: kap; Walloon: tiesse; Warlpiri: walu; Welsh: pen; West Coast Bajau: tekook; West Frisian: holle, kop; White Hmong: taub haub; Winnebago: nąąsu; Wolof: boopa; Wutunhua: dolo; Xhosa: intloko; Yaeyama: 頭; Yagnobi: сар; Yakut: бас, тебе; Yiddish: קאָפּ; Yoron: 頭, ふらじ; Yoruba: orí; Yucatec Maya: ho'ol; Zazaki: sere; Zealandic: 'oôd; Zhuang: gyaeuj, gyəuз; Zou: lu; Zulu: ikhanda, inhloko; ǃXóõ: nàn | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:30, 21 March 2024
German > Latin
Kopf, caput (jeder obere Teil, er sei rund oder nicht; dann Haupt des tierischen Körpers und meton. als vorzüglicher Teil = das Ganze, Mensch oder Tier selbst, bes. beim Zählen und bei Abteilungen, endlich auch, sofern der Kopf als Sitz des Lebens gedacht wird, = Leben selbst). – cacumen (der höchste Punkt einer Sache, z.B. cae. ovi). – bulla (dicker oberer Teil einer Sache, Buckel, Knopf, z.B. clavi). – vultus (das Gesicht, der Vorderkopf jmds., auf Münzen, z.B. Philippei nostri vultus, Philippdor mit meinem K.). – mit einem großen K., capito: mit zwei Köpfen, biceps: mit hundert Kö; [en, centum capitibus. – vom K. bis auf den Fuß, bis auf die Fußspitze, bis an die Zehe,:. capillo usque ad ungues; a vestigio ad verticem: a vertice ad talos oder ad imos talos; ab imis unguibus usque ad verticem summum od. ad capillos summos (alle sprichw. = ganz); auch durch totus (z.B. alqm totum oculis perlustrare). – um einen Kopf größer sein als jmd., capitis longitudine alqm superare. – mit dem Kopf gegen die Wand wollen (sprichw), frenum mordere (Cic. ep. 11, 23, 2). – ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht (bin ganz verwirrt im Kopfe), animo sum conturbato et incerto. – ich bin wie vor den K. geschlagen, quasi percussus sum. – du bist nicht auf den Kopf gefallen, haud stulte sapis. – jmd. vor den K. stoßen, alcis voluntatem offendere. – sich etwas in den K. setzen, ad voluntatem alcis rei faciendae incumbere: sibi fingere alqd (etwas als Idee); sich törichterweise, opipionis errore sibi fingere alqd: jmdm. etw. fest in den K. setzen, alci alqd inculcare: sich in den Kopf setzen, zu etc., animum od. in animum inducere m. folg. Infin. – ich zerbreche mir über etwas den Kopf, alqd torquet ingenium meum. – so viel Köpfe, so viel Sinne (sprichw.), quot homines tot sententiae (Ter. Phorm. 454); quot capitum vivunt, totidem studiorum milia (Hor. sat. 2, 1, 27): nach Köpfen, viritim (Mann für Mann, z.B. stimmen, sententiam ferre): auf den K., in capita (z.B. 1½ Scheffel ausschreiben, sesquimodios discribere): eine Herde von 25 Köpfen, grex XXV capitum. – auf seinen K. (auf eigenes Risiko), suā sponte; suo Marte. – es geht jmdm. an den K., res capitis alci agitur; caput alcis agitur: es wird den K. nicht kosten, levi poenā defungar od. defungeris: etwas mit dem K. büßen, capite luere alqd.
Außer den oben angeführten Redensarten wird »Kopf« noch in vielen andern für das gebraucht, dessen Sitz er ist, a) für Gedanken, Vorstellung: sich etwas aus dem K. (Gedanken) schlagen, s. Gedanke a. E. (S. 1003): wie kommt dir so etwas in den K.? quī tibi istuc in mentem venit?: den Kopf verlieren, a mente deseri: den Kopf verloren haben, rationis egere.
b) Gedächtnis: memoria. – ein guter K., memoria tenax: aus dem K., ex memoria; memoriter; sine scripto (ohne Blatt, z.B. reddere): etwas im K. haben, alqd memoriā tenere: jmdm. etwas aus dem K. bringen, adducere alqm in oblivionem alcis rei.
c) Geistesfähigkeiten: ingenium (Geist). – mens (Verstand). – ein guter K., ingenium felix (ein begabter); ingenium docile. ingenii docilitas (ein gelehriger). – ein Mensch von gutem K. (od. geradezu: ein guter K.), homo felici od. docili od. acri ingenio: ein ausgezeichneter K. (Mensch), ingenium excellens oder splendidum; homo summo ingenio praeditus: ein schwacher K., s. Schwachkopf: alle großen Köpfe (Menschen), omnes magni: alle großen Köpfe seiner Zeit, ingenia saeculi sui. – den K. anstrengen, ingenii od. mentis vires intendere.
d) Sinn, Gemütsart, Neigung: animus; in genium. – ein schwacher K., animus infirmus od. imbecillus: ein unruhiger K., inquietus animus (übh.); ingenium inquietum avidumque in novas res (ein aufrührerischer; vgl. unten). – auf seinem K. bestehen, seinen K. aufsetzen, in sententia sua pertinaciterperstare, persistere: nach seinem K. handeln, seinem eigenen K. folgen, suo iudicio od. suo consilio (suis consiliis) uti; sibi od. animo suo morem gerere: bei etwas, suo ingenio facere alqd. – Daher ist »Kopf« auch = Mensch von gewisser Sinnes- od. Gemütsart, z.B. ein närrischer, wunderlicher K., mirum caput: ein unruhiger K., vir inquieti animi (übh.); homo novarum od. novandarum rerum cupidus (ein zu Neuerungen im Staate geneigter Mensch); seditiosus ac turbulentus civis (zu Aufruhr geneigter Bürger).
Translations
head
Abau: makwe; Abkhaz: ахы; Adnyamathanha: vapardla, ngundi; Afar: amo; Afrikaans: kop; Aguaruna: buuk; Ainu: サパ, パケ; Akawaio: puꞌpɨ; Akkadian: 𒊕; Aklanon: ueo; Alabama: isbakko; Alawa: guɽuguɽu; Albanian: kokë, krye, kaptinë; Amharic: ራስ; Angaataha: mɨtɨho; Apalaí: upuhpo; Arabic: رَأْس; Egyptian Arabic: راس, دماغ; Gulf Arabic: راس; Hijazi Arabic: راس; Iraqi Arabic: راس; Levantine Arabic: راس; Moroccan Arabic: راس; Aragonese: capeza; Archi: картӏи; Armenian: գլուխ; Aromanian: cap; Assamese: মূৰ, মাথা; Asturian: cabeza, tiesta; Avar: бекӏер, бетӏер; Azerbaijani: baş; Bakhtiari: سر; Balantak: takala'; Balinese: endas; Baluchi: سر, سرگ; Bambara: kun, kunkolo; Barngarla: gaga; Bashkir: баш; Basque: buru, kasko, gazta; Bauwaki: awara; Belarusian: галава; Bengali: মাথা; Berber Tashelhit: agayyu, ixf; Bole: ko, koyi; Borôro: aora; Breton: penn, pennoù; Budukh: кьыл; Bulgarian: глава; Burmese: ခေါင်း; Buryat: толгай; Cappadocian Greek: κιφάλ; Catalan: cap, testa, closca; Cebuano: ulo; Central Masela: oke; Central Melanau: ulew; Chamicuro: kashki; Chechen: корта; Chepang: तालाङ्; Cherokee: ᎠᏍᎪᎵ; Chichewa: mutu; Chickasaw: ishkobo; Chinese Cantonese: 頭, 头; Dungan: ту; Gan: 頭, 头; Hakka: 頭那, 头那; Mandarin: 腦袋, 脑袋, 頭, 头, 頭腦, 头脑; Min Dong: 頭, 头; Min Nan: 頭, 头; Wu: 頭, 头; Xiang: 腦殼, 脑壳; Chuabo: murru; Chuvash: пуҫ; Classical Nahuatl: cuāitl, tzontecomatl; Coptic Bohairic: ⲁⲫⲉ, ⲁⲫⲏⲟⲩⲓ, ϫⲁϫ, ϫⲱ, ⲕⲁⲣⲁ, ⲕⲉⲫⲁⲗⲏ; Sahidic: ⲁⲡⲉ; Cornish: penn; Corsican: capu; Crimean Tatar: baş; Czech: hlava; Dalmatian: cup; Danish: hoved; Darkinjung: kamburung; Dharug: gabara; Dolgan: бас; Doromu-Koki: ada; Drung: u, vng'u; Dutch: hoofd, kop; Elfdalian: ovuð, skolle; Esperanto: kapo; Estonian: pea; Even: дил; Evenki: дыл; Ewe: ta; Faroese: høvd, høvur; Finnish: lanttu, pää; Finongan: kaligubang; French: tête; Friulian: cjâf, čhâv; Fula: hoore; Gagauz: baş; Galician: cabeza, testa, cachola, crisma; Ge'ez: ርእስ; Georgian: თავი; German: Kopf, Haupt; Alemannic German: Chopf; Geser-Gorom: iloe; Gothic: 𐌷𐌰𐌿𐌱𐌹𐌸; Greek: κεφάλι; Ancient Greek: κεφαλή, κάρα, κάρη, κάρειον, κράς, κρᾶτα; Greenlandic: niaqoq; Guaraní: akã; Guugu Yimidhirr: ngaabaay, gambuugu, gudyiir; Haitian Creole: tèt; Hanga: zu; Hausa: kai; Hawaiian: poʻo; Hebrew: רֹאשׁ; Higaonon: ulo; Hiligaynon: ulo; Hindi: सिर; Hungarian: fej; Hunsrik: Kopp; Icelandic: höfuð, haus; Ido: kapo; Ilocano: ulo; Indonesian: kepala, hulu; Ingush: корта; Interlingua: capite; Inuktitut: ᓂᐊᖁᖅ; Irish: ceann; Old Irish: cenn; Istriot: capo, tiesta; Italian: testa, capo; Iu Mien:'nqorngv; Japanese: 頭, 頭, 頭部, 頭; Jarai: akŏ; Javanese: endhas, sirah, mustaka; Kabuverdianu: kabesa; Kaingang: krĩ; Kaki Ae: aro; Kalmyk: толһа; Kamasau: ngawu; Kannada: ತಲೆ; Karachay-Balkar: баш; Kashubian: głowa; Kaurna: mukarta; Kazakh: бас, кәллә; Ket: kajga; Khakas: пас; Khanty: өк; Khinalug: микӏир; Khmer: ក្បាល; Khoekhoe: danas; Kikuyu: kĩongo, mũtwe; Komi-Permyak: юр; Komi-Zyrian: юр; Korean: 머리; Koryak: лэвʼыт; Kumyk: баш; Kurdish Central Kurdish: سەر; Northern Kurdish: ser; Kyrgyz: баш; Lao: ຫົວ; Latgalian: golva; Latin: caput; Latvian: galva; Laz: თი; Lezgi: кьил; Ligurian: tésta; Limburgish: kop; Lingala: motó; Lithuanian: galvà; Lombard: testa; Lomwe: muru; Low German: Höövd, Kopp; Dutch Low Saxon: Kop; German Low German: Kopp, Kupp; Luhya: kumurwe; Luo: wich; Lutshootseed: sx̌əy̓us; Lü: ᦷᦠ; Maasai: elukunya; Macedonian: глава; Maguindanao: ulu; Mailu: moru; Malagasy: loha; Malay: kepala, hulu; Malayalam: തല; Maltese: ras; Manchu: ᡠᠵᡠ; Mandinka: kuŋo; Mansaka: oro; Manx: kione; Maori: māhunga, māhuna, mātenga, pane, upoko, uru; Mapudungun: logko; Maranao: kapala, olo; Mari: вуй; Maria: ada; Mbyá Guaraní: akã; Middle English: heed; Mingrelian: დუდი; Miyako: カナマい; Mongolian: толгой; Moore: zúgù; Muinane: nígaɨ; Mwani: kiswa; Nafaanra: ndra; Nahuatl Classical: tzontecomatl, cuāitl; Nanai: дили; Nanticoke: neelahammon; Navajo: bitsiiʼ, atsiiʼ, atsiitsʼiin; Neapolitan: capa, capuzzèlla, capucchióne, càpa; Nepali: टाउको, शिर; Ngadjuri: akadi; Ngarrindjeri: kuli; Nivkh: тёӈр̌; Nkonya: nwun; Nogai: бас; Norman: tête; North Frisian: hood, Haur; Northern Amami-Oshima: 頭; Northern Emberá: boro; Norwegian Bokmål: hode; Nynorsk: hovud; Nottoway-Meherrin: setarake; Nukunu: kakarti; Occitan: cap, tèsta; Ojibwe: nishtigwaan; Oki-No-Erabu: 頭; Okinawan: 頭; Old Czech: hlava; Old Church Slavonic Cyrillic: глава; Glagolitic: ⰳⰾⰰⰲⰰ; Old East Slavic: голова; Old English: hēafod, hafela; Old French: teste, chief; Old High German: houbit; Old Norse: hǫfuð; Old Prussian: gallū, galwo; Old Tupi: akanga; Oriya: ଶିର; Oromo: mataa; Ossetian: сӕр; Ottoman Turkish: باش, رأس, سر, كله, قفا; Pacoh: plô; Persian: سَر, کله; Phoenician: 𐤓𐤀𐤔; Pitjantjatjara: kata; Plautdietsch: Kopp, Haupt; Polabian: glåvă; Polish: głowa; Pontic Greek: τσουφάλι; Portuguese: cabeça; Powhatan: mendabuccah; Purepecha: éjpu; Quechua: uma; Rejang Kayan: kuhung; Rohingya: matá; Romani: śero; Romanian: cap; Russian: башка, голова, глава; Rusyn: голова; Rwanda-Rundi: umutwe, imitwe; Saanich: S₭OṈI¸, S₭ELOṈI¸; Saho: amo; Sami Inari: uáivi; Northern: oaivi; Skolt: vuei´vv; Southern: åejjie; Samogitian: galva; Sango: li; Sanskrit: शिरस्, शिर; Santali: ᱵᱚᱦᱚᱜ; Sardinian: conca; Scots: heid, pow; Scottish Gaelic: ceann, cinn, sgrog, sgrogan; Serbo-Croatian Cyrillic: глава; Roman: glava; Sherpa: མགོའ; Shor: паш; Sichuan Yi: ꀂꏾ; Sicilian: testa, capa; Sidamo: umo; Sindhi: سر; Sinhalese: ඔළුව; Slovak: hlava; Slovene: glava, buča; Somali: madax; Sorbian Lower Sorbian: głowa; Upper Sorbian: hłowa; Sotho: hlooho; Southern Altai: баш; Southern Amami-Oshima: 頭; Spanish: cabeza, chola, coco, maceta, marote, melón, sabiola, sesera, tarro, testa; Stoney: pa; Sumerian: 𒊕; Sundanese: mastaka; Svan: თხვიმ; Swahili: kichwa; Swedish: huvud, skalle; Sylheti: ꠝꠣꠕꠣ; Tagalog: ulo; Tajik: сар, калла; Tajio: vaꞌi; Talysh Asalemi: سر; Tamil: தலை; Taos: p'ínemą; Tatar: баш; Tausug: ū; Tedim Chin: lu; Telugu: తల; Ternate: dopolo; Tetum: ulun; Thai: หัว, ศีรษะ; Tibetan: མགོ, དབུ; Tigrinya: ርእሲ; Tocharian B: āśce; Tofa: баъш; Tok Pisin: het; Tsakonian: τζουφά; Tuareg: eɣăf; Tupinambá: akanga; Turkish: baş, kafa; Turkmen: kelle baş; Tutelo: pasui; Tuvan: баш; Tzotzil: jolol; Udi: бул; Udmurt: йыр; Ugaritic: 𐎗𐎛𐎌; Ukrainian: голова; Unami: wil; Urdu: سر; Uyghur: باش; Uzbek: bosh, kalla; Venetian: testa, cao, cavo; Vietnamese: đầu); Volapük: kap; Walloon: tiesse; Warlpiri: walu; Welsh: pen; West Coast Bajau: tekook; West Frisian: holle, kop; White Hmong: taub haub; Winnebago: nąąsu; Wolof: boopa; Wutunhua: dolo; Xhosa: intloko; Yaeyama: 頭; Yagnobi: сар; Yakut: бас, тебе; Yiddish: קאָפּ; Yoron: 頭, ふらじ; Yoruba: orí; Yucatec Maya: ho'ol; Zazaki: sere; Zealandic: 'oôd; Zhuang: gyaeuj, gyəuз; Zou: lu; Zulu: ikhanda, inhloko; ǃXóõ: nàn