ἀδελφή: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
m (Text replacement - "down" to "down")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adelfi
|Transliteration C=adelfi
|Beta Code=a)delfh/
|Beta Code=a)delfh/
|Definition=ἡ, fem. of [[ἀδελφός]],<br><span class="bld">A</span> [[sister]], Trag., E Fr.866, etc.; [[ὁμοπάτριος|ὁμοπατρία]] ἀ. Men.Georg.12, cf. PTeb.320.5 (ii A.D.): Ion. [[ἀδελφεή]], Hdt.2.56, al.; Ep. [[ἀδελφειή]], Q.S.1.30; Dor. [[ἀδελφεά]], Pi.N.7.4, and in lyr, passages of Trag., S.OT160, OC535.<br><span class="bld">2</span> [[kinswoman]], [[LXX]] Jb.42.11.<br><span class="bld">3</span> term of [[endearment]], Ca.4.9, To.5.21; applied to a [[wife]], POxy.744.1 (i B. C.), etc.:—as a title, [[Βερενίκη]] ἡ ἀ. καὶ γυνὴ αὐτοῦ (of a [[cousin]]) OGI60.3 (iii B. C.):—[[sister]] (as a [[fellow]] [[Christian]]), Ep.Rom.16.1, etc.
|Definition=ἡ, fem. of [[ἀδελφός]],<br><span class="bld">A</span> [[sister]], Trag., E Fr.866, etc.; [[ὁμοπάτριος|ὁμοπατρία]] ἀ. Men.Georg.12, cf. PTeb.320.5 (ii A.D.): Ion. [[ἀδελφεή]], [[Herodotus|Hdt.]]2.56, al.; Ep. [[ἀδελφειή]], Q.S.1.30; Dor. [[ἀδελφεά]], Pi.N.7.4, and in lyr, passages of Trag., S.OT160, OC535.<br><span class="bld">2</span> [[kinswoman]], [[LXX]] Jb.42.11.<br><span class="bld">3</span> term of [[endearment]], Ca.4.9, To.5.21; applied to a [[wife]], POxy.744.1 (i B. C.), etc.:—as a title, [[Βερενίκη]] ἡ ἀ. καὶ γυνὴ αὐτοῦ (of a [[cousin]]) OGI60.3 (iii B. C.):—[[sister]] (as a [[fellow]] [[Christian]]), Ep.Rom.16.1, etc.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lesb. [[ἀδελφέα]] Alc.303Ab.11, Alc.364; dór. [[ἀδελφά]] Alcm.64.1; [[ἀδελφεά]] Pi., lír. y trag.; jón. [[ἀδελφεή]] Hdt.2.56; beoc. [[ἀδελφιά]] <i>SEG</i> 22.416 (Tebas IV/III a.C.); cret. [[ἀδευπιά]] <i>ICr</i>.4.72.5.18 (Gortina V a.C.); [[ἀδελφειή]] Call.<i>Fr</i>.43.57, Q.S.1.30<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. sg. ἀδερφῖς <i>MAMA</i> 3.535 (Cilicia), ac. sg. ἀδενφέν <i>JRCil</i>.2.p.36 nota 45 (Panfilia), ἀδελπήν <i>Index Gramm</i>.41 (Cilicia)]<br /><b class="num">1</b> [[hermana]] Alc.303Ab.11, Sol.<i>Lg</i>.20, Acus.1, A.<i>Ch</i>.17, ὁμομητρία ἀ. Ar.<i>Nu</i>.1372, ὁμοπατρία ἀ. Men.<i>Georg</i>.12, cf. Th.2.29, Theoc.26.35, M.Ant.1.17.1<br /><b class="num">•</b>αἱ Ἀδελφαί tít. de una comedia de Antífanes <i>AB</i> 81.10, αἱ Ἀδελφαὶ Μοιχευόμεναι las hermanas seducidas</i> tít. de una comedia de Alceo, Ath.316b<br /><b class="num">•</b>entre los egipcios ἀδελφῆς μου καὶ γυναικός <i>PTeb</i>.766.6 (II a.C.), cf. <i>SB</i> 7440.27, <i>PBrux.Gr</i>.10.29 (ambos II d.C.), πρὸς τὸν βασιλέα καὶ τὴν ἀδελφήν <i>UPZ</i> 109.11 (I a.C.), pero como tít. real de una prima [[Βερενίκη]] ἡ ἀ. καὶ γυνὴ [[αὐτοῦ]] <i>OGI</i> 60.3, cf. 56.8 (ambas III a.C.).<br /><b class="num">2</b> fig. en genealogías abstr. πενία ... ἀμαχανίᾳ σὺν ἀδελφέᾳ Alc.364, τῆς πτωχείας πενίαν φάμεν εἶναι ἀδελφήν Ar.<i>Pl</i>.549, (Τύχη) Εὐνομίας ... ἀ. Alcm.64.1, ἡ δὲ μωρία ... ἀ. τῆς πονηρίας S.<i>Fr</i>.925, ἡ νόησις ἀ. τοῦ λόγου <i>Corp.Herm</i>.9.1, εἰρήνη καὶ [[ἀγάπη]] ... ἀδελφαί Clem.Al.<i>Paed</i>.1.12.99.<br /><b class="num">3</b> [[parienta]] [[LXX]] <i>Ib</i>.42.11, de las «hermanas» de Jesús <i>Eu.Matt</i>.13.56, <i>Eu.Marc</i>.3.32.<br /><b class="num">4</b> [[hermana]] como tratamiento afectuoso dirigido a cualquier mujer, [[LXX]] <i>Ca</i>.4.9, [[LXX]] <i>To</i>.5.21BA, <i>Eu.Matt</i>.12.50, <i>Eu.Marc</i>.3.35<br /><b class="num">•</b>[[hermana en la fe]], <i>Ep.Rom</i>.16.1, 1<i>Ep.Cor</i>.7.15, <i>PMag</i>.4.1137<br /><b class="num">•</b>en ciertas comunidades, 2<i>Ep.Io</i>.13<br /><b class="num">•</b>para indicar relaciones castas entre hombre y mujer ἀγαπᾶν ὡς ἀδελφήν Herm.<i>Vis</i>.1.1.1, cf. 1.1.7.<br /><b class="num">5</b> [[hermana]] como epít. de una [[divinidad]] Νύμφη Ἀδελφή <i>Nym.Kafizin</i> 5, 26, 35, 44 (todas III a.C.).<br /><b class="num">6</b> [[hermana]] otro n. del número nueve Διὸς ἀ. καὶ [[σύνευνος]] <i>Theol.Ar</i>.58.
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lesb. [[ἀδελφέα]] Alc.303Ab.11, Alc.364; dór. [[ἀδελφά]] Alcm.64.1; [[ἀδελφεά]] Pi., lír. y trag.; jón. [[ἀδελφεή]] Hdt.2.56; beoc. [[ἀδελφιά]] <i>SEG</i> 22.416 (Tebas IV/III a.C.); cret. [[ἀδευπιά]] <i>ICr</i>.4.72.5.18 (Gortina V a.C.); [[ἀδελφειή]] Call.<i>Fr</i>.43.57, Q.S.1.30<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. sg. ἀδερφῖς <i>MAMA</i> 3.535 (Cilicia), ac. sg. ἀδενφέν <i>JRCil</i>.2.p.36 nota 45 (Panfilia), ἀδελπήν <i>Index Gramm</i>.41 (Cilicia)]<br /><b class="num">1</b> [[hermana]] Alc.303Ab.11, Sol.<i>Lg</i>.20, Acus.1, A.<i>Ch</i>.17, ὁμομητρία ἀ. Ar.<i>Nu</i>.1372, ὁμοπατρία ἀ. Men.<i>Georg</i>.12, cf. Th.2.29, Theoc.26.35, M.Ant.1.17.1<br /><b class="num">•</b>αἱ Ἀδελφαί tít. de una comedia de Antífanes <i>AB</i> 81.10, αἱ Ἀδελφαὶ Μοιχευόμεναι las hermanas seducidas</i> tít. de una comedia de Alceo, Ath.316b<br /><b class="num">•</b>entre los egipcios ἀδελφῆς μου καὶ γυναικός <i>PTeb</i>.766.6 (II a.C.), cf. <i>SB</i> 7440.27, <i>PBrux.Gr</i>.10.29 (ambos II d.C.), πρὸς τὸν βασιλέα καὶ τὴν ἀδελφήν <i>UPZ</i> 109.11 (I a.C.), pero como tít. real de una prima [[Βερενίκη]] ἡ ἀ. καὶ γυνὴ αὐτοῦ <i>OGI</i> 60.3, cf. 56.8 (ambas III a.C.).<br /><b class="num">2</b> fig. en genealogías abstr. πενία ... ἀμαχανίᾳ σὺν ἀδελφέᾳ Alc.364, τῆς πτωχείας πενίαν φάμεν εἶναι ἀδελφήν Ar.<i>Pl</i>.549, (Τύχη) Εὐνομίας ... ἀ. Alcm.64.1, ἡ δὲ μωρία ... ἀ. τῆς πονηρίας S.<i>Fr</i>.925, ἡ νόησις ἀ. τοῦ λόγου <i>Corp.Herm</i>.9.1, εἰρήνη καὶ [[ἀγάπη]] ... ἀδελφαί Clem.Al.<i>Paed</i>.1.12.99.<br /><b class="num">3</b> [[parienta]] [[LXX]] <i>Ib</i>.42.11, de las «hermanas» de Jesús <i>Eu.Matt</i>.13.56, <i>Eu.Marc</i>.3.32.<br /><b class="num">4</b> [[hermana]] como tratamiento afectuoso dirigido a cualquier mujer, [[LXX]] <i>Ca</i>.4.9, [[LXX]] <i>To</i>.5.21BA, <i>Eu.Matt</i>.12.50, <i>Eu.Marc</i>.3.35<br /><b class="num">•</b>[[hermana en la fe]], <i>Ep.Rom</i>.16.1, 1<i>Ep.Cor</i>.7.15, <i>PMag</i>.4.1137<br /><b class="num">•</b>en ciertas comunidades, 2<i>Ep.Io</i>.13<br /><b class="num">•</b>para indicar relaciones castas entre hombre y mujer ἀγαπᾶν ὡς ἀδελφήν Herm.<i>Vis</i>.1.1.1, cf. 1.1.7.<br /><b class="num">5</b> [[hermana]] como epít. de una [[divinidad]] Νύμφη Ἀδελφή <i>Nym.Kafizin</i> 5, 26, 35, 44 (todas III a.C.).<br /><b class="num">6</b> [[hermana]] otro n. del número nueve Διὸς ἀ. καὶ [[σύνευνος]] <i>Theol.Ar</i>.58.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />sœur.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἀδελφός]].<br /><i><b>Syn.</b></i> [[κασιγνήτη]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br />sœur;<br />[[NT]]: compatriote ; membre de la communauté chrétienne.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἀδελφός]].<br /><i><b>Syn.</b></i> [[κασιγνήτη]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>[[Schwester]]</i>, s. [[ἀδελφός]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(ῆς, ἡ ([[see]] [[ἀδελφός]]) (from [[Aeschylus]] down), [[sister]];<br /><b class="num">1.</b> a [[full]], [[own]] [[sister]] (i. e. by [[birth]]): [[ἀδελφός]], 1.<br /><b class="num">2.</b> [[one]] [[connected]] by the [[tie]] of the Christian [[religion]]: L T Tr WH; Romans 16:1.
|txtha=(ῆς, ἡ ([[see]] [[ἀδελφός]]) (from Aeschylus down), [[sister]];<br /><b class="num">1.</b> a [[full]], [[own]] [[sister]] (i. e. by [[birth]]): [[ἀδελφός]], 1.<br /><b class="num">2.</b> [[one]] [[connected]] by the [[tie]] of the Christian [[religion]]: L T Tr WH; Romans 16:1.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 35: Line 38:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> fem. of [[ἀδελφός]], a [[sister]], Trag., etc.<br /><b class="num">2.</b> a [[sister]] (as a [[fellow]] Christian), NTest.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> fem. of [[ἀδελφός]], a [[sister]], Trag., etc.<br /><b class="num">2.</b> a [[sister]] (as a [[fellow]] Christian), NTest.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢delf» 阿得而費<br />'''詞類次數''':名詞(24)<br />'''原文字根''':同時的-母腹 相當於: ([[אָחֹות]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':姐妹,姐姐,妹妹,妹子;源自 ([[ἀδελφός]])=弟兄;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἅμα]])*=同時)與([[δελεάζω]])Y*=母腹)組成。在古典希臘文中,用姊妹這字來形容:傷心,貧寒,親愛。在新約中也稱女性信徒為姊妹( 羅16:1; 林前7:15;  9:5; 雅2:15);而且對姊妹還有尊敬的態度( 提前5:2)<br />'''出現次數''':總共(25);太(3);可(4);路(3);約(6);徒(1);羅(2);林前(2);提前(1);門(1);雅(1);約貳(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 姐妹(15) 太12:50; 太19:29; 可3:35; 可10:29; 可10:30; 路14:26; 約11:3; 約19:25; 羅16:1; 羅16:15; 林前7:15; 提前5:2; 門1:2; 雅2:15; 約貳1:13;<br />2) 妹妹(4) 路10:39; 路10:40; 約11:5; 約11:28;<br />3) 姐姐(3) 約11:1; 約11:39; 徒23:16;<br />4) 妹妹們(2) 太13:56; 可6:3;<br />5) 一個姐妹(1) 林前9:5
|sngr='''原文音譯''':¢delf» 阿得而費<br />'''詞類次數''':名詞(24)<br />'''原文字根''':同時的-母腹 相當於: ([[אָחֹות]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':姐妹,姐姐,妹妹,妹子;源自 ([[ἀδελφός]])=弟兄;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἅμα]])*=同時)與([[δελεάζω]])Y*=母腹)組成。在古典希臘文中,用姊妹這字來形容:傷心,貧寒,親愛。在新約中也稱女性信徒為姊妹( 羅16:1; 林前7:15;  9:5; 雅2:15);而且對姊妹還有尊敬的態度( 提前5:2)<br />'''出現次數''':總共(25);太(3);可(4);路(3);約(6);徒(1);羅(2);林前(2);提前(1);門(1);雅(1);約貳(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 姐妹(15) 太12:50; 太19:29; 可3:35; 可10:29; 可10:30; 路14:26; 約11:3; 約19:25; 羅16:1; 羅16:15; 林前7:15; 提前5:2; 門1:2; 雅2:15; 約貳1:13;<br />2) 妹妹(4) 路10:39; 路10:40; 約11:5; 約11:28;<br />3) 姐姐(3) 約11:1; 約11:39; 徒23:16;<br />4) 妹妹們(2) 太13:56; 可6:3;<br />5) 一個姐妹(1) 林前9:5
}}
}}
{{ntsuppl
{{trml
|ntstxt=compatriote ; membre de la communauté chrétienne
|trtx====[[sister]]===
Abkhaz: аеҳәшьа; Adyghe: шыпхъу; Afrikaans: suster; Ainu: サポ; Akkadian: 𒊩𒌆; Albanian: motër; Amharic: እህት, እኅት; Arabic: أُخْت‎, شَقِيقَة‎; Egyptian Arabic: أخت‎; Gulf Arabic: اِخْت‎; Hijazi Arabic: أخت‎; North Levantine Arabic: إخت‎; South Levantine Arabic: أخت‎; Aramaic Classical Syriac: ܚܬܐ‎; Archi: дошдур; Armenian: քույր; Old Armenian: քոյր; Aromanian: sorã; Ashkun: sos; Assamese: বা, বাই, বাইদেউ, ভনী, ভণ্টী, বাই-ভনী; Asturian: hermana; Avar: яц; Avestan: 𐬓𐬀𐬢𐬵𐬀𐬭‎; Aymara: kullaka; Azerbaijani: bacı; Baluchi: گہار‎, گوہار‎, وارک‎; Bashkir: апай, һеңле, ҡәрендәш; Basque: arreba, ahizpa; Belarusian: сястра; Bengali: বোন, আপা, বুবু; Breton: c'hoar; Bulgarian: сестра; Burmese: အမ, ညီမ; Buryat: эгэшэ, дүү басаган; Catalan: germana; Cebuano: igsoong babae; Cham Eastern Western Chechen: йиша; Cherokee: ᎤᏙ, ᎤᎸᎢ; Chichewa: mchemwali; Chinese Cantonese: 姐姐, 家姐, 妹妹, 姊妹; Mandarin: 姐姐, 妹妹, 姐妹, 嬃, 媭, 姊妹; Min Nan: 大姊, 小妹, 姊妹, 阿姊; Teochew: 姊妹; Chinook Jargon: ats, kahpo; Chukchi: чакыгэт; Chuvash: йӑмӑк, аппа; Comanche: patsi, nami; Coptic: ⲥⲱⲛⲉ; Cornish: hwoer; Crimean Tatar: apte, tata, abla; Czech: sestra; Dalmatian: saur, seraur; Danish: søster; Dhivehi: ދައްތަ‎, ކޮއްކޮ‎; Dutch: [[zus]], [[zuster]]; Elfdalian: syster; Erzya: патя, сазор; Esperanto: fratino; Estonian: õde, sõsar; Even: экэн, нө; Evenki: экин; Ewe: nɔvinyɔnu, daa, tsɛ; Faroese: systir; Fijian: gane, tuaka, taci; Finnish: sisko, sisar; French: [[sœur]]; Friulian: sûr; Galician: irmá; Ge'ez: እኅት; Georgian: და; German: [[Schwester]]; Alemannic German: Schwöschter; Gothic: 𐍃𐍅𐌹𐍃𐍄𐌰𐍂; Greek: [[αδελφή]], [[αδερφή]]; Ancient Greek: [[ἀδελφά]], [[ἀδελφεά]], [[ἀδελφέα]], [[ἀδελφεή]], [[ἀδελφειή]], [[ἀδελφή]], [[ἀδελφίς]], [[ἀδευπιά]], [[αἶα]], [[γνωτή]], [[καἱνίτα]], [[κασιγνήτα]], [[κασιγνήτη]], [[κασινήτα]], [[κάσις]], [[ὅμαιμος]], [[σύγγονος]], [[σύναιμος]]; Greenlandic: nuka, angaju, aleqa, naja; Guaraní: eindy, ykéra, yke, kypy'y; Gujarati: બેન; Hausa: ya; Hawaiian: kaikuaʻana, kaikaina, kaikuahine; Hebrew: אָחוֹת‎, נזירות‎; Hiligaynon: utod nga babaye; Hindi: बहन, बहिन; Hungarian: nővér, húg; Icelandic: systir; Ido: fratino; Ilocano: kabsat a babai, manang, ading a babai; Indonesian: saudari, kakak perempuan, adik perempuan; Javanese: mbak, nduk; Sundanese: tétéh, raka, rayi, dédé; Ingrian: siar; Ingush: йиша; Interlingua: soror; Inupiaq: aakauraġa; Irish: deirfiúr; Old Irish: siur; Italian: [[sorella]]; Japanese: 姉妹, 姉, お姉さん, 妹, シスター; Kabuverdianu: armun, irmon; Kalmyk: эгч; Kamkata-viri: sus; Kannada: ಅಕ್ಕ, ತಂಗಿ; Karachay-Balkar: эгеч; Karelian: sizär, čikko; Kashmiri: بیٚنہِ‎; Kashubian: sostra; Kazakh: апа, әпеке, әпке, сіңлі, қарындас; Khmer: បងស្រី, ប្អូនស្រី, ភគិនី; Kikai: しだ; Komi-Permyak: чой; Korean: 자매, 누나, 언니, 여동생, 동생, 시스터, 누이; Kumyk: къызкъардаш, иза; Kunigami: しじゃー; Kurdish Central Kurdish: خوشک‎; Laki: خوە‎; Northern Kurdish: xuşk, xwişk, xweh; Southern Kurdish: خوەیشک‎; Kyrgyz: эже, карындаш, синди; Lao: ເອື້ອຍ, ນ້ອງສາວ; Latgalian: muosa; Latin: [[soror]]; Latvian: māsa; Laz: და; Lithuanian: sesuo; Livonian: sõzār; Low German: Süster, Swester; Luxembourgish: Schwëster; Macedonian: сестра; Malagasy: anabavy; Malay: kakak, adik perempuan; Malayalam: സഹോദരി, ചേച്ചി; Maltese: oħt; Manchu: ᡝᠶᡠᠨ, ᠨᠣᠨ; Mansaka: manang; Maore Comorian: mwananya, mwananya mutru-mama; Maori: tuahine, tuakana, teina; Maranao: renang; Marathi: बहीण; Mari Eastern Mari: ака, шӱжар; Middle English: suster; Minangkabau: uni, akak, kakak, adiak padusi; Mingrelian: და; Mirandese: armana; Miyako: すざ; Moksha: сазор, ака; Mongolian: эгч, охин дүү; Mwali Comorian: mwananya; Mòcheno: schbester; Nahuatl: cihuācnīuhtli, siuakniutli; Nama: ǃgasas; Nanai: эгэ, нэку; Navajo: adeezhí, hádí; Neapolitan: sora; Nepali: दिदी, बहिनी; Ngazidja Comorian: mwananya; Nivkh: нанак, нанака; Norman: soeu; North Frisian: söster, saster; Northern Amami-Oshima: せざ; Northern Sami: oabbá; Norwegian: søster, storesøster, lillesøster; Occitan: sòrre; Ojibwe: nishiime, nimisenh; Old Church Slavonic Cyrillic: сестра; Glagolitic: ⱄⰵⱄⱅⱃⰰ; Old Czech: sestra; Old Danish: systær; Old East Slavic: сестра; Old English: sweoster, sweostor; Old Frisian: swester; Old Prussian: swestro; Okinawan: しーじゃ, をぅない; Oki-No-Erabu: しだ; Oriya: ଭଉଣୀ; Oromo: obboleettii; Ossetian Digor: хуӕрӕ; Iron: хо; Pali: bhaginī; Pashto: خور‎; Pennsylvania German: Schweschder; Persian: خواهر‎, همشیره‎, اخت‎; Phoenician: 𐤀𐤇𐤕‎; Plautdietsch: Sesta; Polabian: sestră; Polish: siostra; Portuguese: [[irmã]]; Prasuni: sūsu; Proto-Norse: ᛊᚹᛖᛊᛏᚨᚱ; Punjabi: ਭੈਣ; Quechua: ñaña, pani; Romagnol: surëla; Romani: phen; Romanian: soră, surori; Romansch: sora, sour; Russian: [[сестра]], [[сестрица]], [[сестричка]]; Rusyn: сестра; Sanskrit: स्वसृ, भगिनी; Saraiki: بَھیْݨ‎; Sardinian: sorre, sorri; Scots: sister; Scottish Gaelic: piuthar; Serbo-Croatian Cyrillic: сестра; Roman: sestra; Sicilian: soru; Silesian: šwestera; Sindhi: ڀيڻَ‎, ديِديِ‎; Sinhalese: අක්‍කා, නංගි; Slovak: sestra; Slovene: sestra; Somali: walaal, huunno; Sorbian Lower Sorbian: sotša; Upper Sorbian: sotra; Southern Amami-Oshima: すぃだ; Spanish: [[hermana]]; Svan: დაჩუ̂ირ, უდილ; Swahili: dada, umbu; Swedish: syster; Tabasaran: чи; Tagalog: kapatid na babae, ate, nene, ditse, sanse, sitse; Tajik: хоҳар, ҳамшира, ухт; Tamil: அக்கா, தங்கை, சகோதரி; Taos: p'àyu'úna, tùtúna; Tatar: апа, сеңел, кыз кардәш; Telugu: సోదరి, అక్క, అక్కయ్య, చెల్లి, చెల్లెలు; Tetum: feton; Thai: พี่สาว, น้องสาว; Tibetan: ཨ་ཅག, ནུ་མོ; Tigrinya: ሓብቲ; Toba Batak: iboto; Tocharian A: ṣar; Tocharian B: ṣer; Toku-No-Shima: すぃーだ; Tupinambá: endyra, ykera, pyky'yra; Turkish: abla, kız kardeş, bacı, aba, hemşire, simil; Turkmen: uýa, ejeke; Turoyo: ܚܳܬ̣ܳܐ‎; Tuvan: угба, дуңма; Udmurt: апа, апай, сузэр; Ugaritic: 𐎀𐎃𐎚; Ukrainian: сестра; Urdu: بہن‎; Uyghur: سىڭىل‎, ئاچا‎, ھەدە‎; Uzbek: opa, singil; Venetian: soreła, sorela; Vietnamese: chị or chị gái, em gái, em; Vilamovian: syster; Volapük: sör, gem, jigem, jiblod; Votic: sõzar; Võro: sõssar'; Waigali: sos; Walloon: sour; Waray-Waray: bugto nga babaye; Welsh: chwaer, chwiorydd; West Frisian: sus; Wolof: mag ju jigéen, rakk ju jigéen; Xhosa: idade, usisi; Yaeyama: しじゃ; Yagara: dad jeen; Yagnobi: хор; Yakut: аҕас, балыс; Yiddish: שוועסטער‎; Yonaguni: すだ; Yoron: しだび; Yoruba: é̩gbo̩n obìnrin, àbúrò obìnrin; Yámana: way-kipa; Zazaki: way, wayık; Zhuang: beix, beixmbwk, beixsau, nuengx, dahnuengx; Zulu: udade, usisi
}}
}}

Latest revision as of 08:45, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδελφή Medium diacritics: ἀδελφή Low diacritics: αδελφή Capitals: ΑΔΕΛΦΗ
Transliteration A: adelphḗ Transliteration B: adelphē Transliteration C: adelfi Beta Code: a)delfh/

English (LSJ)

ἡ, fem. of ἀδελφός,
A sister, Trag., E Fr.866, etc.; ὁμοπατρία ἀ. Men.Georg.12, cf. PTeb.320.5 (ii A.D.): Ion. ἀδελφεή, Hdt.2.56, al.; Ep. ἀδελφειή, Q.S.1.30; Dor. ἀδελφεά, Pi.N.7.4, and in lyr, passages of Trag., S.OT160, OC535.
2 kinswoman, LXX Jb.42.11.
3 term of endearment, Ca.4.9, To.5.21; applied to a wife, POxy.744.1 (i B. C.), etc.:—as a title, Βερενίκη ἡ ἀ. καὶ γυνὴ αὐτοῦ (of a cousin) OGI60.3 (iii B. C.):—sister (as a fellow Christian), Ep.Rom.16.1, etc.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
• Alolema(s): lesb. ἀδελφέα Alc.303Ab.11, Alc.364; dór. ἀδελφά Alcm.64.1; ἀδελφεά Pi., lír. y trag.; jón. ἀδελφεή Hdt.2.56; beoc. ἀδελφιά SEG 22.416 (Tebas IV/III a.C.); cret. ἀδευπιά ICr.4.72.5.18 (Gortina V a.C.); ἀδελφειή Call.Fr.43.57, Q.S.1.30
• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [gen. sg. ἀδερφῖς MAMA 3.535 (Cilicia), ac. sg. ἀδενφέν JRCil.2.p.36 nota 45 (Panfilia), ἀδελπήν Index Gramm.41 (Cilicia)]
1 hermana Alc.303Ab.11, Sol.Lg.20, Acus.1, A.Ch.17, ὁμομητρία ἀ. Ar.Nu.1372, ὁμοπατρία ἀ. Men.Georg.12, cf. Th.2.29, Theoc.26.35, M.Ant.1.17.1
αἱ Ἀδελφαί tít. de una comedia de Antífanes AB 81.10, αἱ Ἀδελφαὶ Μοιχευόμεναι las hermanas seducidas tít. de una comedia de Alceo, Ath.316b
entre los egipcios ἀδελφῆς μου καὶ γυναικός PTeb.766.6 (II a.C.), cf. SB 7440.27, PBrux.Gr.10.29 (ambos II d.C.), πρὸς τὸν βασιλέα καὶ τὴν ἀδελφήν UPZ 109.11 (I a.C.), pero como tít. real de una prima Βερενίκη ἡ ἀ. καὶ γυνὴ αὐτοῦ OGI 60.3, cf. 56.8 (ambas III a.C.).
2 fig. en genealogías abstr. πενία ... ἀμαχανίᾳ σὺν ἀδελφέᾳ Alc.364, τῆς πτωχείας πενίαν φάμεν εἶναι ἀδελφήν Ar.Pl.549, (Τύχη) Εὐνομίας ... ἀ. Alcm.64.1, ἡ δὲ μωρία ... ἀ. τῆς πονηρίας S.Fr.925, ἡ νόησις ἀ. τοῦ λόγου Corp.Herm.9.1, εἰρήνη καὶ ἀγάπη ... ἀδελφαί Clem.Al.Paed.1.12.99.
3 parienta LXX Ib.42.11, de las «hermanas» de Jesús Eu.Matt.13.56, Eu.Marc.3.32.
4 hermana como tratamiento afectuoso dirigido a cualquier mujer, LXX Ca.4.9, LXX To.5.21BA, Eu.Matt.12.50, Eu.Marc.3.35
hermana en la fe, Ep.Rom.16.1, 1Ep.Cor.7.15, PMag.4.1137
en ciertas comunidades, 2Ep.Io.13
para indicar relaciones castas entre hombre y mujer ἀγαπᾶν ὡς ἀδελφήν Herm.Vis.1.1.1, cf. 1.1.7.
5 hermana como epít. de una divinidad Νύμφη Ἀδελφή Nym.Kafizin 5, 26, 35, 44 (todas III a.C.).
6 hermana otro n. del número nueve Διὸς ἀ. καὶ σύνευνος Theol.Ar.58.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
sœur;
NT: compatriote ; membre de la communauté chrétienne.
Étymologie: cf. ἀδελφός.
Syn. κασιγνήτη.

German (Pape)

ἡ, Schwester, s. ἀδελφός.

Russian (Dvoretsky)

ἀδελφή: ἡ атт. сестра Trag. etc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδελφή: ἡ, θηλ. τοῦ ἀδελφός, παρὰ τοῖς Τραγ., κτλ. Ἰων. ἀδελφεή, Ἡρόδ. 2. 56, καὶ ἀλλ.· - Ἐπ. ἀδελφειή, Κόϊντ. Σμυρ. 1. 30, Ἀνθ., - Δωρ. ἀδελφεά, Πινδ. Ν. 7, 5. καὶ ἐν λυρικοῖς χωρίοις τῶν Τραγ., Σοφ. Ο. Τ. 160, Ο. Κ. 535. 2) ἀδελφὴ (ὅ ἐ. Χριστιανή). Πρὸς Ρωμ. ιϛ, 1.

English (Abbott-Smith)

ἀδελφή, -ῆς, ἡ (< ἀδελφός), [in LXX for אָהוֹת;]
a sister: Mt 19:29, al.; metaph. (MM, VGT, s.v.), of a member of the Christian community: Ro 16:1, I Co 7:15 Ja 21:15, al.

English (Strong)

feminine of ἀδελφός; a sister (naturally or ecclesiastically): sister.

English (Thayer)

(ῆς, ἡ (see ἀδελφός) (from Aeschylus down), sister;
1. a full, own sister (i. e. by birth): ἀδελφός, 1.
2. one connected by the tie of the Christian religion: L T Tr WH; Romans 16:1.

Greek Monotonic

ἀδελφή: ἡ,
1. θηλ. του ἀδελφός, αδερφή, σε Τραγ. κ.λπ.· Ιων. ἀδελφεή, σε Ηρόδ.· Επικ. ἀδελφειή, σε Ανθ.· Δωρ. ἀδελφεά, σε Σοφ.
2. αδελφή, ως μέλος χριστιανικής κοινότητας, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

1. fem. of ἀδελφός, a sister, Trag., etc.
2. a sister (as a fellow Christian), NTest.

Chinese

原文音譯:¢delf» 阿得而費
詞類次數:名詞(24)
原文字根:同時的-母腹 相當於: (אָחֹות‎)
字義溯源:姐妹,姐姐,妹妹,妹子;源自 (ἀδελφός)=弟兄;由(α / ἄλφα)= (ἅμα)*=同時)與(δελεάζω)Y*=母腹)組成。在古典希臘文中,用姊妹這字來形容:傷心,貧寒,親愛。在新約中也稱女性信徒為姊妹( 羅16:1; 林前7:15; 9:5; 雅2:15);而且對姊妹還有尊敬的態度( 提前5:2)
出現次數:總共(25);太(3);可(4);路(3);約(6);徒(1);羅(2);林前(2);提前(1);門(1);雅(1);約貳(1)
譯字彙編
1) 姐妹(15) 太12:50; 太19:29; 可3:35; 可10:29; 可10:30; 路14:26; 約11:3; 約19:25; 羅16:1; 羅16:15; 林前7:15; 提前5:2; 門1:2; 雅2:15; 約貳1:13;
2) 妹妹(4) 路10:39; 路10:40; 約11:5; 約11:28;
3) 姐姐(3) 約11:1; 約11:39; 徒23:16;
4) 妹妹們(2) 太13:56; 可6:3;
5) 一個姐妹(1) 林前9:5

Translations

sister

Abkhaz: аеҳәшьа; Adyghe: шыпхъу; Afrikaans: suster; Ainu: サポ; Akkadian: 𒊩𒌆; Albanian: motër; Amharic: እህት, እኅት; Arabic: أُخْت‎, شَقِيقَة‎; Egyptian Arabic: أخت‎; Gulf Arabic: اِخْت‎; Hijazi Arabic: أخت‎; North Levantine Arabic: إخت‎; South Levantine Arabic: أخت‎; Aramaic Classical Syriac: ܚܬܐ‎; Archi: дошдур; Armenian: քույր; Old Armenian: քոյր; Aromanian: sorã; Ashkun: sos; Assamese: বা, বাই, বাইদেউ, ভনী, ভণ্টী, বাই-ভনী; Asturian: hermana; Avar: яц; Avestan: 𐬓𐬀𐬢𐬵𐬀𐬭‎; Aymara: kullaka; Azerbaijani: bacı; Baluchi: گہار‎, گوہار‎, وارک‎; Bashkir: апай, һеңле, ҡәрендәш; Basque: arreba, ahizpa; Belarusian: сястра; Bengali: বোন, আপা, বুবু; Breton: c'hoar; Bulgarian: сестра; Burmese: အမ, ညီမ; Buryat: эгэшэ, дүү басаган; Catalan: germana; Cebuano: igsoong babae; Cham Eastern Western Chechen: йиша; Cherokee: ᎤᏙ, ᎤᎸᎢ; Chichewa: mchemwali; Chinese Cantonese: 姐姐, 家姐, 妹妹, 姊妹; Mandarin: 姐姐, 妹妹, 姐妹, 嬃, 媭, 姊妹; Min Nan: 大姊, 小妹, 姊妹, 阿姊; Teochew: 姊妹; Chinook Jargon: ats, kahpo; Chukchi: чакыгэт; Chuvash: йӑмӑк, аппа; Comanche: patsi, nami; Coptic: ⲥⲱⲛⲉ; Cornish: hwoer; Crimean Tatar: apte, tata, abla; Czech: sestra; Dalmatian: saur, seraur; Danish: søster; Dhivehi: ދައްތަ‎, ކޮއްކޮ‎; Dutch: zus, zuster; Elfdalian: syster; Erzya: патя, сазор; Esperanto: fratino; Estonian: õde, sõsar; Even: экэн, нө; Evenki: экин; Ewe: nɔvinyɔnu, daa, tsɛ; Faroese: systir; Fijian: gane, tuaka, taci; Finnish: sisko, sisar; French: sœur; Friulian: sûr; Galician: irmá; Ge'ez: እኅት; Georgian: და; German: Schwester; Alemannic German: Schwöschter; Gothic: 𐍃𐍅𐌹𐍃𐍄𐌰𐍂; Greek: αδελφή, αδερφή; Ancient Greek: ἀδελφά, ἀδελφεά, ἀδελφέα, ἀδελφεή, ἀδελφειή, ἀδελφή, ἀδελφίς, ἀδευπιά, αἶα, γνωτή, καἱνίτα, κασιγνήτα, κασιγνήτη, κασινήτα, κάσις, ὅμαιμος, σύγγονος, σύναιμος; Greenlandic: nuka, angaju, aleqa, naja; Guaraní: eindy, ykéra, yke, kypy'y; Gujarati: બેન; Hausa: ya; Hawaiian: kaikuaʻana, kaikaina, kaikuahine; Hebrew: אָחוֹת‎, נזירות‎; Hiligaynon: utod nga babaye; Hindi: बहन, बहिन; Hungarian: nővér, húg; Icelandic: systir; Ido: fratino; Ilocano: kabsat a babai, manang, ading a babai; Indonesian: saudari, kakak perempuan, adik perempuan; Javanese: mbak, nduk; Sundanese: tétéh, raka, rayi, dédé; Ingrian: siar; Ingush: йиша; Interlingua: soror; Inupiaq: aakauraġa; Irish: deirfiúr; Old Irish: siur; Italian: sorella; Japanese: 姉妹, 姉, お姉さん, 妹, シスター; Kabuverdianu: armun, irmon; Kalmyk: эгч; Kamkata-viri: sus; Kannada: ಅಕ್ಕ, ತಂಗಿ; Karachay-Balkar: эгеч; Karelian: sizär, čikko; Kashmiri: بیٚنہِ‎; Kashubian: sostra; Kazakh: апа, әпеке, әпке, сіңлі, қарындас; Khmer: បងស្រី, ប្អូនស្រី, ភគិនី; Kikai: しだ; Komi-Permyak: чой; Korean: 자매, 누나, 언니, 여동생, 동생, 시스터, 누이; Kumyk: къызкъардаш, иза; Kunigami: しじゃー; Kurdish Central Kurdish: خوشک‎; Laki: خوە‎; Northern Kurdish: xuşk, xwişk, xweh; Southern Kurdish: خوەیشک‎; Kyrgyz: эже, карындаш, синди; Lao: ເອື້ອຍ, ນ້ອງສາວ; Latgalian: muosa; Latin: soror; Latvian: māsa; Laz: და; Lithuanian: sesuo; Livonian: sõzār; Low German: Süster, Swester; Luxembourgish: Schwëster; Macedonian: сестра; Malagasy: anabavy; Malay: kakak, adik perempuan; Malayalam: സഹോദരി, ചേച്ചി; Maltese: oħt; Manchu: ᡝᠶᡠᠨ, ᠨᠣᠨ; Mansaka: manang; Maore Comorian: mwananya, mwananya mutru-mama; Maori: tuahine, tuakana, teina; Maranao: renang; Marathi: बहीण; Mari Eastern Mari: ака, шӱжар; Middle English: suster; Minangkabau: uni, akak, kakak, adiak padusi; Mingrelian: და; Mirandese: armana; Miyako: すざ; Moksha: сазор, ака; Mongolian: эгч, охин дүү; Mwali Comorian: mwananya; Mòcheno: schbester; Nahuatl: cihuācnīuhtli, siuakniutli; Nama: ǃgasas; Nanai: эгэ, нэку; Navajo: adeezhí, hádí; Neapolitan: sora; Nepali: दिदी, बहिनी; Ngazidja Comorian: mwananya; Nivkh: нанак, нанака; Norman: soeu; North Frisian: söster, saster; Northern Amami-Oshima: せざ; Northern Sami: oabbá; Norwegian: søster, storesøster, lillesøster; Occitan: sòrre; Ojibwe: nishiime, nimisenh; Old Church Slavonic Cyrillic: сестра; Glagolitic: ⱄⰵⱄⱅⱃⰰ; Old Czech: sestra; Old Danish: systær; Old East Slavic: сестра; Old English: sweoster, sweostor; Old Frisian: swester; Old Prussian: swestro; Okinawan: しーじゃ, をぅない; Oki-No-Erabu: しだ; Oriya: ଭଉଣୀ; Oromo: obboleettii; Ossetian Digor: хуӕрӕ; Iron: хо; Pali: bhaginī; Pashto: خور‎; Pennsylvania German: Schweschder; Persian: خواهر‎, همشیره‎, اخت‎; Phoenician: 𐤀𐤇𐤕‎; Plautdietsch: Sesta; Polabian: sestră; Polish: siostra; Portuguese: irmã; Prasuni: sūsu; Proto-Norse: ᛊᚹᛖᛊᛏᚨᚱ; Punjabi: ਭੈਣ; Quechua: ñaña, pani; Romagnol: surëla; Romani: phen; Romanian: soră, surori; Romansch: sora, sour; Russian: сестра, сестрица, сестричка; Rusyn: сестра; Sanskrit: स्वसृ, भगिनी; Saraiki: بَھیْݨ‎; Sardinian: sorre, sorri; Scots: sister; Scottish Gaelic: piuthar; Serbo-Croatian Cyrillic: сестра; Roman: sestra; Sicilian: soru; Silesian: šwestera; Sindhi: ڀيڻَ‎, ديِديِ‎; Sinhalese: අක්‍කා, නංගි; Slovak: sestra; Slovene: sestra; Somali: walaal, huunno; Sorbian Lower Sorbian: sotša; Upper Sorbian: sotra; Southern Amami-Oshima: すぃだ; Spanish: hermana; Svan: დაჩუ̂ირ, უდილ; Swahili: dada, umbu; Swedish: syster; Tabasaran: чи; Tagalog: kapatid na babae, ate, nene, ditse, sanse, sitse; Tajik: хоҳар, ҳамшира, ухт; Tamil: அக்கா, தங்கை, சகோதரி; Taos: p'àyu'úna, tùtúna; Tatar: апа, сеңел, кыз кардәш; Telugu: సోదరి, అక్క, అక్కయ్య, చెల్లి, చెల్లెలు; Tetum: feton; Thai: พี่สาว, น้องสาว; Tibetan: ཨ་ཅག, ནུ་མོ; Tigrinya: ሓብቲ; Toba Batak: iboto; Tocharian A: ṣar; Tocharian B: ṣer; Toku-No-Shima: すぃーだ; Tupinambá: endyra, ykera, pyky'yra; Turkish: abla, kız kardeş, bacı, aba, hemşire, simil; Turkmen: uýa, ejeke; Turoyo: ܚܳܬ̣ܳܐ‎; Tuvan: угба, дуңма; Udmurt: апа, апай, сузэр; Ugaritic: 𐎀𐎃𐎚; Ukrainian: сестра; Urdu: بہن‎; Uyghur: سىڭىل‎, ئاچا‎, ھەدە‎; Uzbek: opa, singil; Venetian: soreła, sorela; Vietnamese: chị or chị gái, em gái, em; Vilamovian: syster; Volapük: sör, gem, jigem, jiblod; Votic: sõzar; Võro: sõssar'; Waigali: sos; Walloon: sour; Waray-Waray: bugto nga babaye; Welsh: chwaer, chwiorydd; West Frisian: sus; Wolof: mag ju jigéen, rakk ju jigéen; Xhosa: idade, usisi; Yaeyama: しじゃ; Yagara: dad jeen; Yagnobi: хор; Yakut: аҕас, балыс; Yiddish: שוועסטער‎; Yonaguni: すだ; Yoron: しだび; Yoruba: é̩gbo̩n obìnrin, àbúrò obìnrin; Yámana: way-kipa; Zazaki: way, wayık; Zhuang: beix, beixmbwk, beixsau, nuengx, dahnuengx; Zulu: udade, usisi