κνισμός: Difference between revisions
Δύο γὰρ, ἐπιστήμη τε καὶ δόξα, ὧν τὸ μὲν ἐπίστασθαι ποιέει, τὸ δὲ ἀγνοεῖν → Two different things are science and belief: the one brings knowledge, the other ignorance
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=knismos | |Transliteration C=knismos | ||
|Beta Code=knismo/s | |Beta Code=knismo/s | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[itching]], [[tickling]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''537; [[irritation]], Ar.''Pl.''974; lovers' [[quarrel]], Alciphr.1.29.<br><span class="bld">II</span> tune for the flute, Tryphoap. Ath.14.618c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1461.png Seite 1461]] ὁ, = [[κνησμός]], unangenehmer Reiz, [[Jucken]] auf der Haut, Sp.; gew. übertr. vom phasischen u. moralischen Reiz zur Liebe, Ar. Plut. 974; τάδ' ἐστὶ κνισμὸς καὶ φιλημάτων [[ψόφος]] Soph. bei Ath. XI, 487 d. Auch = Zank, verliebte Neckerei, κἄν μοι [[κνισμός]] τις πρὸς αὐτὸν ἢ διαφορὰ γένηται Alciphr. 1, 29. – Als eine Art von Liedern aufgeführt Ath. XIV, 618 c; ein Tanz Poll. 4, 100. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1461.png Seite 1461]] ὁ, = [[κνησμός]], unangenehmer Reiz, [[Jucken]] auf der Haut, Sp.; gew. übertr. vom phasischen u. moralischen Reiz zur Liebe, Ar. Plut. 974; τάδ' ἐστὶ κνισμὸς καὶ φιλημάτων [[ψόφος]] Soph. bei Ath. XI, 487 d. Auch = Zank, verliebte Neckerei, κἄν μοι [[κνισμός]] τις πρὸς αὐτὸν ἢ διαφορὰ γένηται Alciphr. 1, 29. – Als eine Art von Liedern aufgeführt Ath. XIV, 618 c; ein Tanz Poll. 4, 100. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=οῦ (ὁ) :<br />[[démangeaison]], [[excitation des sens]].<br />'''Étymologie:''' [[κνίζω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κνισμός -οῦ, ὁ [κνίζω] [[jeuk]], [[irritatie]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''κνισμός:''' ὁ досл. зуд, перен. возбуждение Soph., Arph. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''κνισμός:''' ὁ, [[φαγούρα]] του δέρματος, [[γαργάλημα]], σε Αριστοφ. | |lsmtext='''κνισμός:''' ὁ, [[φαγούρα]] του δέρματος, [[γαργάλημα]], σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''κνισμός''': ὁ, [[κνησμός]], «φαγοῦρα» τοῦ δέρματος, [[γαργαλισμός]], μεταφορ., ἐπὶ πάθους, Σοφ. Ἀποσπ. 482, Ἀριστοφ. Πλ. 974· ― ἐρῶντος πειράγματα, Ἀλκίφρων 1. 29, πρβλ. [[κνίσμα]]. ΙΙ. [[εἶδος]] ᾄσματος ἢ χοροῦ, Ἀθήν. 618C. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[κνισμός]], οῦ,<br />an itching of the [[skin]], [[tickling]], Ar. | |mdlsjtxt=[[κνισμός]], οῦ,<br />an itching of the [[skin]], [[tickling]], Ar. | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[φαγούρα]]). Ἀπό τό [[κνίζω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[itch]]=== | |||
Albanian: kruarje; Arabic: حِكَّة; Egyptian Arabic: جرب; Moroccan Arabic: حكّة; Armenian: քոր; Assamese: খজুৱতি, খজুলি, খজুটি; Azerbaijani: qaşınmaq; Belarusian: свярбенне, сверб; Bikol Central: gatol; Bulgarian: сърбеж; Chinese Cantonese: 痕; Mandarin: 癢, 痒, 發癢, 发痒; Czech: svrbění, svědění; Dutch: [[jeuk]]; Esperanto: juko; Faroese: skríði; Finnish: kutina, syyhy; French: [[démangeaison]], [[prurit]]; Galician: proído, proício, prurito, comechón; Georgian: მუნი; German: [[Jucken]], [[Juckreiz]]; Greek: [[φαγούρα]], [[κνησμός]]; Ancient Greek: [[ἀδαγμός]], [[ἀδαξησμός]], [[ἀναξεσμός]], [[δῆξις]], [[δρίμυξις]], [[κνηθμός]], [[κνῆσις]], [[κνησμονή]], [[κνησμός]], [[κνίδωσις]], [[κνισμός]], [[κυσοκνησία]], [[ξυσμός]], [[ὀδαγμός]], [[ὀδαξησμός]], [[ψώρα]]; Hebrew: גירוד, עקצוץ; Hungarian: viszketés; Ido: prurito; Ilocano: budo; Ilocano: budo; Italian: [[prurito]]; Japanese: かゆみ; Kashubian: svôrb; Kikuyu: mwĩthũa Korean: 가려움증; Latin: [[prurigo]]; Maori: toretiti, harehare, hakihaki, māngeongeo, torotiti, ngaoko; Marathi: खाज; Occitan: prusina, prusor, prusèsta; Old Church Slavonic Cyrillic: сврабъ; Old East Slavic: своробъ; Old English: giċċe; Oromo: cittoo; Plautdietsch: Gnauz; Polish: świąd, swędzenie, świerzbienie; Portuguese: [[coceira]], [[comichão]], [[prurido]]; Quechua: siqsi, sixi, şixi; Romanian: mâncărime; Russian: [[зуд]], [[свербёж]], [[зудение]], [[свербение]]; Serbo-Croatian: svrab, свраб; Slovak: svrbenie; Spanish: [[picazón]], [[escozor]], [[picor]], [[comezón]], [[prurito]]; Swedish: klåda; Tagalog: kati; Telugu: దురద; Thai: ความคัน; Tocharian B: saiwe; Turkish: kaşıntı, kaşınma; Ukrainian: свербі́ж, сверблячка; Vietnamese: ngứa; Votic: süühü; Walloon: schôpe; Welsh: ysfa | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:45, 23 March 2024
English (LSJ)
ὁ,
A itching, tickling, S.Fr.537; irritation, Ar.Pl.974; lovers' quarrel, Alciphr.1.29.
II tune for the flute, Tryphoap. Ath.14.618c.
German (Pape)
[Seite 1461] ὁ, = κνησμός, unangenehmer Reiz, Jucken auf der Haut, Sp.; gew. übertr. vom phasischen u. moralischen Reiz zur Liebe, Ar. Plut. 974; τάδ' ἐστὶ κνισμὸς καὶ φιλημάτων ψόφος Soph. bei Ath. XI, 487 d. Auch = Zank, verliebte Neckerei, κἄν μοι κνισμός τις πρὸς αὐτὸν ἢ διαφορὰ γένηται Alciphr. 1, 29. – Als eine Art von Liedern aufgeführt Ath. XIV, 618 c; ein Tanz Poll. 4, 100.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
démangeaison, excitation des sens.
Étymologie: κνίζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κνισμός -οῦ, ὁ [κνίζω] jeuk, irritatie.
Russian (Dvoretsky)
κνισμός: ὁ досл. зуд, перен. возбуждение Soph., Arph.
Greek Monolingual
ο (Α κνισμός) κνίζω
κνησμός, φαγούρα
αρχ.
1. εξοργισμός, εξερεθισμός
2. (στους εραστές) φιλονικία
3. είδος χορού
4. είδος αυλήσεως.
Greek Monotonic
κνισμός: ὁ, φαγούρα του δέρματος, γαργάλημα, σε Αριστοφ.
Greek (Liddell-Scott)
κνισμός: ὁ, κνησμός, «φαγοῦρα» τοῦ δέρματος, γαργαλισμός, μεταφορ., ἐπὶ πάθους, Σοφ. Ἀποσπ. 482, Ἀριστοφ. Πλ. 974· ― ἐρῶντος πειράγματα, Ἀλκίφρων 1. 29, πρβλ. κνίσμα. ΙΙ. εἶδος ᾄσματος ἢ χοροῦ, Ἀθήν. 618C.
Middle Liddell
κνισμός, οῦ,
an itching of the skin, tickling, Ar.
Mantoulidis Etymological
(=φαγούρα). Ἀπό τό κνίζω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
Translations
itch
Albanian: kruarje; Arabic: حِكَّة; Egyptian Arabic: جرب; Moroccan Arabic: حكّة; Armenian: քոր; Assamese: খজুৱতি, খজুলি, খজুটি; Azerbaijani: qaşınmaq; Belarusian: свярбенне, сверб; Bikol Central: gatol; Bulgarian: сърбеж; Chinese Cantonese: 痕; Mandarin: 癢, 痒, 發癢, 发痒; Czech: svrbění, svědění; Dutch: jeuk; Esperanto: juko; Faroese: skríði; Finnish: kutina, syyhy; French: démangeaison, prurit; Galician: proído, proício, prurito, comechón; Georgian: მუნი; German: Jucken, Juckreiz; Greek: φαγούρα, κνησμός; Ancient Greek: ἀδαγμός, ἀδαξησμός, ἀναξεσμός, δῆξις, δρίμυξις, κνηθμός, κνῆσις, κνησμονή, κνησμός, κνίδωσις, κνισμός, κυσοκνησία, ξυσμός, ὀδαγμός, ὀδαξησμός, ψώρα; Hebrew: גירוד, עקצוץ; Hungarian: viszketés; Ido: prurito; Ilocano: budo; Ilocano: budo; Italian: prurito; Japanese: かゆみ; Kashubian: svôrb; Kikuyu: mwĩthũa Korean: 가려움증; Latin: prurigo; Maori: toretiti, harehare, hakihaki, māngeongeo, torotiti, ngaoko; Marathi: खाज; Occitan: prusina, prusor, prusèsta; Old Church Slavonic Cyrillic: сврабъ; Old East Slavic: своробъ; Old English: giċċe; Oromo: cittoo; Plautdietsch: Gnauz; Polish: świąd, swędzenie, świerzbienie; Portuguese: coceira, comichão, prurido; Quechua: siqsi, sixi, şixi; Romanian: mâncărime; Russian: зуд, свербёж, зудение, свербение; Serbo-Croatian: svrab, свраб; Slovak: svrbenie; Spanish: picazón, escozor, picor, comezón, prurito; Swedish: klåda; Tagalog: kati; Telugu: దురద; Thai: ความคัน; Tocharian B: saiwe; Turkish: kaşıntı, kaşınma; Ukrainian: свербі́ж, сверблячка; Vietnamese: ngứa; Votic: süühü; Walloon: schôpe; Welsh: ysfa