ἄζω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ γὰρ εὖ πράττειν παρὰ τὴν ἀξίαν ἀφορμὴ τοῦ κακῶς φρονεῖν τοῖς ἀνοήτοις γίγνεται → undeserved success engenders folly in unbalanced minds

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=azo
|Transliteration C=azo
|Beta Code=a)/zw
|Beta Code=a)/zw
|Definition=(A), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[dry up]], [[parch]], ὁπότε χρόα Σείριος ἄζει <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>397</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Op.</span> 587</span>, <span class="bibl">Alc.39.8</span>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>779</span>:—Pass., <b class="b3">[αἴγειρος] ἀζομένη κεἰται</b> lies [[drying]], <span class="bibl">Il.4.487</span>.</span><br /><span class="bld">ἄζω</span> (B), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cry]] <b class="b3"></b>, [[groan]], [[sigh]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>980</span>; so perh. in Med., εἴ τις . . ἄζηται κραδίην ἀκαχήμενος <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>99</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[breathe hard]], <span class="bibl">Nicoch. 19</span>. (Perh. <b class="b3">ἅζω</b> (from the sound <b class="b2">ha!</b>) in this sense.)</span>
|Definition=(A),<br><span class="bld">A</span> [[dry up]], [[parch]], ὁπότε χρόα Σείριος ἄζει Hes.''Sc.''397, cf. ''Op.'' 587, Alc.39.8, Nic.''Th.''779:—Pass., <b class="b3">[αἴγειρος] ἀζομένη κεἰται</b> lies [[drying]], Il.4.487.<br /><br />(B),<br><span class="bld">A</span> [[cry]] [[ἆ]], [[groan]], [[sigh]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''980; so perhaps in Med., εἴ τις.. ἄζηται κραδίην ἀκαχήμενος Hes.''Th.''99.<br><span class="bld">2</span> [[breathe hard]], Nicoch. 19. (Perh. [[ἅζω]] (from the sound ha!) in this sense.)
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[suspirar]], [[gemir]] S.<i>Fr</i>.980, Gal.3.562.<br /><b class="num">2</b> [[respirar profundamente]] Nicoch.24.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. de la interj. ἆ.<br /><b class="num">• Morfología:</b> [lesb. 3<sup>a</sup> sg. pres. ind. ἄσδει Alc.347.6]<br /><b class="num">1</b> [[secar]], [[desecar]] de la estrella Sirio χρόα Σείριος ἄζει Hes.<i>Sc</i>.397, κεφαλὴν καὶ [[γούνατα]] Hes.<i>Op</i>.587, cf. Alc.l.c., Nic.<i>Th</i>.779.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[secarse]] (αἴγειρος) ἀζομένη κεῖται <i>Il</i>.4.487<br /><b class="num"></b>fig. de pers. [[consumirse]] εἰ [[γάρ]] τις ... ἄζηται κραδίην ἀκαχήμενος Hes.<i>Th</i>.99.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De la raíz *<i>HeH<sup>i̯</sup>1</i>- que se encuentra en [[αἴθω]] q.u., c. alarg. -<i>s</i>, cf. ai. <i>ā́sas</i>, lat. <i>[[ara]]</i>, aisl. <i>aska</i>, gr. [[ἄσβολος]] < *ἄσγ-βολος, ἰσχαλέος, etc.; c. alarg. dental, aparte de las formas citadas en [[αἴθω]], en het. <i>ḫat</i>- ‘[[secarse]]’, <i>ḫatnu</i>- ‘[[desecar]]’; en una serie de formas griegas no sabríamos decidir si se trata de un alarg. *-<i>d</i>- + <i>i̯</i>, o de *-<i>s</i> + <i>d</i>; entre ellas [[ἄζω]], ἄζα, [[ἀδδανόν]], etc.; con otra vocalización del grupo inicial [[αἰζητόν]], αἰζηοί, αἰζάον.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0043.png Seite 43]] (vgl. [[ἀζαίνω]]), dörren, Σείριος ἄζει Hes. O. 585 Sc. 397; Nic. Th. 779; – ἀζομένη, verdorrt, Il. 4, 487 ([[ἅπαξ]] εἰρημ.); übrtr., hinschwinden, ἄζηται κραδίην ἀκαχήμενος Hes. Th. 99; so ἀσθείη τὴν ψυχήν Her. 3, 91 v. l. für ἀσηθείη. nach B. A. 348 bei Soph. = [[στένω]], von der Interj. ἆ ἆ, u. bei Nicochar. com. διὰ τοῦ πνεύματος ἀθρόως ἐκπνεῖν, s. [[ἀάζω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0043.png Seite 43]] (vgl. [[ἀζαίνω]]), dörren, Σείριος ἄζει Hes. O. 585 Sc. 397; Nic. Th. 779; – ἀζομένη, verdorrt, Il. 4, 487 ([[ἅπαξ]] εἰρημ.); übrtr., hinschwinden, ἄζηται κραδίην ἀκαχήμενος Hes. Th. 99; so ἀσθείη τὴν ψυχήν Her. 3, 91 [[varia lectio|v.l.]] für ἀσηθείη. nach B. A. 348 bei Soph. = [[στένω]], von der Interj. ἆ ἆ, u. bei Nicochar. com. διὰ τοῦ πνεύματος ἀθρόως ἐκπνεῖν, s. [[ἀάζω]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span><i>seul. prés.</i><br />brûler, dessécher ; <i>Pass.</i> être desséché.<br />'''Étymologie:''' DELG selon Benvéniste : cf. <i>hitt.</i> hat-, sécher.
|btext=<span class="bld">1</span><i>seul. prés.</i><br />brûler, dessécher ; <i>Pass.</i> être desséché.<br />'''Étymologie:''' DELG selon Benvéniste : cf. <i>hitt.</i> hat-, sécher.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[suspirar]], [[gemir]] S.<i>Fr</i>.980, Gal.3.562.<br /><b class="num">2</b> [[respirar profundamente]] Nicoch.24.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. de la interj. ἆ.<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [lesb. 3<sup>a</sup> sg. pres. ind. ἄσδει Alc.347.6]<br /><b class="num">1</b> [[secar]], [[desecar]]de la estrella Sirio χρόα Σείριος ἄζει Hes.<i>Sc</i>.397, κεφαλὴν καὶ [[γούνατα]] Hes.<i>Op</i>.587, cf. Alc.l.c., Nic.<i>Th</i>.779.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[secarse]] (αἴγειρος) ἀζομένη κεῖται <i>Il</i>.4.487<br /><b class="num">•</b>fig. de pers. [[consumirse]] εἰ [[γάρ]] τις ... ἄζηται κραδίην ἀκαχήμενος Hes.<i>Th</i>.99.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De la raíz *<i>HeH<sup>i̯</sup>1</i>- que se encuentra en [[αἴθω]] q.u., c. alarg. -<i>s</i>, cf. ai. <i>ā́sas</i>, lat. <i>ara</i>, aisl. <i>aska</i>, gr. [[ἄσβολος]] < *ἄσγ-βολος, ἰσχαλέος, etc.; c. alarg. dental, aparte de las formas citadas en [[αἴθω]], en het. <i>ḫat</i>- ‘secarse’, <i>ḫatnu</i>- ‘desecar’; en una serie de formas griegas no sabríamos decidir si se trata de un alarg. *-<i>d</i>- + <i>i̯</i>, o de *-<i>s</i> + <i>d</i>; entre ellas [[ἄζω]], ἄζα, [[ἀδδανόν]], etc.; con otra vocalización del grupo inicial [[αἰζητόν]], αἰζηοί, αἰζάον.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἄζω:''' жечь, сушить ([[Σείριος]] ἄζει Hes.): ἡ ([[αἴγειρος]]) ἀζομένη κεῖται Hom. (срубленный) тополь лежит и сохнет; ἄζεσθαι κραδίην Hes. сокрушаться сердцем.
|elrutext='''ἄζω:''' [[жечь]], [[сушить]] ([[Σείριος]] ἄζει Hes.): ἡ ([[αἴγειρος]]) ἀζομένη κεῖται Hom. (срубленный) тополь лежит и сохнет; ἄζεσθαι κραδίην Hes. сокрушаться сердцем.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=1.<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: [[dry]], [[parch]] (Il.).<br />Other forms: Mostly intr. <b class="b3">ἅζομαι</b>.<br />Derivatives: Hell. <b class="b3">ἄζα</b> [[dryness]], [[heat]] as in <b class="b3">σάκος</b> ... <b class="b3">πεπαλαγμένον ἄζῃ</b> (χ 184) often taken as [[mould]], which seems unnecessary, cf. <b class="b3">ἅζα ἅσβολος κόνις</b>, <b class="b3">παλαιότης· κόπρος ἐν ἀγγείῳ ὑπομείνασα</b> H. - Adj. <b class="b3">ἀζαλέος</b> [[dry]] (Il.), cf. <b class="b3">ἰσχαλέος</b>, <b class="b3">αὑσταλέος</b> (no <b class="b2">l\/n-</b>stem with <b class="b3">ἀζάνομαι</b>). Unclear <b class="b3">ἀζαυτός παλαιότη καὶ κόνις</b> H.<br />Origin: IE [Indo-European] [68] <b class="b2">*h₂es-(d-)</b> [[dry]]<br />Etymology: Problematic is <b class="b3">ἄδδαυον· ξηρόν</b> H. A compound with <b class="b3">αὖος</b> is improbable; Latte corrects in <b class="b3">*ἀδδανον</b>. - Nearest cognate seems Czech. OPol. [[ozd]] [[dried malt]], Czech. Slov. [[ozditi]] [[to dry malt]], idg. <b class="b2">*h₂esd-</b>. With velar Gm. words, Goth. [[azgo]], OHG. [[asca]] [[ashes]]. Without the final cons. Lat. [[āreo]] [[be dry]], prob. also [[āra]], OLat. [[āsa]] [[altar]] which is found also in Hitt. <b class="b2">h̯ašša-</b> [[hearth]]. The Latin long [[a]] is explained from a perfect <b class="b2">*h₂e-h₂s-</b> > <b class="b2">as-</b> (Lubotsky, KZ 98 (1985) 1-10). Further Skt. <b class="b2">ā́sa-</b> m. [[ashes]], [[dust]] (which may continue <b class="b2">*h₂oso-</b>). S. also Specht Ursprung 201, 219, 232. (Not here <b class="b3">ἄσβολος</b>.). Cf. [[αὖος]], [[ἀυσταλέος]].<br />2.<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: [[cry]], [[groan]]<br />See also: [[ἆ]] interjection.
|etymtx=1.<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: [[dry]], [[parch]] (Il.).<br />Other forms: Mostly intr. [[ἅζομαι]].<br />Derivatives: Hell. [[ἄζα]] [[dryness]], [[heat]] as in [[σάκος]] ... <b class="b3">πεπαλαγμένον ἄζῃ</b> (χ 184) often taken as [[mould]], which seems unnecessary, cf. <b class="b3">ἅζα ἅσβολος κόνις</b>, <b class="b3">παλαιότης· κόπρος ἐν ἀγγείῳ ὑπομείνασα</b> H. - Adj. [[ἀζαλέος]] [[dry]] (Il.), cf. [[ἰσχαλέος]], [[αὑσταλέος]] (no <b class="b2">l/n-</b>stem with [[ἀζάνομαι]]). Unclear <b class="b3">ἀζαυτός παλαιότη καὶ κόνις</b> [[H]].<br />Origin: IE [Indo-European] [68] <b class="b2">*h₂es-(d-)</b> [[dry]]<br />Etymology: Problematic is <b class="b3">ἄδδαυον· ξηρόν</b> H. A compound with [[αὖος]] is improbable; Latte corrects in <b class="b3">*ἀδδανον</b>. - Nearest cognate seems Czech. OPol. [[ozd]] [[dried malt]], Czech. Slov. [[ozditi]] [[to dry malt]], idg. <b class="b2">*h₂esd-</b>. With velar Gm. words, Goth. [[azgo]], OHG. [[asca]] [[ashes]]. Without the final cons. Lat. [[āreo]] [[be dry]], prob. also [[āra]], OLat. [[āsa]] [[altar]] which is found also in Hitt. <b class="b2">h̯ašša-</b> [[hearth]]. The Latin long a is explained from a perfect <b class="b2">*h₂e-h₂s-</b> > [[as-]] (Lubotsky, KZ 98 (1985) 1-10). Further Skt. <b class="b2">ā́sa-</b> m. [[ashes]], [[dust]] (which may continue <b class="b2">*h₂oso-</b>). S. also Specht Ursprung 201, 219, 232. (Not here [[ἄσβολος]].). Cf. [[αὖος]], [[ἀυσταλέος]].<br />2.<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: [[cry]], [[groan]]<br />See also: [[ἆ]] interjection.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to dry up, [[parch]], Hes.:—Pass., [[αἴγειρος]] ἀζομένη κεῖται the [[poplar]] lies drying, Il.
|mdlsjtxt=to dry up, [[parch]], Hes.:—Pass., [[αἴγειρος]] ἀζομένη κεῖται the [[poplar]] lies drying, Il.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἄζω''': 1.<br />{ázō}<br />'''Meaning''': [[trocknen]], [[dörren]] (poet. seit Il.);<br />'''Derivative''': daneben [[ἄζα]] [[Trockenheit]], [[Hitze]] (hell. Dichter); im Ausdruck [[σάκος]] ... πεπαλαγμένον ἄζῃ (χ 184) gewöhnlich als [[Rost]], [[Schimmel]] erklärt. Bildungsweise und Verhältnis zu [[ἄζω]] unklar. — Ableitungen: ἀζάνομαι (''h''. ''Ven''.), [[ἀζαίνω]] (Nik.) [[austrocknen]], beide deverbativ. Adj. [[ἀζαλέος]] [[dürr]] (Il. usw.), vgl. [[ἰσχαλέος]], [[αὐσταλέος]] und andere Synonyme; das ''l''-Suffix steht vielleicht mit dem ''n''-Suffix in ἀζάνομαι, [[ἀζαίνω]] in Verbindung (Debrunner IF 23, 4 und 43, Chantraine Formation 253f.).<br />'''Etymology''' : Über [[ἄδδαυον]] s. d. Ihre nächsten Verwandten haben [[ἄζω]] und [[ἄζα]] in čech. apoln. ''ozd'' [[Malzdarre]], čech. slov. ''ozditi'' [[Malz dörren]], idg. ''azd''-. Daneben mit gutturalem Auslaut german. Wörter wie got. ''azgo'', ahd. ''asca'' [[Asche]]. Idg. ''ā̆s''- erscheint u. a. in lat. ''āreo'' [[trocken sein]], wohl auch in ''āra'', alat. ''āsa'' [[Altar]] (wozu vielleicht auch heth. ''ḫašša''- [[Herd]] nach Pedersen Hittitisch 164), aind. ''ā́sa''- m. [[Asche]], [[Staub]]. Das nähere Verhältnis dieser Wörter zueinander ist nicht aufgeklärt; Spekulationen bei Specht Ursprung 201, 219, 232. Weitere Lit. bei Bq und Pok. 69. — Anders über [[ἄζα]] Fraenkel bei Winter Prothet. Vokal 7, Glotta 32, 22, Lexis 3, 55f. S. auch [[ἄσβολος]].<br />'''Page''' 1,25-26<br />2.<br />{ázō}<br />'''Meaning''': [[seufzen]], [[stöhnen]],<br />'''See also''': s. [[ἆ]] Interjektion.<br />'''Page''' 1,26
|ftr='''ἄζω''': 1.<br />{ázō}<br />'''Meaning''': [[trocknen]], [[dörren]] (poet. seit Il.);<br />'''Derivative''': daneben [[ἄζα]] [[Trockenheit]], [[Hitze]] (hell. Dichter); im Ausdruck [[σάκος]] ... πεπαλαγμένον ἄζῃ (χ 184) gewöhnlich als [[Rost]], [[Schimmel]] erklärt. Bildungsweise und Verhältnis zu [[ἄζω]] unklar. — Ableitungen: ἀζάνομαι (''h''. ''Ven''.), [[ἀζαίνω]] (Nik.) [[austrocknen]], beide deverbativ. Adj. [[ἀζαλέος]] [[dürr]] (Il. usw.), vgl. [[ἰσχαλέος]], [[αὐσταλέος]] und andere Synonyme; das ''l''-Suffix steht vielleicht mit dem ''n''-Suffix in ἀζάνομαι, [[ἀζαίνω]] in Verbindung (Debrunner IF 23, 4 und 43, Chantraine Formation 253f.).<br />'''Etymology''': Über [[ἄδδαυον]] s. d. Ihre nächsten Verwandten haben [[ἄζω]] und [[ἄζα]] in čech. apoln. ''ozd'' [[Malzdarre]], čech. slov. ''ozditi'' [[Malz dörren]], idg. ''azd''-. Daneben mit gutturalem Auslaut german. Wörter wie got. ''azgo'', ahd. ''asca'' [[Asche]]. Idg. ''ā̆s''- erscheint u. a. in lat. ''āreo'' [[trocken sein]], wohl auch in ''āra'', alat. ''āsa'' [[Altar]] (wozu vielleicht auch heth. ''ḫašša''- [[Herd]] nach Pedersen Hittitisch 164), aind. ''ā́sa''- m. [[Asche]], [[Staub]]. Das nähere Verhältnis dieser Wörter zueinander ist nicht aufgeklärt; Spekulationen bei Specht Ursprung 201, 219, 232. Weitere Lit. bei Bq und Pok. 69. — Anders über [[ἄζα]] Fraenkel bei Winter Prothet. Vokal 7, Glotta 32, 22, Lexis 3, 55f. S. auch [[ἄσβολος]].<br />'''Page''' 1,25-26<br />2.<br />{ázō}<br />'''Meaning''': [[seufzen]], [[stöhnen]],<br />'''See also''': s. [[ἆ]] Interjektion.<br />'''Page''' 1,26
}}
}}

Latest revision as of 10:00, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄζω Medium diacritics: ἄζω Low diacritics: άζω Capitals: ΑΖΩ
Transliteration A: ázō Transliteration B: azō Transliteration C: azo Beta Code: a)/zw

English (LSJ)

(A),
A dry up, parch, ὁπότε χρόα Σείριος ἄζει Hes.Sc.397, cf. Op. 587, Alc.39.8, Nic.Th.779:—Pass., [αἴγειρος] ἀζομένη κεἰται lies drying, Il.4.487.

(B),
A cry , groan, sigh, S.Fr.980; so perhaps in Med., εἴ τις.. ἄζηται κραδίην ἀκαχήμενος Hes.Th.99.
2 breathe hard, Nicoch. 19. (Perh. ἅζω (from the sound ha!) in this sense.)

Spanish (DGE)

1 suspirar, gemir S.Fr.980, Gal.3.562.
2 respirar profundamente Nicoch.24.
• Etimología: Deriv. de la interj. ἆ.
• Morfología: [lesb. 3a sg. pres. ind. ἄσδει Alc.347.6]
1 secar, desecar de la estrella Sirio χρόα Σείριος ἄζει Hes.Sc.397, κεφαλὴν καὶ γούνατα Hes.Op.587, cf. Alc.l.c., Nic.Th.779.
2 en v. med. secarse (αἴγειρος) ἀζομένη κεῖται Il.4.487
fig. de pers. consumirse εἰ γάρ τις ... ἄζηται κραδίην ἀκαχήμενος Hes.Th.99.
• Etimología: De la raíz *HeH1- que se encuentra en αἴθω q.u., c. alarg. -s, cf. ai. ā́sas, lat. ara, aisl. aska, gr. ἄσβολος < *ἄσγ-βολος, ἰσχαλέος, etc.; c. alarg. dental, aparte de las formas citadas en αἴθω, en het. ḫat- ‘secarse’, ḫatnu- ‘desecar’; en una serie de formas griegas no sabríamos decidir si se trata de un alarg. *-d- + , o de *-s + d; entre ellas ἄζω, ἄζα, ἀδδανόν, etc.; con otra vocalización del grupo inicial αἰζητόν, αἰζηοί, αἰζάον.

German (Pape)

[Seite 43] (vgl. ἀζαίνω), dörren, Σείριος ἄζει Hes. O. 585 Sc. 397; Nic. Th. 779; – ἀζομένη, verdorrt, Il. 4, 487 (ἅπαξ εἰρημ.); übrtr., hinschwinden, ἄζηται κραδίην ἀκαχήμενος Hes. Th. 99; so ἀσθείη τὴν ψυχήν Her. 3, 91 v.l. für ἀσηθείη. nach B. A. 348 bei Soph. = στένω, von der Interj. ἆ ἆ, u. bei Nicochar. com. διὰ τοῦ πνεύματος ἀθρόως ἐκπνεῖν, s. ἀάζω.

French (Bailly abrégé)

1seul. prés.
brûler, dessécher ; Pass. être desséché.
Étymologie: DELG selon Benvéniste : cf. hitt. hat-, sécher.

Greek Monotonic

ἄζω: αποξηραίνω, στεγνώνω, καψαλίζω, σε Ησίοδ. — Παθ., αἴγειρος ἀζομένη κεῖται, η λεύκα βρίσκεται ξεραμένη, βρίσκεται ξερή, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἄζω: жечь, сушить (Σείριος ἄζει Hes.): ἡ (αἴγειρος) ἀζομένη κεῖται Hom. (срубленный) тополь лежит и сохнет; ἄζεσθαι κραδίην Hes. сокрушаться сердцем.

Frisk Etymological English

1.
Grammatical information: v.
Meaning: dry, parch (Il.).
Other forms: Mostly intr. ἅζομαι.
Derivatives: Hell. ἄζα dryness, heat as in σάκος ... πεπαλαγμένον ἄζῃ (χ 184) often taken as mould, which seems unnecessary, cf. ἅζα ἅσβολος κόνις, παλαιότης· κόπρος ἐν ἀγγείῳ ὑπομείνασα H. - Adj. ἀζαλέος dry (Il.), cf. ἰσχαλέος, αὑσταλέος (no l/n-stem with ἀζάνομαι). Unclear ἀζαυτός παλαιότη καὶ κόνις H.
Origin: IE [Indo-European] [68] *h₂es-(d-) dry
Etymology: Problematic is ἄδδαυον· ξηρόν H. A compound with αὖος is improbable; Latte corrects in *ἀδδανον. - Nearest cognate seems Czech. OPol. ozd dried malt, Czech. Slov. ozditi to dry malt, idg. *h₂esd-. With velar Gm. words, Goth. azgo, OHG. asca ashes. Without the final cons. Lat. āreo be dry, prob. also āra, OLat. āsa altar which is found also in Hitt. h̯ašša- hearth. The Latin long a is explained from a perfect *h₂e-h₂s- > as- (Lubotsky, KZ 98 (1985) 1-10). Further Skt. ā́sa- m. ashes, dust (which may continue *h₂oso-). S. also Specht Ursprung 201, 219, 232. (Not here ἄσβολος.). Cf. αὖος, ἀυσταλέος.
2.
Grammatical information: v.
Meaning: cry, groan
See also: interjection.

Middle Liddell

to dry up, parch, Hes.:—Pass., αἴγειρος ἀζομένη κεῖται the poplar lies drying, Il.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἄζω, Lesb. ind. praes. 3 sing. ἄσδει
1. act. doen uitdrogen.
2. med.-pass. uitdrogen; overdr., door leed. Hes. Th. 99.

Frisk Etymology German

ἄζω: 1.
{ázō}
Meaning: trocknen, dörren (poet. seit Il.);
Derivative: daneben ἄζα Trockenheit, Hitze (hell. Dichter); im Ausdruck σάκος ... πεπαλαγμένον ἄζῃ (χ 184) gewöhnlich als Rost, Schimmel erklärt. Bildungsweise und Verhältnis zu ἄζω unklar. — Ableitungen: ἀζάνομαι (h. Ven.), ἀζαίνω (Nik.) austrocknen, beide deverbativ. Adj. ἀζαλέος dürr (Il. usw.), vgl. ἰσχαλέος, αὐσταλέος und andere Synonyme; das l-Suffix steht vielleicht mit dem n-Suffix in ἀζάνομαι, ἀζαίνω in Verbindung (Debrunner IF 23, 4 und 43, Chantraine Formation 253f.).
Etymology: Über ἄδδαυον s. d. Ihre nächsten Verwandten haben ἄζω und ἄζα in čech. apoln. ozd Malzdarre, čech. slov. ozditi Malz dörren, idg. azd-. Daneben mit gutturalem Auslaut german. Wörter wie got. azgo, ahd. asca Asche. Idg. ā̆s- erscheint u. a. in lat. āreo trocken sein, wohl auch in āra, alat. āsa Altar (wozu vielleicht auch heth. ḫašša- Herd nach Pedersen Hittitisch 164), aind. ā́sa- m. Asche, Staub. Das nähere Verhältnis dieser Wörter zueinander ist nicht aufgeklärt; Spekulationen bei Specht Ursprung 201, 219, 232. Weitere Lit. bei Bq und Pok. 69. — Anders über ἄζα Fraenkel bei Winter Prothet. Vokal 7, Glotta 32, 22, Lexis 3, 55f. S. auch ἄσβολος.
Page 1,25-26
2.
{ázō}
Meaning: seufzen, stöhnen,
See also: s. Interjektion.
Page 1,26