ἀκάκυντος: Difference between revisions

From LSJ

Κέρδος πονηρὸν ζημίαν ἀεὶ φέρει → Quaestus iniquos damna consequi solent → Unehrlicher Gewinn trägt immer Strafe ein

Menander, Monostichoi, 301
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akakyntos
|Transliteration C=akakyntos
|Beta Code=a)ka/kuntos
|Beta Code=a)ka/kuntos
|Definition=ον, = sq., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> αἰτίας Hierocl. [[in CA 1]]<span class="bibl">p.418M.</span>, cf. <span class="bibl">3p.424M.</span> Adv. -τως <span class="bibl">Id.<span class="title">Prov.</span>p.462B.</span></span>
|Definition=ἀκάκυντον, = [[ἀκάκωτος]], αἰτίας Hierocl. in CA 1p.418M., cf. 3p.424M. Adv. [[ἀκακύντως]] Id.''Prov.''p.462B.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[no dañado]], [[ileso]] Hierocl.<i>in CA</i> 418, Procl.<i>Phil.Chald</i>.3.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[sin daño]] Hierocl.<i>Prou</i>.462a.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκάκυντος''': [κᾰ], ον, = τῷ ἑπομ. Ἱεροκλ. χρυσᾶ ἔπη. - Ἐπίρρ. -τως, ὁ αὐτ.
|lstext='''ἀκάκυντος''': [κᾰ], ον, = τῷ ἑπομ. Ἱεροκλ. χρυσᾶ ἔπη. - Ἐπίρρ. -τως, ὁ αὐτ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[no dañado]], [[ileso]] Hierocl.<i>in CA</i> 418, Procl.<i>Phil.Chald</i>.3.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[sin daño]] Hierocl.<i>Prou</i>.462a.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀκάκυντος]], -ον (Α) [[κακύνω]]<br />αυτός που δεν υπόκειται σε [[κακοποίηση]], που δεν [[είναι]] δυνατόν να κακοποιηθεί.
|mltxt=[[ἀκάκυντος]], -ον (Α) [[κακύνω]]<br />αυτός που δεν υπόκειται σε [[κακοποίηση]], που δεν [[είναι]] δυνατόν να κακοποιηθεί.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[unverletzt]]</i>, [[neben]] [[ἀπαθής]], Hierocl.
}}
{{trml
|trtx====[[unharmed]]===
Bulgarian: невредим; Czech: nedotčený, nezraněný; Dutch: [[ongedeerd]], [[onbeschadigd]]; Galician: ileso; German: [[unversehrt]], [[ungeschoren]]; Greek: [[αβλαβής]], [[άβλαβος]], [[ανέβλαβος]], [[άθικτος]], [[αλώβητος]], [[σώος]], [[σώος και αβλαβής]]; Ancient Greek: [[ἀβλαβής]], [[ἀθῷος]], [[ἄκακος]], [[ἀκάκυντος]], [[ἀκάκωτος]], [[ἀκατάφθορος]], [[ἀκέραιος]], [[ἀκήριος]], [[ἀκραιφνές]], [[ἀκραιφνής]], [[ἀνάατος]], [[ἄναιτος]], [[ἄνατος]], [[ἀνέπαφος]], [[ἀπαρές]], [[ἀπήμαντος]], [[ἀπήμων]], [[ἀπηρές]], [[ἀπηρής]], [[ἀσινής]], [[ἀσκηθής]], [[ἄτρωτος]], [[ἀψάλακτος]], [[πανασκηθής]]; Italian: [[illeso]], [[incolume]], [[indenne]], [[intatto]], [[senza un graffio]], [[sano e salvo]]; Japanese: 無事な; Korean: 무사하다; Latin: [[illaesus]], [[incolumis]]; Ottoman Turkish: زیانسز; Portuguese: [[ileso]], [[incólume]]; Russian: [[невредимый]], [[в целости и сохранности]]; Spanish: [[ileso]], [[incólume]]
}}
}}

Latest revision as of 16:20, 26 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκᾰκυντος Medium diacritics: ἀκάκυντος Low diacritics: ακάκυντος Capitals: ΑΚΑΚΥΝΤΟΣ
Transliteration A: akákyntos Transliteration B: akakyntos Transliteration C: akakyntos Beta Code: a)ka/kuntos

English (LSJ)

ἀκάκυντον, = ἀκάκωτος, αἰτίας Hierocl. in CA 1p.418M., cf. 3p.424M. Adv. ἀκακύντως Id.Prov.p.462B.

Spanish (DGE)

-ον
1 no dañado, ileso Hierocl.in CA 418, Procl.Phil.Chald.3.
2 adv. -ως sin daño Hierocl.Prou.462a.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκάκυντος: [κᾰ], ον, = τῷ ἑπομ. Ἱεροκλ. χρυσᾶ ἔπη. - Ἐπίρρ. -τως, ὁ αὐτ.

Greek Monolingual

ἀκάκυντος, -ον (Α) κακύνω
αυτός που δεν υπόκειται σε κακοποίηση, που δεν είναι δυνατόν να κακοποιηθεί.

German (Pape)

unverletzt, neben ἀπαθής, Hierocl.

Translations