ὑποτρέφω: Difference between revisions
μοχθεῖν τε βροτοῖσ(ιν) άνάγκη → and you mortals must endure trouble (Euripides' Hippolytus 208)
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypotrefo | |Transliteration C=ypotrefo | ||
|Beta Code=u(potre/fw | |Beta Code=u(potre/fw | ||
|Definition=[[rear]], [[nourish]], σκύλακας | |Definition=[[rear]], [[nourish]], σκύλακας D.H.4.81; πώγωνας [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.63; ῥίζεα.. ὑποτέτροφε λίμνη Nic.''Al.''589: metaph., [[cherish]], [[nurse]], τὴν χολήν Luc.''Cal.''24; [[foster]], [[encourage]], παχὺν καὶ γλίσχρον ὑποθρέψει χυμόν Gal.''Vict.Att.''6; ὑποθρέψαι πλῆθος χυμῶν Id.1.302, cf. 6.239, al.:—Med., [[cherish]], τόλμαν [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.1.17:—Pass., [[grow up in succession]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 560a; ὑ. τιμωρὸς ἐπὶ τοὺς τυράννους Plu.2.595c; ὁ ἐκ Βερενίκης -όμενος Polyaen.8.50, cf. Nic.Dam.51 J.; <b class="b3">θάμβος ὑπετρέφετο</b> my wonder [[grew]], Call.''Aet.Oxy.''2080.87. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao.</i> ὑπέτρεψα, <i>pf.</i> ὑποτέτροφα;<br /><b>1</b> nourrir secrètement, entretenir doucement, élever;<br /><b>2</b> laisser | |btext=<i>ao.</i> ὑπέτρεψα, <i>pf.</i> ὑποτέτροφα;<br /><b>1</b> [[nourrir secrètement]], [[entretenir doucement]], [[élever]];<br /><b>2</b> [[laisser croître]] ; <i>Pass.</i> croître à la suite;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ὑποτρέφομαι]] entretenir en soi-même, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τρέφω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[τρέφω]]), <i>[[darunter]], [[heimlich]] od. [[allmälig]] [[nähren]], [[großziehen]], [[unterhalten]]</i>, Xen. <i>Cyr</i>. 2.1.17; auch τὴν χολήν, Luc. <i>[[Calumn]]</i>. 24. – Pass., ἄλλαι ἐπιθυμίαι ὑποτρεφόμεναι, Plat. <i>Rep</i>. VIII.560a. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὑποτρέφω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ὑποτρέφω:'''<br /><b class="num">1</b> [[постепенно взращивать]] (τοὺς γενομένους σκύμνους Plut.): τὴν τόλμαν ὑποτρέφεσθαι Xen. воспитывать в себе отвагу;<br /><b class="num">2</b> [[отращивать]] (τοὺς πώγωνας Diod.);<br /><b class="num">3</b> pass. [[впоследствии вырастать]] (ἐπιθυμίαι ὑποτρεφόμεναι Plat.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -[[θρέψω]]<br />to [[bring]] up [[secretly]]:—Mid. to [[cherish]] [[secretly]], Xen., Luc.:—Pass. to [[grow]] up in [[succession]], Lat. subnasci, Plat. | |mdlsjtxt=fut. -[[θρέψω]]<br />to [[bring]] up [[secretly]]:—Mid. to [[cherish]] [[secretly]], Xen., Luc.:—Pass. to [[grow]] up in [[succession]], Lat. subnasci, Plat. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:15, 27 March 2024
English (LSJ)
rear, nourish, σκύλακας D.H.4.81; πώγωνας D.S.3.63; ῥίζεα.. ὑποτέτροφε λίμνη Nic.Al.589: metaph., cherish, nurse, τὴν χολήν Luc.Cal.24; foster, encourage, παχὺν καὶ γλίσχρον ὑποθρέψει χυμόν Gal.Vict.Att.6; ὑποθρέψαι πλῆθος χυμῶν Id.1.302, cf. 6.239, al.:—Med., cherish, τόλμαν X.Cyr.2.1.17:—Pass., grow up in succession, Pl.R. 560a; ὑ. τιμωρὸς ἐπὶ τοὺς τυράννους Plu.2.595c; ὁ ἐκ Βερενίκης -όμενος Polyaen.8.50, cf. Nic.Dam.51 J.; θάμβος ὑπετρέφετο my wonder grew, Call.Aet.Oxy.2080.87.
French (Bailly abrégé)
ao. ὑπέτρεψα, pf. ὑποτέτροφα;
1 nourrir secrètement, entretenir doucement, élever;
2 laisser croître ; Pass. croître à la suite;
Moy. ὑποτρέφομαι entretenir en soi-même, acc..
Étymologie: ὑπό, τρέφω.
German (Pape)
(τρέφω), darunter, heimlich od. allmälig nähren, großziehen, unterhalten, Xen. Cyr. 2.1.17; auch τὴν χολήν, Luc. Calumn. 24. – Pass., ἄλλαι ἐπιθυμίαι ὑποτρεφόμεναι, Plat. Rep. VIII.560a.
Russian (Dvoretsky)
ὑποτρέφω:
1 постепенно взращивать (τοὺς γενομένους σκύμνους Plut.): τὴν τόλμαν ὑποτρέφεσθαι Xen. воспитывать в себе отвагу;
2 отращивать (τοὺς πώγωνας Diod.);
3 pass. впоследствии вырастать (ἐπιθυμίαι ὑποτρεφόμεναι Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑποτρέφω: μέλλ. -θρέψω, ἀνατρέφω κρυφίως ἢ κατὰ διαδοχήν, σκύλακας Διονύσ. Ἁλ. 4. 81· πώγωνας (κοινῶς φέρεται ἀνατρέφειν) Διόδ. 3. 63. - Μέσ., κρυφίως περιθάλπω, τόλμαν Ξεν. Κύρ. Παιδ. 2. 1, 17· τὴν χολὴν Λουκ. π. Διαβ. 24. - Παθ., αὐξάνομαι κατὰ διαδοχήν, Λατ. subnasci, Πλάτ. Πολ. 560Α.
Greek Monolingual
Α τρέφω
1. τρέφω, περιποιούμαι (α. «σκύλακας ὑποτρέφειν», Διον. Αλ.
β. «μέχρι τῆς τελευτῆς ἐπιμελῶς ὑποτρέφειν τοὺς πώγωνας», Διόδ.)
2. ενθαρρύνω, συντελώ στην ανάπτυξη («παχὺν και γλίσχρον ὑποθρέψειν χυμόν», Γαλ.)
3. (το μέσ.) ὑποτρέφομαι
διατηρώ, συντηρώ κρυφά.
Greek Monotonic
ὑποτρέφω: μέλ. -θρέψω, ανατρέφω κρυφά — Μέσ., ανατρέφω με στοργή, περιποιούμαι κρυφά, σε Ξεν., Λουκ. — Παθ., αυξάνομαι κατά διαδοχή, Λατ. subnasci, σε Πλάτ.
Middle Liddell
fut. -θρέψω
to bring up secretly:—Mid. to cherish secretly, Xen., Luc.:—Pass. to grow up in succession, Lat. subnasci, Plat.