πλωΐζω: Difference between revisions
Μεταλαμβάνει ὁ δοῦλος τοῦ Θεοῦ (Ὄνομα) Σῶμα καὶ Αἷμα Χριστοῦ, εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν καὶ ζωὴν αἰώνιον. Ἀμήν. → The servant of God (Name) partakes of the Body and Blood of Christ for the remission of sins and life eternal.
(13_5) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ploizo | |Transliteration C=ploizo | ||
|Beta Code=plwi/+zw | |Beta Code=plwi/+zw | ||
|Definition= | |Definition=[[sail on the sea]], πλωΐζεσκ' ἐν νηυσί Hes.''Op.''634 ([[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 388a implies <b class="b3">πλωΐζεσκ' ἀλύων</b> in Il.24.12); <b class="b3">οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἔπλῳζον</b> [[began to use ships]] or [[practise navigation]], Th.1.13:—Med., ''Sammelb.''7332 (iii B. C.), Str.17.1.6, Luc.''Hist.Conscr.''62: aor. inf. Pass. πλωϊσθῆναι, πρὸς πόλιν Just. ''Edict.''13.6:—written πλοΐζομαι in ''Sammelb.''7169.20 (ii B. C.), Plb.4.47.1, 5.88.7, [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.34, Arr.''Peripl.M.Eux.''23.—On the form, v. [[πλώιμος]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0639.png Seite 639]] u. in ganz gleicher Bdtg med. πλωΐζομαι, = [[πλώω]], [[πλέω]], schiffen, zu Schiffe fahren; πλωΐζεσκ' ἐν νηυσί, Hes. O. 636, wie das act. auch Plat. Rep. III, 388 a aus Il. 24, 12 (wo δινεύεσκε steht) anführt; jetzt auch Thuc. 1, 13, wie Luc. Vit. auct. 26; bei Pol. u. Suid. πλοΐζομαι, w. m. s. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0639.png Seite 639]] u. in ganz gleicher Bdtg med. πλωΐζομαι, = [[πλώω]], [[πλέω]], schiffen, zu Schiffe fahren; πλωΐζεσκ' ἐν νηυσί, Hes. O. 636, wie das act. auch Plat. Rep. III, 388 a aus Il. 24, 12 (wo δινεύεσκε steht) anführt; jetzt auch Thuc. 1, 13, wie Luc. Vit. auct. 26; bei Pol. u. Suid. πλοΐζομαι, w. m. s. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[naviguer]].<br />'''Étymologie:''' [[πλώω]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[πλέω]]<br /><b>2.</b> [[ταξιδεύω]] διά θαλάσσης.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>πλω</i>- του [[πλώω]] «[[πλέω]]» <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ίζω</i> (<b>πρβλ.</b> [[πλοΐζω]]). Ο μυκην. τ. <i>porowito</i>, αν αποδίδει τη λ. <i>πλωFιστος</i>, έχει παραχθεί από το ρ. [[πλωΐζω]] και δήλωνε έναν [[μήνα]] του χρόνου κατάλληλο για απόπλου]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πλωΐζω:''' Ιων. παρατ. <i>πλωΐζεσκον</i>· [[πλέω]] πάνω από τη [[θάλασσα]], σε Ησίοδ.· οἱ Ἕλληνες [[μᾶλλον]] ἐπλώϊζον, ξεκίνησαν να χρησιμοποιούν πλοία ή να επιδίδονται στη [[ναυτιλία]], σε Θουκ. — αποθ. <i>πλωΐζομαι</i>, σε Στράβ., Λουκ. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πλωΐζω en πλῴζω [πλώω] ep. iter. imperf. πλωΐζεσκε, varen:. μᾶλλον ἔπλῳζον zij legden zich meer op scheepvaart toe Thuc. 1.13.5. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πλωΐζω:''' тж. med.<br /><b class="num">1</b> [[плавать]], [[плыть]] (ἐν [[νηυσί]] Hes.);<br /><b class="num">2</b> [[заниматься мореходством]] Thuc., Luc. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:35, 27 March 2024
English (LSJ)
sail on the sea, πλωΐζεσκ' ἐν νηυσί Hes.Op.634 (Pl.R. 388a implies πλωΐζεσκ' ἀλύων in Il.24.12); οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἔπλῳζον began to use ships or practise navigation, Th.1.13:—Med., Sammelb.7332 (iii B. C.), Str.17.1.6, Luc.Hist.Conscr.62: aor. inf. Pass. πλωϊσθῆναι, πρὸς πόλιν Just. Edict.13.6:—written πλοΐζομαι in Sammelb.7169.20 (ii B. C.), Plb.4.47.1, 5.88.7, D.S.3.34, Arr.Peripl.M.Eux.23.—On the form, v. πλώιμος.
German (Pape)
[Seite 639] u. in ganz gleicher Bdtg med. πλωΐζομαι, = πλώω, πλέω, schiffen, zu Schiffe fahren; πλωΐζεσκ' ἐν νηυσί, Hes. O. 636, wie das act. auch Plat. Rep. III, 388 a aus Il. 24, 12 (wo δινεύεσκε steht) anführt; jetzt auch Thuc. 1, 13, wie Luc. Vit. auct. 26; bei Pol. u. Suid. πλοΐζομαι, w. m. s.
French (Bailly abrégé)
Greek Monolingual
ΜΑ
1. πλέω
2. ταξιδεύω διά θαλάσσης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. πλω- του πλώω «πλέω» + κατάλ. -ίζω (πρβλ. πλοΐζω). Ο μυκην. τ. porowito, αν αποδίδει τη λ. πλωFιστος, έχει παραχθεί από το ρ. πλωΐζω και δήλωνε έναν μήνα του χρόνου κατάλληλο για απόπλου].
Greek Monotonic
πλωΐζω: Ιων. παρατ. πλωΐζεσκον· πλέω πάνω από τη θάλασσα, σε Ησίοδ.· οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἐπλώϊζον, ξεκίνησαν να χρησιμοποιούν πλοία ή να επιδίδονται στη ναυτιλία, σε Θουκ. — αποθ. πλωΐζομαι, σε Στράβ., Λουκ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πλωΐζω en πλῴζω [πλώω] ep. iter. imperf. πλωΐζεσκε, varen:. μᾶλλον ἔπλῳζον zij legden zich meer op scheepvaart toe Thuc. 1.13.5.
Russian (Dvoretsky)
πλωΐζω: тж. med.
1 плавать, плыть (ἐν νηυσί Hes.);
2 заниматься мореходством Thuc., Luc.