δευσοποιός: Difference between revisions
Μακάριόν ἐστιν υἱὸν εὔτακτον τρέφειν → Felicitas eximia sapiens filius → Ein Glück ist's, einen Sohn, der brav ist, großzuziehn
mNo edit summary |
|||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=defsopoios | |Transliteration C=defsopoios | ||
|Beta Code=deusopoio/s | |Beta Code=deusopoio/s | ||
|Definition= | |Definition=δευσοποιόν, ([[δεύω]] A)<br><span class="bld">A</span> [[deeply dyed]], [[fast]], of colours, δ. γίγνεται τὸ βαφέν [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 429e, cf.Alex.141.9, D.Chr. 77.4; δ. [[σπάργανα]] Diph.72.2; δ. φάρμακα Luc.''Im.''16; δ. καὶ [[δυσέκνιπτος]] Ael.''NA''16.1: metaph., [[δόξα]] δευσοποιός [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 430a; [[πονηρία]] Din.2.4; [[δέος]] Plu.''Alex.''74. Adv. [[δευσοποιῶς]] = [[indelibly]] Simp.''in Cat.''253.28.<br><span class="bld">2</span> title of play by Apollod. Gel., Suid.<br><span class="bld">3</span> = [[βαφεύς]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[tintóreo]] φάρμακα <i>Trag.Adesp</i>.441, Luc.<i>Im</i>.16, cf. Plu.2.488b, [[τέχνη]] Plu.2.990b.<br /><b class="num">2</b> [[teñido]] de telas σπάργανα Diph.73.2<br /><b class="num">•</b>de los colores teñidos [[fijo]], [[indeleble]] δευσοποιὸν γίγνεται τὸ βαφέν Pl.<i>R</i>.429e, cf. Alex.145.9, D.Chr.77/78.4, χρόα δευσοποιὸς καὶ [[δυσέκνιπτος]] Ael.<i>NA</i> 16.1, ἡ [[βαφή]] Plu.2.779c, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.7.24, οὐ γὰρ οὕτως δευσοποιοῦ βαφῆς μεταλαμβάνει ῥᾳδίως ὕφασμα = pues no adquiere tan fácilmente una tela un color indeleble Gr.Naz.M.35.420B, cf. Origenes <i>Comm.in Rom</i>.4.15-17 (p.360), Gr.Nyss.<i>Or.Catech</i>.27.3<br /><b class="num">•</b>fig. [[δόξα]] δευσοποιὸς = [[opinión]] [[imborrable]], indeleble</i> Pl.<i>R</i>.430a, πονηρία Din.2.4, [[δέος]] Plu.<i>Alex</i>.74, δευσοποιὸς ἔρως = [[amor fuertemente arraigado]] D.C.79.15.4, cf. Synes.<i>Ep</i>.43.<br /><b class="num">II</b> subst. ὁ δευσοποιός [[tintorero]] Hsch., Moer.113, Basil.<i>Gent</i>.2<br /><b class="num">•</b>como tít. de una comedia de Apolodoro Gelo, Sud.s.u. [[Ἀπολλόδωρος]].<br /><b class="num">III</b> adv. [[δευσοποιῶς]] = [[indeleblemente]], δευσοποιῶς... ἐνεγένετο τὸ πάθος Simp.<i>in Cat</i>.253.28. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0552.png Seite 552]] färbend, bes. ächt, unauslöschlich, nach VLL. ἔμμονον καὶ δυσαπόπλυτον; ὁ, der Färber, VLL., [[βαφή]], dauerhafte Farbe; δευσοποιῷ χρώζομεν Alexis Ath. III, 124 a (v. 9), was vorher ζυμὸν μέλανα μηχανώμεθα heißt; vgl. Diphil. bei Harpocr.; [[χρόα]] δ. καὶ [[δυσέκνιπτος]] Ael. H. A. 16, 1; φάρμακα Ruhnk. zu Tim. p. 76; τὸ βαφέν Plat. Rep. IV, 429 e, übertr., [[δόξα]] IV, 430 a; [[πονηρία]] Din. 2, 4, nach Bekk., was B. A. 237 [[ἔμμονος]], [[ἀνίατος]] erkl. wird; [[δέος]] Plut. Alex. 74. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0552.png Seite 552]] [[färbend]], bes. ächt, [[unauslöschlich]], nach VLL. ἔμμονον καὶ δυσαπόπλυτον; ὁ, der [[Färber]], VLL., [[βαφή]], dauerhafte Farbe; δευσοποιῷ χρώζομεν Alexis Ath. III, 124 a (v. 9), was vorher ζυμὸν μέλανα μηχανώμεθα heißt; vgl. Diphil. bei Harpocr.; [[χρόα]] δ. καὶ [[δυσέκνιπτος]] Ael. H. A. 16, 1; φάρμακα Ruhnk. zu Tim. p. 76; τὸ βαφέν Plat. Rep. IV, 429 e, übertr., [[δόξα]] IV, 430 a; [[πονηρία]] Din. 2, 4, nach Bekk., was B. A. 237 [[ἔμμονος]], [[ἀνίατος]] erkl. wird; [[δέος]] Plut. Alex. 74. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ός, όν :<br /><b>1</b> [[qui sert à teindre]], [[qui teint]];<br /><b>2</b> [[teint]] ; [[indélébile]], [[ineffaçable]].<br />'''Étymologie:''' [[δεύω]], [[ποιέω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=δευσοποιός -ον [[[δεύω]], [[ποιέω]]] kleur-echt:; δευσοποιοῖς... φαρμάκοις met kleurechte verf Luc. 43.16; overdr.: ἵνα δευσοποιός... ἡ δόξα γίγνοιτο opdat hun mening niet verbleekt Plat. Resp. 430a. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δευσοποιός:''' [[δεύω]] I]<br /><b class="num">1</b> [[прочно окрашенный]], [[невыцветающий]], [[нелиняющий]] (τὸ βαφέν Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[хорошо красящий]], [[нелиняющий]] ([[φάρμακον]] Plut., Luc.);<br /><b class="num">3</b> [[прочный]], [[устойчивый]], [[долговечный]] ([[δόξα]] Plat.);<br /><b class="num">4</b> [[неизгладимый]], [[несмываемый]] ([[κηλίς]] Plut.);<br /><b class="num">5</b> [[непреодолимый]] ([[δέος]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δευσοποιός''': -όν, ([[δεύω]]) ὁ βαθέως βάπτων, ἀνεξιτήλως βάπτων, [[ἀνεξίτηλος]], ἐπὶ χρωμάτων, δ. γίγνεται τὸ βαφὲν Πλάτ. Πολ. 429Ε· δ. φάρμακα Λουκ. Εἰκόν. 16· δ. καὶ [[δυσέκνιπτος]] Αἰλ. π. Ζ. Ἰ. 16. 1· – μεταφ., [[δόξα]] δ. Πλάτ. Πολ. 430Α· [[πονηρία]] Δείναρχ. 105. 23· πρβλ. Ruhnk Τίμ. | |lstext='''δευσοποιός''': -όν, ([[δεύω]]) ὁ βαθέως βάπτων, ἀνεξιτήλως βάπτων, [[ἀνεξίτηλος]], ἐπὶ χρωμάτων, δ. γίγνεται τὸ βαφὲν Πλάτ. Πολ. 429Ε· δ. φάρμακα Λουκ. Εἰκόν. 16· δ. καὶ [[δυσέκνιπτος]] Αἰλ. π. Ζ. Ἰ. 16. 1· – μεταφ., [[δόξα]] δ. Πλάτ. Πολ. 430Α· [[πονηρία]] Δείναρχ. 105. 23· πρβλ. Ruhnk Τίμ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δευσοποιός:''' -όν ([[δεύω]], [[ποιέω]]), διαποτισμένος, ανεξίτηλα [[βαμμένος]], λέγεται για χρώματα, σε Πλάτ., Λουκ. | |lsmtext='''δευσοποιός:''' -όν ([[δεύω]], [[ποιέω]]), διαποτισμένος, ανεξίτηλα [[βαμμένος]], λέγεται για χρώματα, σε Πλάτ., Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 39: | Line 39: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[fast-dyed]], [[of colours]], [[of dyes]] | |woodrun=[[fast-dyed]], [[of colours]], [[of dyes]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[dyer]]=== | |||
Albanian: bojaxhi; Arabic: صَبَّاغ, صَبَّاغَة; Armenian: ներկարար; Belarusian: фарбавальшчык, фарбавальшчыца; Bulgarian: бояджия, бояджийка; Catalan: tintorer; Czech: barvíř, barvířka, barvič, barvička; Dutch: [[verver]]; Esperanto: kolorigisto; Finnish: värjäri; French: [[teinturier]], [[teinturière]]; Galician: tintureiro; German: [[Färber]], [[Färberin]]; Ancient Greek: [[ἁλουργός]], [[βαλαυστιουργός]], [[βάπτρια]], [[βαφεύς]], [[βάφισσα]], [[δευσοποιός]], [[ἰνδικοπλάστης]], [[κογχιστής]], [[ῥεγεύς]], [[ῥεγιστήρ]], [[ῥεγιστής]], [[ῥηγεύς]], [[ῥογεύς]], [[χρωματουργός]]; Hindi: रंगरेज़; Hungarian: kelmefestő; Irish: clódóir, ruaimneoir; Latin: [[tinctor]], [[infector]]; Macedonian: бојаџија; Maori: kaitāwai; Polish: farbiarz, farbiarka, barwiarz, barwiarka; Portuguese: [[tintureiro]]; Romanian: vopsitor, vopsitoare, boiangiu; Russian: [[красильщик]], [[красильщица]]; Slovak: farbiar, farbiarka; Spanish: [[tintorero]], [[tintorera]]; Turkish: boyacı; Ukrainian: фарбар, фарбарка, красильник, красильниця, фарбувальник, фарбувальниця; Welsh: lliwydd | |||
===[[indelible]]=== | |||
Bulgarian: неизличим; Catalan: indeleble; Dutch: [[onverwijderbaar]], [[onuitwisbaar]]; Finnish: lähtemätön, pysyvä; French: [[indélébile]]; Galician: indeleble, indelébel; German: [[hartnäckig]], [[unauslöschlich]]; Greek: [[ανεξίτηλος]]; Ancient Greek: [[ἀνέκνιπτος]], [[ἀνέκπλυτος]], [[ἀνέκτριπτος]], [[ἀνεξάλειπτος]], [[ἀνεξάλεπτος]], [[ἀνεξίτηλος]], [[ἀνυφαίρετος]], [[δευσοποιός]], [[δυσαπότριπτος]], [[δυσέκνιπτος]], [[δυσέκπλυτος]], [[δύσνιπτος]], [[ἔμμονος]]; Italian: [[indelebile]]; Japanese: 消せない, 削除できない; Latin: [[indelebilis]]; Manx: neunaardagh, neuastyrtagh, neuvooghee, do-scryst; Polish: nieusuwalny, niezmywalny; Portuguese: [[indelével]], [[inextinguível]]; Russian: [[несмываемый]], [[нестираемый]]; Spanish: [[indeleble]]; Ukrainian: незмивний, невивідний | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:06, 31 March 2024
English (LSJ)
δευσοποιόν, (δεύω A)
A deeply dyed, fast, of colours, δ. γίγνεται τὸ βαφέν Pl.R. 429e, cf.Alex.141.9, D.Chr. 77.4; δ. σπάργανα Diph.72.2; δ. φάρμακα Luc.Im.16; δ. καὶ δυσέκνιπτος Ael.NA16.1: metaph., δόξα δευσοποιός Pl.R. 430a; πονηρία Din.2.4; δέος Plu.Alex.74. Adv. δευσοποιῶς = indelibly Simp.in Cat.253.28.
2 title of play by Apollod. Gel., Suid.
3 = βαφεύς, Hsch.
Spanish (DGE)
-όν
I 1tintóreo φάρμακα Trag.Adesp.441, Luc.Im.16, cf. Plu.2.488b, τέχνη Plu.2.990b.
2 teñido de telas σπάργανα Diph.73.2
•de los colores teñidos fijo, indeleble δευσοποιὸν γίγνεται τὸ βαφέν Pl.R.429e, cf. Alex.145.9, D.Chr.77/78.4, χρόα δευσοποιὸς καὶ δυσέκνιπτος Ael.NA 16.1, ἡ βαφή Plu.2.779c, Gr.Nyss.Eun.3.7.24, οὐ γὰρ οὕτως δευσοποιοῦ βαφῆς μεταλαμβάνει ῥᾳδίως ὕφασμα = pues no adquiere tan fácilmente una tela un color indeleble Gr.Naz.M.35.420B, cf. Origenes Comm.in Rom.4.15-17 (p.360), Gr.Nyss.Or.Catech.27.3
•fig. δόξα δευσοποιὸς = opinión imborrable, indeleble Pl.R.430a, πονηρία Din.2.4, δέος Plu.Alex.74, δευσοποιὸς ἔρως = amor fuertemente arraigado D.C.79.15.4, cf. Synes.Ep.43.
II subst. ὁ δευσοποιός tintorero Hsch., Moer.113, Basil.Gent.2
•como tít. de una comedia de Apolodoro Gelo, Sud.s.u. Ἀπολλόδωρος.
III adv. δευσοποιῶς = indeleblemente, δευσοποιῶς... ἐνεγένετο τὸ πάθος Simp.in Cat.253.28.
German (Pape)
[Seite 552] färbend, bes. ächt, unauslöschlich, nach VLL. ἔμμονον καὶ δυσαπόπλυτον; ὁ, der Färber, VLL., βαφή, dauerhafte Farbe; δευσοποιῷ χρώζομεν Alexis Ath. III, 124 a (v. 9), was vorher ζυμὸν μέλανα μηχανώμεθα heißt; vgl. Diphil. bei Harpocr.; χρόα δ. καὶ δυσέκνιπτος Ael. H. A. 16, 1; φάρμακα Ruhnk. zu Tim. p. 76; τὸ βαφέν Plat. Rep. IV, 429 e, übertr., δόξα IV, 430 a; πονηρία Din. 2, 4, nach Bekk., was B. A. 237 ἔμμονος, ἀνίατος erkl. wird; δέος Plut. Alex. 74.
French (Bailly abrégé)
ός, όν :
1 qui sert à teindre, qui teint;
2 teint ; indélébile, ineffaçable.
Étymologie: δεύω, ποιέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δευσοποιός -ον [δεύω, ποιέω] kleur-echt:; δευσοποιοῖς... φαρμάκοις met kleurechte verf Luc. 43.16; overdr.: ἵνα δευσοποιός... ἡ δόξα γίγνοιτο opdat hun mening niet verbleekt Plat. Resp. 430a.
Russian (Dvoretsky)
δευσοποιός: δεύω I]
1 прочно окрашенный, невыцветающий, нелиняющий (τὸ βαφέν Plat.);
2 хорошо красящий, нелиняющий (φάρμακον Plut., Luc.);
3 прочный, устойчивый, долговечный (δόξα Plat.);
4 неизгладимый, несмываемый (κηλίς Plut.);
5 непреодолимый (δέος Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
δευσοποιός: -όν, (δεύω) ὁ βαθέως βάπτων, ἀνεξιτήλως βάπτων, ἀνεξίτηλος, ἐπὶ χρωμάτων, δ. γίγνεται τὸ βαφὲν Πλάτ. Πολ. 429Ε· δ. φάρμακα Λουκ. Εἰκόν. 16· δ. καὶ δυσέκνιπτος Αἰλ. π. Ζ. Ἰ. 16. 1· – μεταφ., δόξα δ. Πλάτ. Πολ. 430Α· πονηρία Δείναρχ. 105. 23· πρβλ. Ruhnk Τίμ.
Greek Monolingual
ο (Α δευσοποιός, -όν)
ο βαφέας
αρχ.
Ι. 1. (για χρώμα) ο ανεξίτηλος, αυτός που χρωματίζει βαθιά
2. έντονος, ισχυρός («ἵνα δευσοποιὸς αὐτῶν ἡ δόξα γίγνοιτο»)
II. επίρρ. δευσοποιῶς
1. (για βαφή) ανεξίτηλα
2. ανεξάλειπτα, αλησμόνητα.
Greek Monotonic
δευσοποιός: -όν (δεύω, ποιέω), διαποτισμένος, ανεξίτηλα βαμμένος, λέγεται για χρώματα, σε Πλάτ., Λουκ.
Middle Liddell
δεύω, ποιέω
deeply dyed, ingrained, fast, of colours, Plat., Luc.
English (Woodhouse)
fast-dyed, of colours, of dyes
Translations
dyer
Albanian: bojaxhi; Arabic: صَبَّاغ, صَبَّاغَة; Armenian: ներկարար; Belarusian: фарбавальшчык, фарбавальшчыца; Bulgarian: бояджия, бояджийка; Catalan: tintorer; Czech: barvíř, barvířka, barvič, barvička; Dutch: verver; Esperanto: kolorigisto; Finnish: värjäri; French: teinturier, teinturière; Galician: tintureiro; German: Färber, Färberin; Ancient Greek: ἁλουργός, βαλαυστιουργός, βάπτρια, βαφεύς, βάφισσα, δευσοποιός, ἰνδικοπλάστης, κογχιστής, ῥεγεύς, ῥεγιστήρ, ῥεγιστής, ῥηγεύς, ῥογεύς, χρωματουργός; Hindi: रंगरेज़; Hungarian: kelmefestő; Irish: clódóir, ruaimneoir; Latin: tinctor, infector; Macedonian: бојаџија; Maori: kaitāwai; Polish: farbiarz, farbiarka, barwiarz, barwiarka; Portuguese: tintureiro; Romanian: vopsitor, vopsitoare, boiangiu; Russian: красильщик, красильщица; Slovak: farbiar, farbiarka; Spanish: tintorero, tintorera; Turkish: boyacı; Ukrainian: фарбар, фарбарка, красильник, красильниця, фарбувальник, фарбувальниця; Welsh: lliwydd
indelible
Bulgarian: неизличим; Catalan: indeleble; Dutch: onverwijderbaar, onuitwisbaar; Finnish: lähtemätön, pysyvä; French: indélébile; Galician: indeleble, indelébel; German: hartnäckig, unauslöschlich; Greek: ανεξίτηλος; Ancient Greek: ἀνέκνιπτος, ἀνέκπλυτος, ἀνέκτριπτος, ἀνεξάλειπτος, ἀνεξάλεπτος, ἀνεξίτηλος, ἀνυφαίρετος, δευσοποιός, δυσαπότριπτος, δυσέκνιπτος, δυσέκπλυτος, δύσνιπτος, ἔμμονος; Italian: indelebile; Japanese: 消せない, 削除できない; Latin: indelebilis; Manx: neunaardagh, neuastyrtagh, neuvooghee, do-scryst; Polish: nieusuwalny, niezmywalny; Portuguese: indelével, inextinguível; Russian: несмываемый, нестираемый; Spanish: indeleble; Ukrainian: незмивний, невивідний