ἀπόθλιψις: Difference between revisions

From LSJ

χαῖρ', ὦ μέγ' ἀχρειόγελως ὅμιλε, ταῖς ἐπίβδαις, τῆς ἡμετέρας σοφίας κριτὴς ἄριστε πάντων → all hail, throng that laughs untimely on the day after the festival, best of all judges of our poetic skill

Source
(3)
 
mNo edit summary
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apothlipsis
|Transliteration C=apothlipsis
|Beta Code=a)po/qliyis
|Beta Code=a)po/qliyis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pressing</b>, βοτρύων <span class="bibl">D.S.3.63</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">squeezing out of one's place</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Jud.Voc.</span>2</span>.</span>
|Definition=ἀποθλίψεως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[pressing]], βοτρύων [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.63.<br><span class="bld">II</span> [[squeezing out of one's place]], Luc.''Jud.Voc.''2.
}}
{{DGE
|dgtxt=ἀποθλίψεως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[acción de exprimir]] τῶν βοτρύων [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.63.<br /><b class="num">2</b> [[expulsión]] [[ἐμαυτοῦ]] Luc.<i>Iud.Voc</i>.2.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0303.png Seite 303]] ἡ, das [[Auspressen]], D. Sic. 3, 63; [[Verdrängen]], Luc. Iud. Voc. 2.
}}
{{bailly
|btext=ἀποθλίψεως (ἡ) :<br />[[expulsion]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποθλίβω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπόθλιψις:''' ἀποθλίψεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[выжимание]], [[выдавливание]] (βοτρύων Diod.);<br /><b class="num">2</b> [[вытеснение]], [[изгнание]] (τινος Luc.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀπόθλιψις''': ἀποθλίψεως, ἡ, τὸ ἀποθλίβειν, τὸ δι’ ἀποθλίψεως ἐξάγειν, «[[πάτημα]]», τὴν ἐν τοῖς ληνοῖς ἀπόθλιψιν τῶν βοτρύων Διόδ. 3. 63. ΙΙ. [[ἔκθλιψις]], [[ἐκβολή]], ἐκδίωξις, Λουκ. Δικ. Φων. 2.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀπόθλιψις]], η (Α)<br /><b>1.</b> το στείψιμο<br /><b>2.</b> το να εκδιωχθεί [[κάποιος]] από τη [[θέση]] που κατέχει.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀπόθλιψις:''' ἀποθλίψεως, ἡ, [[εξαγωγή]] μέσω πίεσης, [[εκβολή]], [[εκδίωξη]] από έναν [[τόπο]], σε Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀποθλίβω]]<br />a squeezing out of one's [[place]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 08:35, 30 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόθλιψις Medium diacritics: ἀπόθλιψις Low diacritics: απόθλιψις Capitals: ΑΠΟΘΛΙΨΙΣ
Transliteration A: apóthlipsis Transliteration B: apothlipsis Transliteration C: apothlipsis Beta Code: a)po/qliyis

English (LSJ)

ἀποθλίψεως, ἡ,
A pressing, βοτρύων D.S.3.63.
II squeezing out of one's place, Luc.Jud.Voc.2.

Spanish (DGE)

ἀποθλίψεως, ἡ
1 acción de exprimir τῶν βοτρύων D.S.3.63.
2 expulsión ἐμαυτοῦ Luc.Iud.Voc.2.

German (Pape)

[Seite 303] ἡ, das Auspressen, D. Sic. 3, 63; Verdrängen, Luc. Iud. Voc. 2.

French (Bailly abrégé)

ἀποθλίψεως (ἡ) :
expulsion.
Étymologie: ἀποθλίβω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπόθλιψις: ἀποθλίψεως ἡ
1 выжимание, выдавливание (βοτρύων Diod.);
2 вытеснение, изгнание (τινος Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόθλιψις: ἀποθλίψεως, ἡ, τὸ ἀποθλίβειν, τὸ δι’ ἀποθλίψεως ἐξάγειν, «πάτημα», τὴν ἐν τοῖς ληνοῖς ἀπόθλιψιν τῶν βοτρύων Διόδ. 3. 63. ΙΙ. ἔκθλιψις, ἐκβολή, ἐκδίωξις, Λουκ. Δικ. Φων. 2.

Greek Monolingual

ἀπόθλιψις, η (Α)
1. το στείψιμο
2. το να εκδιωχθεί κάποιος από τη θέση που κατέχει.

Greek Monotonic

ἀπόθλιψις: ἀποθλίψεως, ἡ, εξαγωγή μέσω πίεσης, εκβολή, εκδίωξη από έναν τόπο, σε Λουκ.

Middle Liddell

[from ἀποθλίβω
a squeezing out of one's place, Luc.