evigilo: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=evigilo evigilare, evigilavi, evigilatus V :: be wakeful; watch throughout the night; devise or study with careful attention | |lnetxt=evigilo evigilare, evigilavi, evigilatus V :: [[be wakeful]]; [[watch throughout the night]]; [[devise or study with careful attention]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 12:22, 14 May 2024
Latin > English
evigilo evigilare, evigilavi, evigilatus V :: be wakeful; watch throughout the night; devise or study with careful attention
Latin > English (Lewis & Short)
ē-vĭgĭlo: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a.
I Neutr.
A To wake up, awak, Plin. Ep. 1, 5, 8; 9, 36, 1; Quint. 9, 4, 12; Suet. Aug. 78; Stat. S. 5, 3, 128; Vulg. Gen. 28, 16.—
B To be wakeful, vigilant.—Trop.: in quo evigilaverunt curae et cogitationes meae, si? etc., Cic. Par. 2, 17; Vulg. 1 Cor. 15, 34.—
II Act., to watch through, pass without sleeping: nox evigilanda, Tib. 1, 8, 64.—
B Transf., to elaborate carefully, to compose, prepare (cf. elucubro).
1 Lit.: libros, Ov. Tr. 1, 1, 108; cf. Gell. 1, 7, 4.— *
2 Trop.: consilia evigilata cogitationibus, Cic. Att. 9, 12, 1.—Pass. impers.: etsi nobis, qui id aetatis sumus, evigilatum ferest, tamen, etc., we have nearly done with watching or caring for ourselves, Cic. Rep. 3, 29, 41.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ēvĭgĭlō,¹⁴ āvī, ātum, āre,
I intr.,
1 s’éveiller, se réveiller : Plin. Min. Ep. 1, 5, 8 ; Quint. 9, 4, 12 ; Suet. Aug. 78
2 veiller, s’appliquer, travailler sans relâche : in quo evigilarunt cogitationes meæ ? Cic. Par. 17, quel a été dans mes veilles l’objet de mes méditations ? tantum evigilat in studio, ut Cic. ad Br. 23, 1, il a un zèle si infatigable que ; etsi nobis evigilatum fere est Cic. Rep. 3, 41, quoique nos veilles aient à peu près assuré notre sûreté.
II tr.,
1 passer [le temps] en veillant : nox evigilanda Tib. 1, 8, 64, nuit qu’on doit passer sans dormir
2 travailler sans relâche à, faire avec soin, méditer, élaborer, mûrir : consilia evigilata cogitationibus Cic. Att. 9, 12, 1, conseils mûris par la réflexion ; evigilare libros Ov. Tr. 1, 1, 108, consacrer ses veilles à écrire des livres ; cui pleraque evigilata erant Gell. 1, 7, 4, qui avait étudié à fond presque tout.
Latin > German (Georges)
ē-vigilo, āvī, ātum, āre, I) intr.: A) aufwachen, erwachen, absol., Plin. ep. u.a.: maturius, Suet.: maturius semper ac de nocte, Suet.: cum libet (nach Belieben), Plin. ep. – B) unermüdet wachen = tätig sein, in quo evigilaverunt curae et cogitationes meae, si quidem nihil peperi tale? warum habe ich in Sorgen u. Nachdenken meine Nächte durchwacht? Cic. parad. 2, 17: tantā autem industriā est tantumque evigilat in studio, ut etc., darin entwickelt er einen so tätigen u. unermüdlichen Eifer, Cic. ad Brut. 1, 15, 1: etsi nobis evigilatum fere est, obgleich für uns wohl genug gesorgt sein möchte, Cic. de rep. 3, 41. – II) tr.: A) wachend zubringen, nox evigilanda, Tibull. 1, 8, 64. – B) wachend-, die Nächte hindurch-, mit Fleiß und Sorgfalt ausarbeiten, libros, Ov. trist, 1, 1, 108; vgl. Gell. 1, 7, 4: u. übtr., consilia evigilata cogitationibus, sorgfältig durchdachte, genau erwogene Pläne, Cic. ad Att. 9, 12, 1.