reformo: Difference between revisions
αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.
(D_7) |
(CSV3 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=reformo reformare, reformavi, reformatus V :: transform, remold; form (new shape); restore | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>rĕ-formo</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[shape]] [[again]], [[remould]], [[transform]], metamorphose, [[change]] (not [[ante]]-Aug.).<br /><b>I</b> Lit.: sed preme, [[quicquid]] erit, dum, [[quod]] fuit [[ante]], reformet, i.e. [[until]] she resumes her [[first]] [[shape]], Ov. M. 11, 254; cf. id. ib. 9, 399: [[rursus]] in [[facies]] hominum tales figuras, App. M. 3, p. 139, 26: aliquem in alienam personam, id. ib. 11 fin.: hunc (asinum) ad homines, id. ib. 11, p. 264, 24: [[corpus]] humilitatis nostrae, Vulg. Phil. 3, 21: claudorum [[pedes]] ad [[officium]] gradiendi, Lact. 4, 26, 1.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>1</b> To [[change]], [[alter]]: divinae providentiae [[fatalis]] [[dispositio]] subverti vel reformari non potest, App. M. 9, p. 217, 27: sententias in pejus, Dig. 49, 1, 1: cum [[Themistocles]] ruinas patriae in pristinum habitum reformaret, Val. Max. 6, 5, 2 ext.—<br /> <b>2</b> Pregn., to [[amend]], [[reform]]; of persons: ([[quadragenarius]] [[pupillus]]) non potest reformari, Sen. Ep. 25, 1: sed reformamini in novitate sensūs vestri, Vulg. Rom. 12, 2.— Of things: imitari proposita et ad [[illa]] reformare [[chirographum]], Sen. Ep. 94, 51: [[mores]] depravatos, Plin. [[Pan]]. 53, 1; so, solutam et perditam disciplinam, Eum. [[Pan]]. Const. 2. —<br /> <b>3</b> To [[restore]], re-[[establish]]: pacem, Eutr. 9, 20. | |lshtext=<b>rĕ-formo</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[shape]] [[again]], [[remould]], [[transform]], metamorphose, [[change]] (not [[ante]]-Aug.).<br /><b>I</b> Lit.: sed preme, [[quicquid]] erit, dum, [[quod]] fuit [[ante]], reformet, i.e. [[until]] she resumes her [[first]] [[shape]], Ov. M. 11, 254; cf. id. ib. 9, 399: [[rursus]] in [[facies]] hominum tales figuras, App. M. 3, p. 139, 26: aliquem in alienam personam, id. ib. 11 fin.: hunc (asinum) ad homines, id. ib. 11, p. 264, 24: [[corpus]] humilitatis nostrae, Vulg. Phil. 3, 21: claudorum [[pedes]] ad [[officium]] gradiendi, Lact. 4, 26, 1.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>1</b> To [[change]], [[alter]]: divinae providentiae [[fatalis]] [[dispositio]] subverti vel reformari non potest, App. M. 9, p. 217, 27: sententias in pejus, Dig. 49, 1, 1: cum [[Themistocles]] ruinas patriae in pristinum habitum reformaret, Val. Max. 6, 5, 2 ext.—<br /> <b>2</b> Pregn., to [[amend]], [[reform]]; of persons: ([[quadragenarius]] [[pupillus]]) non potest reformari, Sen. Ep. 25, 1: sed reformamini in novitate sensūs vestri, Vulg. Rom. 12, 2.— Of things: imitari proposita et ad [[illa]] reformare [[chirographum]], Sen. Ep. 94, 51: [[mores]] depravatos, Plin. [[Pan]]. 53, 1; so, solutam et perditam disciplinam, Eum. [[Pan]]. Const. 2. —<br /> <b>3</b> To [[restore]], re-[[establish]]: pacem, Eutr. 9, 20. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕfōrmō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> rendre à sa première forme, refaire : Ov. M. 11, 254<br /><b>2</b> rétablir, restaurer : Val. Max. 6, 5, 2<br /><b>3</b> [fig.] réformer, améliorer, corriger : Sen. Ep. 25, 1 ; 94, 51 ; Plin. Min. [[Pan]]. 53, 1. | |gf=<b>rĕfōrmō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> rendre à sa première forme, refaire : Ov. M. 11, 254<br /><b>2</b> rétablir, restaurer : Val. Max. 6, 5, 2<br /><b>3</b> [fig.] réformer, améliorer, corriger : Sen. Ep. 25, 1 ; 94, 51 ; Plin. Min. [[Pan]]. 53, 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=re-fōrmo, āvī, ātum, āre, I) [[umgestalten]], [[umbilden]], [[verwandeln]], 1) eig.: Iolcus [[reformatus]] in annos primos, Ov.: [[dum]], [[quod]] fuit [[ante]], reformet, [[bis]] [[sie]] die [[erste]] [[Gestalt]] [[wieder]] annimmt, Ov.: [[hunc]] r. ad homines, [[wieder]] menschliche [[Gestalt]] [[geben]], Apul.: figuras in [[facies]] hominum, Apul. – 2) übtr.: a) übh., [[umändern]], [[abändern]], sententias in [[peius]], ICt. – b) prägn., [[verbessern]], [[mores]] depravatos ref. et corrigere, [[verbessern]] u. [[veredeln]], Plin. pan.: solutam disciplinam, Eumen. – II) [[zurückgeben]], [[wieder]] [[zustellen]], [[spät]]. ICt. – III) [[wiederherstellen]], [[templum]], Solin. 40, 5: vias, Capit. Pertin. 9, 2: ruinas patriae in pristinum habitum, Val. Max. 5, 5. ext. 2: [[quae]] subitā irruptione direpta fuerant et incensa, statum in veterem, Treb. Poll. trig. tyr. 5, 4: pacem Galliae, Eutr. 9, 20. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=reformo, as, are. :: [[更新]]。[[更改]]。[[改正]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:15, 12 June 2024
Latin > English
reformo reformare, reformavi, reformatus V :: transform, remold; form (new shape); restore
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-formo: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to shape again, remould, transform, metamorphose, change (not ante-Aug.).
I Lit.: sed preme, quicquid erit, dum, quod fuit ante, reformet, i.e. until she resumes her first shape, Ov. M. 11, 254; cf. id. ib. 9, 399: rursus in facies hominum tales figuras, App. M. 3, p. 139, 26: aliquem in alienam personam, id. ib. 11 fin.: hunc (asinum) ad homines, id. ib. 11, p. 264, 24: corpus humilitatis nostrae, Vulg. Phil. 3, 21: claudorum pedes ad officium gradiendi, Lact. 4, 26, 1.—
II Trop.
1 To change, alter: divinae providentiae fatalis dispositio subverti vel reformari non potest, App. M. 9, p. 217, 27: sententias in pejus, Dig. 49, 1, 1: cum Themistocles ruinas patriae in pristinum habitum reformaret, Val. Max. 6, 5, 2 ext.—
2 Pregn., to amend, reform; of persons: (quadragenarius pupillus) non potest reformari, Sen. Ep. 25, 1: sed reformamini in novitate sensūs vestri, Vulg. Rom. 12, 2.— Of things: imitari proposita et ad illa reformare chirographum, Sen. Ep. 94, 51: mores depravatos, Plin. Pan. 53, 1; so, solutam et perditam disciplinam, Eum. Pan. Const. 2. —
3 To restore, re-establish: pacem, Eutr. 9, 20.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕfōrmō,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr.,
1 rendre à sa première forme, refaire : Ov. M. 11, 254
2 rétablir, restaurer : Val. Max. 6, 5, 2
3 [fig.] réformer, améliorer, corriger : Sen. Ep. 25, 1 ; 94, 51 ; Plin. Min. Pan. 53, 1.
Latin > German (Georges)
re-fōrmo, āvī, ātum, āre, I) umgestalten, umbilden, verwandeln, 1) eig.: Iolcus reformatus in annos primos, Ov.: dum, quod fuit ante, reformet, bis sie die erste Gestalt wieder annimmt, Ov.: hunc r. ad homines, wieder menschliche Gestalt geben, Apul.: figuras in facies hominum, Apul. – 2) übtr.: a) übh., umändern, abändern, sententias in peius, ICt. – b) prägn., verbessern, mores depravatos ref. et corrigere, verbessern u. veredeln, Plin. pan.: solutam disciplinam, Eumen. – II) zurückgeben, wieder zustellen, spät. ICt. – III) wiederherstellen, templum, Solin. 40, 5: vias, Capit. Pertin. 9, 2: ruinas patriae in pristinum habitum, Val. Max. 5, 5. ext. 2: quae subitā irruptione direpta fuerant et incensa, statum in veterem, Treb. Poll. trig. tyr. 5, 4: pacem Galliae, Eutr. 9, 20.