peroro: Difference between revisions

From LSJ

ἅπαντι δαίμων ἀνδρὶ συμπαρίσταται εὐθὺς γενομένῳ μυσταγωγὸς τοῦ βίου → a spirit assists every man from birth to be the leader of his life

Source
(D_6)
(CSV2 import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=peroro perorare, peroravi, peroratus V :: [[deliver the final part of a speech]], [[conclude]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pĕr-ōro</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[speak]] from [[beginning]] to [[end]], to [[plead]] or [[argue]] [[throughout]], to [[harangue]] at [[length]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Prop.: QVOM PERORANT AMBO PRAESENTES, Fragm. XII. Tab. ap. Gell. 17, 2, 10: [[contra]] tales oratores tantam causam perorare, Cic. Quint. 24, 77: a Quinto Hortensio [[causa]] est P. Sestii perorata, id. Sest. 2, 3: et [[breviter]] peroratum esse potuit, [[nihil]] me commisisse, Liv. 34, 31: jus perorandi, Tac. A. 2, 30; 3, 17: [[tribus]] horis, Cic. Fin. 4, 1, 1; id. Clu. 51, 145: in Proculas, Juv. 2, 67.—<br /><b>II</b> In partic., to [[bring]] a [[speech]] to a [[close]], to [[wind]] up, [[conclude]], [[finish]]: strepitu senatūs [[coactus]] est, [[aliquando]] perorare, Cic. Att. 4, 2, 4: alii jubent [[antequam]] peroretur digredi, id. de Or. 2, 19, 80: dicta est a me [[causa]] et perorata, id. Cael. 29, 70; id. Inv. 2, 15, 48; id. Leg. 2, 27, 69: brevi, id. Inv. 1, 48, 90: peroratā narratione, Auct. Her. 1, 10, 17: [[quoniam]] [[satis]] [[multa]] dixi, est mihi perorandum, id. Ac. 2, 48, 147: de ceteris perorare, Nep. Epam. 6, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In gen., to [[bring]] to an [[end]]; to [[conclude]], [[finish]] a [[thing]]: res [[illo]] [[die]] non peroratur, dimittitur judicium, Cic. Verr. 2, 2, 29, § 70: de quā cum dixero totum hoc [[crimen]] decumanum perorabo, id. ib. 2, 3, 66, § 154; id. Att. 5, 10, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[persuade]]: [[vultus]] adest precibus faciesque incesta perorat, Luc. 10, 105.—<br /><b>III</b> (Acc. to oro, II. B.) To [[pray]], to [[bring]] a [[prayer]] to an [[end]]: et hic [[quidem]] ita peroravit, Vulg. 2 Macc. 15, 24.
|lshtext=<b>pĕr-ōro</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[speak]] from [[beginning]] to [[end]], to [[plead]] or [[argue]] [[throughout]], to [[harangue]] at [[length]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Prop.: QVOM PERORANT AMBO PRAESENTES, Fragm. XII. Tab. ap. Gell. 17, 2, 10: [[contra]] tales oratores tantam causam perorare, Cic. Quint. 24, 77: a Quinto Hortensio [[causa]] est P. Sestii perorata, id. Sest. 2, 3: et [[breviter]] peroratum esse potuit, [[nihil]] me commisisse, Liv. 34, 31: jus perorandi, Tac. A. 2, 30; 3, 17: [[tribus]] horis, Cic. Fin. 4, 1, 1; id. Clu. 51, 145: in Proculas, Juv. 2, 67.—<br /><b>II</b> In partic., to [[bring]] a [[speech]] to a [[close]], to [[wind]] up, [[conclude]], [[finish]]: strepitu senatūs [[coactus]] est, [[aliquando]] perorare, Cic. Att. 4, 2, 4: alii jubent [[antequam]] peroretur digredi, id. de Or. 2, 19, 80: dicta est a me [[causa]] et perorata, id. Cael. 29, 70; id. Inv. 2, 15, 48; id. Leg. 2, 27, 69: brevi, id. Inv. 1, 48, 90: peroratā narratione, Auct. Her. 1, 10, 17: [[quoniam]] [[satis]] [[multa]] dixi, est mihi perorandum, id. Ac. 2, 48, 147: de ceteris perorare, Nep. Epam. 6, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In gen., to [[bring]] to an [[end]]; to [[conclude]], [[finish]] a [[thing]]: res [[illo]] [[die]] non peroratur, dimittitur judicium, Cic. Verr. 2, 2, 29, § 70: de quā cum dixero totum hoc [[crimen]] decumanum perorabo, id. ib. 2, 3, 66, § 154; id. Att. 5, 10, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[persuade]]: [[vultus]] adest precibus faciesque incesta perorat, Luc. 10, 105.—<br /><b>III</b> (Acc. to oro, II. B.) To [[pray]], to [[bring]] a [[prayer]] to an [[end]]: et hic [[quidem]] ita peroravit, Vulg. 2 Macc. 15, 24.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pĕrōrō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> exposer de bout en bout par la parole, plaider entièrement : Cic. Quinct. 77 ; Sest. 4 ; Fin. 4, 1 || [pass. impers.] [[breviter]] peroratum [[esse]] potuit avec prop. inf. Liv. 34, 31, 19, j’aurais pu faire tout mon exposé brièvement en disant que<br /><b>2</b> <b> a)</b> achever un exposé, conclure, terminer : totum [[crimen]] Cic. Verr. 2, 3, 154, achever l’exposé de tout un chef d’accusation, cf. Verr. 2, 2, 70 ; Att. 5, 10, 2 || [[dire]] pour finir : Cic. Nat. 2, 154 ; <b> b)</b> terminer, conclure un discours, faire la péroraison d’un discours : abs<sup>t</sup>] Cic. Amer. 60 ; Or. 131 ; [pass. impers.] de Or. 2, 80 ; causā [[sero]] peroratā Cic. Q. 2, 1, 1, le discours ayant [[fini]] trop tard, cf. Leg. 2, 69 ; <b> c)</b> faire le dernier discours (v. [[peroratio]] ), plaider le dernier (en manière de péroraison) : Cic. Br. 190 ; 217.
|gf=<b>pĕrōrō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> exposer de bout en bout par la parole, plaider entièrement : Cic. Quinct. 77 ; Sest. 4 ; Fin. 4, 1 &#124;&#124; [pass. impers.] [[breviter]] peroratum [[esse]] potuit avec prop. inf. Liv. 34, 31, 19, j’aurais pu faire tout mon exposé brièvement en disant que<br /><b>2</b> <b> a)</b> achever un exposé, conclure, terminer : totum [[crimen]] Cic. Verr. 2, 3, 154, achever l’exposé de tout un chef d’accusation, cf. Verr. 2, 2, 70 ; Att. 5, 10, 2 &#124;&#124; [[dire]] pour finir : Cic. Nat. 2, 154 ; <b> b)</b> terminer, conclure un discours, faire la péroraison d’un discours : abs<sup>t</sup>] Cic. Amer. 60 ; Or. 131 ; [pass. impers.] de Or. 2, 80 ; causā [[sero]] peroratā Cic. Q. 2, 1, 1, le discours ayant [[fini]] trop tard, cf. Leg. 2, 69 ; <b> c)</b> faire le dernier discours (v. [[peroratio]]), plaider le dernier (en manière de péroraison) : Cic. Br. 190 ; 217.||[pass. impers.] [[breviter]] peroratum [[esse]] potuit avec prop. inf. Liv. 34, 31, 19, j’aurais pu faire tout mon exposé brièvement en disant que<br /><b>2</b> <b> a)</b> achever un exposé, conclure, terminer : totum [[crimen]] Cic. Verr. 2, 3, 154, achever l’exposé de tout un chef d’accusation, cf. Verr. 2, 2, 70 ; Att. 5, 10, 2||[[dire]] pour finir : Cic. Nat. 2, 154 ; <b> b)</b> terminer, conclure un discours, faire la péroraison d’un discours : abs<sup>t</sup>] Cic. Amer. 60 ; Or. 131 ; [pass. impers.] de Or. 2, 80 ; causā [[sero]] peroratā Cic. Q. 2, 1, 1, le discours ayant [[fini]] trop tard, cf. Leg. 2, 69 ; <b> c)</b> faire le dernier discours (v. [[peroratio]]), plaider le dernier (en manière de péroraison) : Cic. Br. 190 ; 217.
}}
{{Georges
|georg=per-ōro āvi, ātum, āre, I) [[etwas]] [[mündlich]] [[ausführen]], [[durchführen]], [[vollständig]] [[erörtern]], -[[vortragen]], [[über]] etw. [[gegen]] jmd. [[sich]] [[auslassen]], [[einen]] [[Vortrag]]-, eine [[Rede]] [[halten]], [[bes]]. [[als]] t. t. der gerichtl. [[Redekunst]], α) m. Acc. od. Acc. u. Infin.: [[contra]] tales oratores totam causam, Cic.: [[breviter]] peroratum [[esse]] potuit (hätte es [[mit]] kurzen Worten [[abtun]] [[können]]), [[nihil]] me commisisse, Liv. – β) absol.: cum accusatores et testes [[certatim]] perorabant, Tac. – cum de ceteris perorasset, Nep.: rabie quādam perorare ([[losziehen]]) in omnes aevi medicos, Plin.: certabant, [[cui]] [[ius]] perorandi in rem darent, Tac. – II) prägn., [[einen]] [[Vortrag]] usw. [[durchführen = beendigen, [[schließen]], α) m. Acc.: de [[qua]] cum dixero, totum [[hoc]] [[crimen]] decumanum peroraro, Cic.: [[res]] illā die [[non]] peroratur, [[iudicium]] dimittitur, Cic.: narratione peroratā, Cornif. rhet. – dah. übtr., [[sed]] [[haec]] tum laudemus, cum erunt perorata, [[wenn]] alles aus [[sein]] wird, Cic. ad Att. 5, 10, 2. – β) absol. = (den [[Vortrag]]) [[schließen]], sowohl vom [[Schluß]] eines jeden Vortrags, [[quoniam]] [[satis]] [[multa]] [[dixi]], est [[mihi]] perorandum, Cic.: [[haec]] tria cum docuero, peroraro, Cic. – [[als]] insbes. v. der eigentl. [[Schlußrede]] (dem [[Epilog]]) [[des]] letzten gerichtl. Redners, perorandi locum [[semper]] [[tibi]] reliquit, Cic.
}}
{{LaZh
|lnztxt=peroro, as, are. :: 收言。煞言。于後講論。訴寃。辯論。— causam ejus 訴其寃。
}}
}}

Latest revision as of 21:42, 12 June 2024

Latin > English

peroro perorare, peroravi, peroratus V :: deliver the final part of a speech, conclude

Latin > English (Lewis & Short)

pĕr-ōro: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to speak from beginning to end, to plead or argue throughout, to harangue at length (class.).
I Prop.: QVOM PERORANT AMBO PRAESENTES, Fragm. XII. Tab. ap. Gell. 17, 2, 10: contra tales oratores tantam causam perorare, Cic. Quint. 24, 77: a Quinto Hortensio causa est P. Sestii perorata, id. Sest. 2, 3: et breviter peroratum esse potuit, nihil me commisisse, Liv. 34, 31: jus perorandi, Tac. A. 2, 30; 3, 17: tribus horis, Cic. Fin. 4, 1, 1; id. Clu. 51, 145: in Proculas, Juv. 2, 67.—
II In partic., to bring a speech to a close, to wind up, conclude, finish: strepitu senatūs coactus est, aliquando perorare, Cic. Att. 4, 2, 4: alii jubent antequam peroretur digredi, id. de Or. 2, 19, 80: dicta est a me causa et perorata, id. Cael. 29, 70; id. Inv. 2, 15, 48; id. Leg. 2, 27, 69: brevi, id. Inv. 1, 48, 90: peroratā narratione, Auct. Her. 1, 10, 17: quoniam satis multa dixi, est mihi perorandum, id. Ac. 2, 48, 147: de ceteris perorare, Nep. Epam. 6, 3.—
   B In gen., to bring to an end; to conclude, finish a thing: res illo die non peroratur, dimittitur judicium, Cic. Verr. 2, 2, 29, § 70: de quā cum dixero totum hoc crimen decumanum perorabo, id. ib. 2, 3, 66, § 154; id. Att. 5, 10, 2.—
   2    To persuade: vultus adest precibus faciesque incesta perorat, Luc. 10, 105.—
III (Acc. to oro, II. B.) To pray, to bring a prayer to an end: et hic quidem ita peroravit, Vulg. 2 Macc. 15, 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĕrōrō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,
1 exposer de bout en bout par la parole, plaider entièrement : Cic. Quinct. 77 ; Sest. 4 ; Fin. 4, 1 || [pass. impers.] breviter peroratum esse potuit avec prop. inf. Liv. 34, 31, 19, j’aurais pu faire tout mon exposé brièvement en disant que
2 a) achever un exposé, conclure, terminer : totum crimen Cic. Verr. 2, 3, 154, achever l’exposé de tout un chef d’accusation, cf. Verr. 2, 2, 70 ; Att. 5, 10, 2 || dire pour finir : Cic. Nat. 2, 154 ; b) terminer, conclure un discours, faire la péroraison d’un discours : abst] Cic. Amer. 60 ; Or. 131 ; [pass. impers.] de Or. 2, 80 ; causā sero peroratā Cic. Q. 2, 1, 1, le discours ayant fini trop tard, cf. Leg. 2, 69 ; c) faire le dernier discours (v. peroratio), plaider le dernier (en manière de péroraison) : Cic. Br. 190 ; 217.

{{Georges |georg=per-ōro āvi, ātum, āre, I) etwas mündlich ausführen, durchführen, vollständig erörtern, -vortragen, über etw. gegen jmd. sich auslassen, einen Vortrag-, eine Rede halten, bes. als t. t. der gerichtl. Redekunst, α) m. Acc. od. Acc. u. Infin.: contra tales oratores totam causam, Cic.: breviter peroratum esse potuit (hätte es mit kurzen Worten abtun können), nihil me commisisse, Liv. – β) absol.: cum accusatores et testes certatim perorabant, Tac. – cum de ceteris perorasset, Nep.: rabie quādam perorare (losziehen) in omnes aevi medicos, Plin.: certabant, cui ius perorandi in rem darent, Tac. – II) prägn., einen Vortrag usw. [[durchführen = beendigen, schließen, α) m. Acc.: de qua cum dixero, totum hoc crimen decumanum peroraro, Cic.: res illā die non peroratur, iudicium dimittitur, Cic.: narratione peroratā, Cornif. rhet. – dah. übtr., sed haec tum laudemus, cum erunt perorata, wenn alles aus sein wird, Cic. ad Att. 5, 10, 2. – β) absol. = (den Vortrag) schließen, sowohl vom Schluß eines jeden Vortrags, quoniam satis multa dixi, est mihi perorandum, Cic.: haec tria cum docuero, peroraro, Cic. – als insbes. v. der eigentl. Schlußrede (dem Epilog) des letzten gerichtl. Redners, perorandi locum semper tibi reliquit, Cic. }}

Latin > Chinese

peroro, as, are. :: 收言。煞言。于後講論。訴寃。辯論。— causam ejus 訴其寃。