Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνέμφατος: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anemfatos
|Transliteration C=anemfatos
|Beta Code=a)ne/mfatos
|Beta Code=a)ne/mfatos
|Definition=ον, [[varia lectio|v.l.]] for foreg., Procl.<span class="title">in Prm.</span> [[l.c.]], cf. eund.<span class="bibl"><span class="title">in Ti.</span>3.1</span> and <span class="bibl">12</span> D.; [[without a tinge of]], <span class="bibl">Elias<span class="title">in Cat.</span>20.26</span>: abs., [[lacking in expression]], [[πλοκή]], of melody without rhythm, Aristid. Quint.1.13; λέξις <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>2p.434S.</span> Adv. -τως <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.10</span>,''ΙΙ'', <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>2pp.434,450</span>S.
|Definition=ἀνέμφατον, [[varia lectio|v.l.]] for [[ἀνέμφαντος]], Procl.''in Prm.'' [[l.c.]], cf. eund.''in Ti.''3.1 and 12 D.; [[without a tinge of]], Elias''in Cat.''20.26: abs., [[lacking in expression]], [[πλοκή]], of melody without rhythm, Aristid. Quint.1.13; λέξις Aristid.''Rh.''2p.434S. Adv. [[ἀνεμφάτως]] Hermog.''Id.''2.10,''ΙΙ'', Aristid.''Rh.''2pp.434,450S.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. ἀνέμφαντος Plu.2.45c, Procl.<i>in Prm</i>.824.7<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no indicador]], [[no revelador]] c. gen. obj. ἐστ' ἂν μήθ' οἱ ἑνίζοντες ἀνέμφατον τοῦ πλήθους τὸ ἓν εἶναι βούλωνται mientras ni los monistas quieran que el uno sea no indicador de número</i> Procl.<i>in Ti</i>.3.1.18, cf. 12.23, <i>in Prm</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[inexpresivo]] πλοκή de una melodía sin ritmo, Aristid.Quint.31.11, λέξις Aristid.<i>Rh</i>.2.530, προσώπου κατάστασις Plu.l.c.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[inexpresivamente]] τοῖς ὀνόμασιν ἀ. χρῆσθαι Aristid.<i>Rh</i>.2.543, cf. Hermog.<i>Id</i>.2.10 (p.384), 11 (p.396).
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. [[ἀνέμφαντος]] Plu.2.45c, Procl.<i>in Prm</i>.824.7<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no indicador]], [[no revelador]] c. gen. obj. ἐστ' ἂν μήθ' οἱ ἑνίζοντες ἀνέμφατον τοῦ πλήθους τὸ ἓν εἶναι βούλωνται mientras ni los monistas quieran que el uno sea no indicador de número</i> Procl.<i>in Ti</i>.3.1.18, cf. 12.23, <i>in Prm</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[inexpresivo]] πλοκή de una melodía sin ritmo, Aristid.Quint.31.11, λέξις Aristid.<i>Rh</i>.2.530, προσώπου κατάστασις Plu.l.c.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀνεμφάτως]] = [[inexpresivamente]] τοῖς ὀνόμασιν ἀ. χρῆσθαι Aristid.<i>Rh</i>.2.543, cf. Hermog.<i>Id</i>.2.10 (p.384), 11 (p.396).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0223.png Seite 223]] ohne Aus- oder Nachdruck, προσώπου [[κατάστασις]] ἀν., nichtssagender Ausdruck des Gesichts, Plut. de aud. 8 M.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0223.png Seite 223]] ohne Aus- oder Nachdruck, προσώπου [[κατάστασις]] ἀν., nichtssagender Ausdruck des Gesichts, Plut. de aud. 8 M.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui n'exprime pas <i>ou</i> n'indique pas, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐμφαίνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνέμφᾰτος:''' [[ничего не выражающий]] (προσώπου [[κατάστασις]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνέμφατος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] ἐκφράσεως, ὁ μὴ ἐμφαίνων, μὴ ἐκφράζων τι, μ. γεν. προσώπου [[κατάστασις]]... [[ἀνέμφατος]] οὐχ ὕβρεως κτλ. Πλούτ. 2. 45 C. - Ἐπίρρ. - τως Ρήτορες 3. 369, ἔκδ. Walz.
|lstext='''ἀνέμφατος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] ἐκφράσεως, ὁ μὴ ἐμφαίνων, μὴ ἐκφράζων τι, μ. γεν. προσώπου [[κατάστασις]]... [[ἀνέμφατος]] οὐχ ὕβρεως κτλ. Πλούτ. 2. 45 C. - Ἐπίρρ. - τως Ρήτορες 3. 369, ἔκδ. Walz.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui n’exprime pas <i>ou</i> n’indique pas, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐμφαίνω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀνέμφατος]], -ον (Α)<br />[[εμφαίνω]]<br />αυτός που δεν παρουσιάζει [[κάτι]], ο [[χωρίς]] [[έκφραση]], [[ανέκφραστος]].
|mltxt=[[ἀνέμφατος]], -ον (Α)<br />[[εμφαίνω]]<br />αυτός που δεν παρουσιάζει [[κάτι]], ο [[χωρίς]] [[έκφραση]], [[ανέκφραστος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνέμφᾰτος:''' [[ничего не выражающий]] (προσώπου [[κατάστασις]] Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 09:08, 19 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνέμφᾰτος Medium diacritics: ἀνέμφατος Low diacritics: ανέμφατος Capitals: ΑΝΕΜΦΑΤΟΣ
Transliteration A: anémphatos Transliteration B: anemphatos Transliteration C: anemfatos Beta Code: a)ne/mfatos

English (LSJ)

ἀνέμφατον, v.l. for ἀνέμφαντος, Procl.in Prm. l.c., cf. eund.in Ti.3.1 and 12 D.; without a tinge of, Eliasin Cat.20.26: abs., lacking in expression, πλοκή, of melody without rhythm, Aristid. Quint.1.13; λέξις Aristid.Rh.2p.434S. Adv. ἀνεμφάτως Hermog.Id.2.10,ΙΙ, Aristid.Rh.2pp.434,450S.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): tb. ἀνέμφαντος Plu.2.45c, Procl.in Prm.824.7
I 1no indicador, no revelador c. gen. obj. ἐστ' ἂν μήθ' οἱ ἑνίζοντες ἀνέμφατον τοῦ πλήθους τὸ ἓν εἶναι βούλωνται mientras ni los monistas quieran que el uno sea no indicador de número Procl.in Ti.3.1.18, cf. 12.23, in Prm.l.c.
2 inexpresivo πλοκή de una melodía sin ritmo, Aristid.Quint.31.11, λέξις Aristid.Rh.2.530, προσώπου κατάστασις Plu.l.c.
II adv. ἀνεμφάτως = inexpresivamente τοῖς ὀνόμασιν ἀ. χρῆσθαι Aristid.Rh.2.543, cf. Hermog.Id.2.10 (p.384), 11 (p.396).

German (Pape)

[Seite 223] ohne Aus- oder Nachdruck, προσώπου κατάστασις ἀν., nichtssagender Ausdruck des Gesichts, Plut. de aud. 8 M.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui n'exprime pas ou n'indique pas, gén..
Étymologie: , ἐμφαίνω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνέμφᾰτος: ничего не выражающий (προσώπου κατάστασις Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνέμφατος: -ον, ὁ ἄνευ ἐκφράσεως, ὁ μὴ ἐμφαίνων, μὴ ἐκφράζων τι, μ. γεν. προσώπου κατάστασις... ἀνέμφατος οὐχ ὕβρεως κτλ. Πλούτ. 2. 45 C. - Ἐπίρρ. - τως Ρήτορες 3. 369, ἔκδ. Walz.

Greek Monolingual

ἀνέμφατος, -ον (Α)
εμφαίνω
αυτός που δεν παρουσιάζει κάτι, ο χωρίς έκφραση, ανέκφραστος.