κώθων: Difference between revisions

From LSJ

ναύτης ὁ ἐν τῇ νηῒ μένων βούλεται τοὺς τέτταρας φίλους ἰδεῖν → the sailor staying on the ship wants to see his four friends

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - " )" to ")")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kothon
|Transliteration C=kothon
|Beta Code=kw/qwn
|Beta Code=kw/qwn
|Definition=ωνος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[Laconian drinking-vessel]], used by [[soldier]]s, <span class="bibl">Archil. 4</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>600</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.8</span>, <span class="bibl">Critias 34</span> D., <span class="title">IG</span>22.47.6, etc.; κ. στρεψαύχην <span class="bibl">Theopomp.Com.54</span>; πυριγενής <span class="bibl">Henioch.1</span>; φαεινός <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 1094</span> (parod.); of earthenware or metal, <span class="title">IG</span>42(1).121.79, al. (Epid.), <span class="bibl">Ath.11.483b</span>, c: κ. χαλκοῖ <span class="title">IG</span>12.313.55, al., cf. 22.1425.393. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[drinking bout]], [[carousal]], εἰσῆλθεν ἐπὶ κώθωνα πρὸς τὸν βασιλέα Macho ap.<span class="bibl">Ath.13.583b</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>4</span>, etc.; [[religious banquet]], <span class="title">BCH</span>51.220 (Thasos). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Sicel, = [[κῶθος]], Nic.<span class="title">Fr.</span>141, Apollod. ap. <span class="bibl">Ath.7.309c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> the [[inner harbour at Carthage]], <span class="bibl">Str.17.3.15</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Pun.</span> 127</span>.</span>
|Definition=ωνος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[Laconian drinking-vessel]], used by [[soldier]]s, Archil. 4, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''600, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.2.8, Critias 34 D., ''IG''22.47.6, etc.; κ. στρεψαύχην Theopomp.Com.54; πυριγενής Henioch.1; φαεινός Ar.''Pax'' 1094 (parod.); of earthenware or metal, ''IG''42(1).121.79, al. (Epid.), Ath.11.483b, c: κ. χαλκοῖ ''IG''12.313.55, al., cf. 22.1425.393.<br><span class="bld">II</span> [[drinking bout]], [[carousal]], εἰσῆλθεν ἐπὶ κώθωνα πρὸς τὸν βασιλέα Macho ap.Ath.13.583b, cf. Plu.''Ant.''4, etc.; [[religious banquet]], ''BCH''51.220 (Thasos).<br><span class="bld">III</span> Sicel, = [[κῶθος]], Nic.''Fr.''141, Apollod. ap. Ath.7.309c.<br><span class="bld">IV</span> the [[inner harbour at Carthage]], Str.17.3.15, App.''Pun.'' 127.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1541.png Seite 1541]] ωνος, ὁ, 1) ein lakonisches, irdenes [[Trinkgeschirr]] mit gewundenem Halse, χρησιμώτατον ἐς στρατείαν, am ausführlichsten besprochen Ath. XII, 483 b; Plut. Lys. 9; Ar. Equ. 598; Xen. Cyr. 1, 2, 8. – Auch das [[Trinkgelage]] selbst; Ath. XIV, 658 e; εἰσῆλθεν ἐπὶ κώθωνα πρὸς τὸν [[βασιλέα]] Macho ibd. XIII, 583 b; ähnl. περὶ κώθωνα διατρίβειν, eigtl. beim Becher verweilen, Plut. Anton. 4 Pyrrh. 14. – 2) sicilisch = [[κωβιός]], wie [[κῶθος]], Ath. VII, 309 c.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1541.png Seite 1541]] ωνος, ὁ, 1) ein lakonisches, irdenes [[Trinkgeschirr]] mit gewundenem Halse, χρησιμώτατον ἐς στρατείαν, am ausführlichsten besprochen Ath. XII, 483 b; Plut. Lys. 9; Ar. Equ. 598; Xen. Cyr. 1, 2, 8. – Auch das [[Trinkgelage]] selbst; Ath. XIV, 658 e; εἰσῆλθεν ἐπὶ κώθωνα πρὸς τὸν [[βασιλέα]] Macho ibd. XIII, 583 b; ähnl. περὶ κώθωνα διατρίβειν, eigtl. beim Becher verweilen, Plut. Anton. 4 Pyrrh. 14. – 2) sicilisch = [[κωβιός]], wie [[κῶθος]], Ath. VII, 309 c.
}}
{{ls
|lstext='''κώθων''': -ωνος, ὁ, Λακωνικὸν [[ποτήριον]] ἐν χρήσει παρὰ τοῖς στρατιώταις, Ἀριστοφ. Ἱππ. 600, κτλ.· περιγραφόμενον ὡς εὐκόλως περιλαμβανόμενον ἐν τῷ στρατιωτικῷ σάκκῳ (τῷ γυλιῷ), μετὰ μικρῶν λαβῶν ([[βραχύωτος]]), παχέων χειλέων ([[παχύστομος]]), [[στρεψαύχην]], πιθ. [[ἐπειδὴ]] ἐξωγκοῦτο πρὸς τὸν πυθμένα· πήλινον δέ, Ἀρχίλ., Κτησίας, κ. ἄλλ., παρ’ Ἀθην. 483Β, C· [[ὡσαύτως]], ἐκ μετάλλου, κώθωνες χαλκοῖ Ἐπιγραφ. Ἀττ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 161· κ. πυριγενὴς Ἡνίοχ. παρ’ Ἀθην. ἔνθ’ ἀνωτ.· φαεινὰ Ἀριστοφ. Εἰρ. 1094. ΙΙ. [[συμπόσιον]], [[πότος]], [[εὐωχία]], Μάχων παρ’ Ἀθην. 583Β, πρβλ. Πλουτ. Ἀντών. 4, κτλ. ΙΙΙ. = [[κῶθος]], Νίκ. καὶ Ἀπολλόδ. παρ’ Ἀθην. 309C. IV. ὁ ἐσώτερος λιμὴν τῆς Καρχηδόνος, Στράβ. 833, Ἀππ. Καρχηδ. 127.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ωνος (ὁ) :<br />cothon, <i>grande coupe lacédémonienne ; p. ext.</i> action de boire à pleine coupe ; festin, banquet.<br />'''Étymologie:''' DELG inexpliqué ; on a pensé à [[κύαθος]].
|btext=ωνος (ὁ) :<br />cothon, <i>grande coupe lacédémonienne ; p. ext.</i> action de boire à pleine coupe ; festin, banquet.<br />'''Étymologie:''' DELG inexpliqué ; on a pensé à [[κύαθος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''κώθων:''' -ωνος, ὁ, λακωνικό [[δοχείο]] που προοριζόταν για την [[πόση]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 26: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κώθων:''' ωνος ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[походная фляга]] (лаконского образца) Arph., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> [[пирушка]], [[попойка]] Plut.
|elrutext='''κώθων:''' ωνος ὁ<br /><b class="num">1</b> [[походная фляга]] (лаконского образца) Arph., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[пирушка]], [[попойка]] Plut.
}}
{{ls
|lstext='''κώθων''': -ωνος, ὁ, Λακωνικὸν [[ποτήριον]] ἐν χρήσει παρὰ τοῖς στρατιώταις, Ἀριστοφ. Ἱππ. 600, κτλ.· περιγραφόμενον ὡς εὐκόλως περιλαμβανόμενον ἐν τῷ στρατιωτικῷ σάκκῳ (τῷ γυλιῷ), μετὰ μικρῶν λαβῶν ([[βραχύωτος]]), παχέων χειλέων ([[παχύστομος]]), [[στρεψαύχην]], πιθ. [[ἐπειδὴ]] ἐξωγκοῦτο πρὸς τὸν πυθμένα· πήλινον δέ, Ἀρχίλ., Κτησίας, κ. ἄλλ., παρ’ Ἀθην. 483Β, C· [[ὡσαύτως]], ἐκ μετάλλου, κώθωνες χαλκοῖ Ἐπιγραφ. Ἀττ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 161· κ. πυριγενὴς Ἡνίοχ. παρ’ Ἀθην. ἔνθ’ ἀνωτ.· φαεινὰ Ἀριστοφ. Εἰρ. 1094. ΙΙ. [[συμπόσιον]], [[πότος]], [[εὐωχία]], Μάχων παρ’ Ἀθην. 583Β, πρβλ. Πλουτ. Ἀντών. 4, κτλ. ΙΙΙ. = [[κῶθος]], Νίκ. καὶ Ἀπολλόδ. παρ’ Ἀθην. 309C. IV. ὁ ἐσώτερος λιμὴν τῆς Καρχηδόνος, Στράβ. 833, Ἀππ. Καρχηδ. 127.
}}
{{lsm
|lsmtext='''κώθων:''' -ωνος, ὁ, λακωνικό [[δοχείο]] που προοριζόταν για την [[πόση]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=-ωνος<br />Grammatical information: n.<br />Meaning: [[name of a Laconian drinking set]] (Archil., Ar., X., inscr.), [[drinking feast]], [[feast]] (LXX, Thasos); also (like [[κῶθος]]) = [[κωβιός]] (Sicilian; Nic., Apollod. ap. Ath. 7,309c); also name of the inner harbour of Carthage (Str., App.).<br />Compounds: Compp., e.g. <b class="b3">κωθωνο-πλύται</b> pl. <b class="b2">washer of the fish κώθων ( ? )</b> (Sophr.).<br />Derivatives: Diminutive [[κωθώνιον]] (inscr. Va etc.); [[κωθωνία]] [[deep drink]] (Aret.; Scheller Oxytonierung 41); [[κωθωνίζομαι]] <b class="b2">drink (strongly)</b> (Arist., hell.) with <b class="b3">κωθων-ισμός</b>, <b class="b3">-ιστής</b>, <b class="b3">-ιστήριον</b> (Arist.). - Also <b class="b3">κῶθα ποτήρια</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Uncertain. Supposition in Bq and WP. 1, 366: to [[κῶος]], [[κύαθος]] etc. (improb.); an other hypothesis s. [[κηθίς]]. Cf. also Brandenstein Sprache 2, 182. Fur. 199 compares [[κώδων]] [[sub verbo|s.v.]] He further compares Mingrel. [[koto]] [[cup]], Georg. [[kotoxi]] <b class="b2">id.</b> I think that the word is Pre-Greek.
|etymtx=-ωνος<br />Grammatical information: n.<br />Meaning: [[name of a Laconian drinking set]] (Archil., Ar., X., inscr.), [[drinking feast]], [[feast]] (LXX, Thasos); also (like [[κῶθος]]) = [[κωβιός]] (Sicilian; Nic., Apollod. ap. Ath. 7,309c); also name of the inner harbour of Carthage (Str., App.).<br />Compounds: Compp., e.g. <b class="b3">κωθωνο-πλύται</b> pl. <b class="b2">washer of the fish κώθων (?)</b> (Sophr.).<br />Derivatives: Diminutive [[κωθώνιον]] (inscr. Va etc.); [[κωθωνία]] [[deep drink]] (Aret.; Scheller Oxytonierung 41); [[κωθωνίζομαι]] <b class="b2">drink (strongly)</b> (Arist., hell.) with <b class="b3">κωθων-ισμός</b>, <b class="b3">-ιστής</b>, <b class="b3">-ιστήριον</b> (Arist.). - Also <b class="b3">κῶθα ποτήρια</b> [[H]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Uncertain. Supposition in Bq and WP. 1, 366: to [[κῶος]], [[κύαθος]] etc. (improb.); an other hypothesis s. [[κηθίς]]. Cf. also Brandenstein Sprache 2, 182. Fur. 199 compares [[κώδων]] [[sub verbo|s.v.]] He further compares Mingrel. [[koto]] [[cup]], Georg. [[kotoxi]] <b class="b2">id.</b> I think that the word is Pre-Greek.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κώθων''': -ωνος<br />{kṓthōn}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': Ben. eines lakonischen Trinkgeschirrs (Archil., Ar., X., Inschr. usw.), [[Trinkgelage]], [[Fest]] (LXX, Thasos); auch (wie [[κῶθος]]) = [[κωβιός]] (sizilisch; Nik., Apollod. ap. Ath. 7,309c); außerdem N. des inneren Hafens von Karthago (Str., App.).<br />'''Composita''' : Kompp., z.B. [[κωθωνοπλύται]] pl. ‘Wäscher des Fisches [[κώθων]] ( ? )’ (Sophr.).<br />'''Derivative''': Deminutivum [[κωθώνιον]] (Inschr. V<sup>a</sup> usw.); sonstige Ableitungen : [[κωθωνία]] [[tiefer Trank]] (Aret.; Scheller Oxytonierung 41); κωθωνίζομαι [[zechen]] (Arist., hell.) mit [[κωθωνισμός]], -ιστής, -ιστήριον (Arist. usw.). — Auch [[κῶθα]]· ποτήρια H.<br />'''Etymology''' : Nicht sicher erklärt. Vermutung bei Bq und WP. 1, 366. zu [[κῶος]], [[κύαθος]] usw.; eine andere Hypothese s. [[κηθίς]]. Vgl. noch Brandenstein Sprache 2, 182.<br />'''Page''' 2,60
|ftr='''κώθων''': -ωνος<br />{kṓthōn}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': Ben. eines lakonischen Trinkgeschirrs (Archil., Ar., X., Inschr. usw.), [[Trinkgelage]], [[Fest]] (LXX, Thasos); auch (wie [[κῶθος]]) = [[κωβιός]] (sizilisch; Nik., Apollod. ap. Ath. 7,309c); außerdem N. des inneren Hafens von Karthago (Str., App.).<br />'''Composita''': Kompp., z.B. [[κωθωνοπλύται]] pl. ‘Wäscher des Fisches [[κώθων]] (?)’ (Sophr.).<br />'''Derivative''': Deminutivum [[κωθώνιον]] (Inschr. V<sup>a</sup> usw.); sonstige Ableitungen: [[κωθωνία]] [[tiefer Trank]] (Aret.; Scheller Oxytonierung 41); κωθωνίζομαι [[zechen]] (Arist., hell.) mit [[κωθωνισμός]], -ιστής, -ιστήριον (Arist. usw.). — Auch [[κῶθα]]· ποτήρια H.<br />'''Etymology''': Nicht sicher erklärt. [[Vermutung]] bei Bq und WP. 1, 366. zu [[κῶος]], [[κύαθος]] usw.; eine andere Hypothese s. [[κηθίς]]. Vgl. noch Brandenstein Sprache 2, 182.<br />'''Page''' 2,60
}}
}}

Latest revision as of 12:25, 13 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κώθων Medium diacritics: κώθων Low diacritics: κώθων Capitals: ΚΩΘΩΝ
Transliteration A: kṓthōn Transliteration B: kōthōn Transliteration C: kothon Beta Code: kw/qwn

English (LSJ)

ωνος, ὁ,
A Laconian drinking-vessel, used by soldiers, Archil. 4, Ar.Eq.600, X.Cyr.1.2.8, Critias 34 D., IG22.47.6, etc.; κ. στρεψαύχην Theopomp.Com.54; πυριγενής Henioch.1; φαεινός Ar.Pax 1094 (parod.); of earthenware or metal, IG42(1).121.79, al. (Epid.), Ath.11.483b, c: κ. χαλκοῖ IG12.313.55, al., cf. 22.1425.393.
II drinking bout, carousal, εἰσῆλθεν ἐπὶ κώθωνα πρὸς τὸν βασιλέα Macho ap.Ath.13.583b, cf. Plu.Ant.4, etc.; religious banquet, BCH51.220 (Thasos).
III Sicel, = κῶθος, Nic.Fr.141, Apollod. ap. Ath.7.309c.
IV the inner harbour at Carthage, Str.17.3.15, App.Pun. 127.

German (Pape)

[Seite 1541] ωνος, ὁ, 1) ein lakonisches, irdenes Trinkgeschirr mit gewundenem Halse, χρησιμώτατον ἐς στρατείαν, am ausführlichsten besprochen Ath. XII, 483 b; Plut. Lys. 9; Ar. Equ. 598; Xen. Cyr. 1, 2, 8. – Auch das Trinkgelage selbst; Ath. XIV, 658 e; εἰσῆλθεν ἐπὶ κώθωνα πρὸς τὸν βασιλέα Macho ibd. XIII, 583 b; ähnl. περὶ κώθωνα διατρίβειν, eigtl. beim Becher verweilen, Plut. Anton. 4 Pyrrh. 14. – 2) sicilisch = κωβιός, wie κῶθος, Ath. VII, 309 c.

French (Bailly abrégé)

ωνος (ὁ) :
cothon, grande coupe lacédémonienne ; p. ext. action de boire à pleine coupe ; festin, banquet.
Étymologie: DELG inexpliqué ; on a pensé à κύαθος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κώθων -ωνος, ὁ drinkbeker (vooral gebruikt door soldaten).

Russian (Dvoretsky)

κώθων: ωνος ὁ
1 походная фляга (лаконского образца) Arph., Plut.;
2 пирушка, попойка Plut.

Greek (Liddell-Scott)

κώθων: -ωνος, ὁ, Λακωνικὸν ποτήριον ἐν χρήσει παρὰ τοῖς στρατιώταις, Ἀριστοφ. Ἱππ. 600, κτλ.· περιγραφόμενον ὡς εὐκόλως περιλαμβανόμενον ἐν τῷ στρατιωτικῷ σάκκῳ (τῷ γυλιῷ), μετὰ μικρῶν λαβῶν (βραχύωτος), παχέων χειλέων (παχύστομος), στρεψαύχην, πιθ. ἐπειδὴ ἐξωγκοῦτο πρὸς τὸν πυθμένα· πήλινον δέ, Ἀρχίλ., Κτησίας, κ. ἄλλ., παρ’ Ἀθην. 483Β, C· ὡσαύτως, ἐκ μετάλλου, κώθωνες χαλκοῖ Ἐπιγραφ. Ἀττ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 161· κ. πυριγενὴς Ἡνίοχ. παρ’ Ἀθην. ἔνθ’ ἀνωτ.· φαεινὰ Ἀριστοφ. Εἰρ. 1094. ΙΙ. συμπόσιον, πότος, εὐωχία, Μάχων παρ’ Ἀθην. 583Β, πρβλ. Πλουτ. Ἀντών. 4, κτλ. ΙΙΙ. = κῶθος, Νίκ. καὶ Ἀπολλόδ. παρ’ Ἀθην. 309C. IV. ὁ ἐσώτερος λιμὴν τῆς Καρχηδόνος, Στράβ. 833, Ἀππ. Καρχηδ. 127.

Greek Monotonic

κώθων: -ωνος, ὁ, λακωνικό δοχείο που προοριζόταν για την πόση, σε Αριστοφ.

Frisk Etymological English

-ωνος
Grammatical information: n.
Meaning: name of a Laconian drinking set (Archil., Ar., X., inscr.), drinking feast, feast (LXX, Thasos); also (like κῶθος) = κωβιός (Sicilian; Nic., Apollod. ap. Ath. 7,309c); also name of the inner harbour of Carthage (Str., App.).
Compounds: Compp., e.g. κωθωνο-πλύται pl. washer of the fish κώθων (?) (Sophr.).
Derivatives: Diminutive κωθώνιον (inscr. Va etc.); κωθωνία deep drink (Aret.; Scheller Oxytonierung 41); κωθωνίζομαι drink (strongly) (Arist., hell.) with κωθων-ισμός, -ιστής, -ιστήριον (Arist.). - Also κῶθα ποτήρια H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Uncertain. Supposition in Bq and WP. 1, 366: to κῶος, κύαθος etc. (improb.); an other hypothesis s. κηθίς. Cf. also Brandenstein Sprache 2, 182. Fur. 199 compares κώδων s.v. He further compares Mingrel. koto cup, Georg. kotoxi id. I think that the word is Pre-Greek.

Middle Liddell

κώθων, ωνος,
a Laconian drinking-vessel, Ar.

Frisk Etymology German

κώθων: -ωνος
{kṓthōn}
Grammar: n.
Meaning: Ben. eines lakonischen Trinkgeschirrs (Archil., Ar., X., Inschr. usw.), Trinkgelage, Fest (LXX, Thasos); auch (wie κῶθος) = κωβιός (sizilisch; Nik., Apollod. ap. Ath. 7,309c); außerdem N. des inneren Hafens von Karthago (Str., App.).
Composita: Kompp., z.B. κωθωνοπλύται pl. ‘Wäscher des Fisches κώθων (?)’ (Sophr.).
Derivative: Deminutivum κωθώνιον (Inschr. Va usw.); sonstige Ableitungen: κωθωνία tiefer Trank (Aret.; Scheller Oxytonierung 41); κωθωνίζομαι zechen (Arist., hell.) mit κωθωνισμός, -ιστής, -ιστήριον (Arist. usw.). — Auch κῶθα· ποτήρια H.
Etymology: Nicht sicher erklärt. Vermutung bei Bq und WP. 1, 366. zu κῶος, κύαθος usw.; eine andere Hypothese s. κηθίς. Vgl. noch Brandenstein Sprache 2, 182.
Page 2,60