εὔειλος: Difference between revisions
οὐ γὰρ αὐθάδης οὐδ' ἐπαχθής ὁ χρηστός, οὐδ' αὐθέκαστος ἐστιν ὁ σώφρων ἀνήρ → the man of value is not arrogant or insufferable, and the wise man is not a smug
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
m (Text replacement - "Serbo-Croatian: sùnčan;" to "Serbo-Croatian: sùnčan; Spanish: soleado;") |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eyeilos | |Transliteration C=eyeilos | ||
|Beta Code=eu)/eilos | |Beta Code=eu)/eilos | ||
|Definition= | |Definition=εὔειλον, ([[εἵλη]]) [[sunny]], [[warm]], Ar.''Fr.''780; χωρία [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]'' 597b7, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 4.1.1, al. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1063.png Seite 1063]] wohl besonnt, χωρία, Arist. H. A. 8, 20; Theophr.; auch Ar. bei Phot., mss. [[εὔηλος]], d. i. [[εὐήλιος]], w. m. s. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1063.png Seite 1063]] [[wohl besonnt]], χωρία, Arist. H. A. 8, 20; Theophr.; auch Ar. bei Phot., mss. [[εὔηλος]], d. i. [[εὐήλιος]], w. m. s. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[bien exposé à la chaleur du soleil]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[εἵλη]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὔειλος:''' [[нагретый солнцем]], [[жаркий]] (αἰθέρος πνοαί Eur. - [[varia lectio|v.l.]] εὐήλιοι; χωρία Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὔειλος''': -ον, [[εὐήλιος]], [[θερμός]], Λατ. apricus, πνοαὶ Εὐρ. Φοίν. 674, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 612· χωρία Ἀριστ. π. Ζ. Ἱστ. 8. 12, 9, Σουΐδ. Φώτ. κτλ. | |lstext='''εὔειλος''': -ον, [[εὐήλιος]], [[θερμός]], Λατ. apricus, πνοαὶ Εὐρ. Φοίν. 674, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 612· χωρία Ἀριστ. π. Ζ. Ἱστ. 8. 12, 9, Σουΐδ. Φώτ. κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[εὔειλος]], -ον (Α)<br />[[ευήλιος]], [[προσήλιος]], [[ηλιόλουστος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>ειλος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[είλη]] «ηλιακή [[θερμότητα]]»), [[πρβλ]]. [[άειλος]], [[πρόσειλος]] | |mltxt=[[εὔειλος]], -ον (Α)<br />[[ευήλιος]], [[προσήλιος]], [[ηλιόλουστος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>ειλος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[είλη]] «ηλιακή [[θερμότητα]]»), [[πρβλ]]. [[άειλος]], [[πρόσειλος]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὔειλος:''' -ον ([[εἴλη]]), [[ευήλιος]], [[θερμός]], [[ζεστός]], Λατ. [[apricus]], σε Ευρ. | |lsmtext='''εὔειλος:''' -ον ([[εἴλη]]), [[ευήλιος]], [[θερμός]], [[ζεστός]], Λατ. [[apricus]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=εὔ-ειλος, ον [[εἴλη]]<br />[[sunny]], [[warm]], Lat. [[apricus]], Eur. | |mdlsjtxt=εὔ-ειλος, ον [[εἴλη]]<br />[[sunny]], [[warm]], Lat. [[apricus]], Eur. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[sunny]]=== | |||
Bulgarian: слънчев; Catalan: asolellat; Dutch: [[zonnig]]; Esperanto: suna, sunplena; Finnish: aurinkoinen; French: [[ensoleillé]]; Galician: solleiro, sollío, solloso; Greek: [[ηλιόλουστος]], [[λιόλουστος]], [[λιοπερίχυτος]]; Ancient Greek: [[ἀστροβλής]], [[ἀστρόβλητος]], [[ἐπαλής]], [[εὐάλιος]], [[εὔειλος]], [[εὐήλιος]], [[ἡλιόβλητος]], [[ἡλιόβολος]], [[πανήλιος]], [[πολυήλιος]], [[πρόσειλος]], [[προσήλιος]]; Hungarian: napfényes, napos; Italian: [[soleggiato]], [[soleggiata]]; Latin: [[apricus]]; Latvian: saulains; Macedonian: сончев; Maori: matanui; Plautdietsch: sonnich; Portuguese: [[ensolarado]]; Serbo-Croatian: sùnčan; Spanish: [[soleado]]; Ukrainian: сонячний | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:59, 15 October 2024
English (LSJ)
εὔειλον, (εἵλη) sunny, warm, Ar.Fr.780; χωρία Arist.HA 597b7, Thphr. HP 4.1.1, al.
German (Pape)
[Seite 1063] wohl besonnt, χωρία, Arist. H. A. 8, 20; Theophr.; auch Ar. bei Phot., mss. εὔηλος, d. i. εὐήλιος, w. m. s.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
bien exposé à la chaleur du soleil.
Étymologie: εὖ, εἵλη.
Russian (Dvoretsky)
εὔειλος: нагретый солнцем, жаркий (αἰθέρος πνοαί Eur. - v.l. εὐήλιοι; χωρία Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
εὔειλος: -ον, εὐήλιος, θερμός, Λατ. apricus, πνοαὶ Εὐρ. Φοίν. 674, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 612· χωρία Ἀριστ. π. Ζ. Ἱστ. 8. 12, 9, Σουΐδ. Φώτ. κτλ.
Greek Monolingual
εὔειλος, -ον (Α)
ευήλιος, προσήλιος, ηλιόλουστος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -ειλος (< είλη «ηλιακή θερμότητα»), πρβλ. άειλος, πρόσειλος].
Greek Monotonic
εὔειλος: -ον (εἴλη), ευήλιος, θερμός, ζεστός, Λατ. apricus, σε Ευρ.
Middle Liddell
εὔ-ειλος, ον εἴλη
sunny, warm, Lat. apricus, Eur.
Translations
sunny
Bulgarian: слънчев; Catalan: asolellat; Dutch: zonnig; Esperanto: suna, sunplena; Finnish: aurinkoinen; French: ensoleillé; Galician: solleiro, sollío, solloso; Greek: ηλιόλουστος, λιόλουστος, λιοπερίχυτος; Ancient Greek: ἀστροβλής, ἀστρόβλητος, ἐπαλής, εὐάλιος, εὔειλος, εὐήλιος, ἡλιόβλητος, ἡλιόβολος, πανήλιος, πολυήλιος, πρόσειλος, προσήλιος; Hungarian: napfényes, napos; Italian: soleggiato, soleggiata; Latin: apricus; Latvian: saulains; Macedonian: сончев; Maori: matanui; Plautdietsch: sonnich; Portuguese: ensolarado; Serbo-Croatian: sùnčan; Spanish: soleado; Ukrainian: сонячний