πολύσιτος: Difference between revisions
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
(c2) |
m (Text replacement - ",," to ",") |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=polysitos | |Transliteration C=polysitos | ||
|Beta Code=polu/sitos | |Beta Code=polu/sitos | ||
|Definition= | |Definition=πολύσιτον,<br><span class="bld">A</span> [[rich in corn]], of persons, X.''Vect.''5.3; of a country, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 8.6.6, Str.15.3.11.<br><span class="bld">II</span> [[high-fed]], [[full of meat]], Theoc.21.40. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0673.png Seite 673]] 1) viel Getreide habend, fruchtbar; Xen. Vect. 5, 3; Strab. XV. – 2) viel essend, Theocr. 21, 40. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0673.png Seite 673]] 1) viel Getreide habend, fruchtbar; Xen. Vect. 5, 3; Strab. XV. – 2) viel essend, Theocr. 21, 40. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[abondant en blé]] <i>ou</i> en vivres;<br /><b>2</b> [[qui mange beaucoup]], [[vorace]], [[glouton]].<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[σῖτος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πολύσῑτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[изобилующий хлебом]] Xen.;<br /><b class="num">2</b> [[наевшийся до отвала]] Theocr. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πολύσῑτος''': -ον, ὁ ἔχων ἀφθονίαν σίτου, Ξεν. Πόροι, 5, 3,Στράβ. 731. ΙΙ. ὁ πολὺ τρεφόμενος, [[πλήρης]] τροφῆς, Θεόκρ. 21. 40. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> (για πρόσ. ή για [[χώρα]]) αυτός που έχει [[αφθονία]] σίτου («δι' ὃ καὶ ή [[Σικελία]] [[πολύσιτος]]», θεόφρ.)<br /><b>2.</b> αυτός που καταναλώνει μεγάλες ποσότητες τροφής, [[πολυφαγάς]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[σῖτος]] ([[πρβλ]]. [[ολιγόσιτος]])]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πολύσῑτος:''' -ον,·<br /><b class="num">I.</b> [[άφθονος]] σε [[σιτάρι]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> πλήρως τρεφόμενος, [[γεμάτος]] [[τροφή]], σε Θεόκρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[πολύ]]-σῑτος, ον,<br /><b class="num">I.</b> abounding in [[corn]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> [[high]]-fed, [[full]] of [[meat]], Theocr. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:07, 16 October 2024
English (LSJ)
πολύσιτον,
A rich in corn, of persons, X.Vect.5.3; of a country, Thphr. HP 8.6.6, Str.15.3.11.
II high-fed, full of meat, Theoc.21.40.
German (Pape)
[Seite 673] 1) viel Getreide habend, fruchtbar; Xen. Vect. 5, 3; Strab. XV. – 2) viel essend, Theocr. 21, 40.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 abondant en blé ou en vivres;
2 qui mange beaucoup, vorace, glouton.
Étymologie: πολύς, σῖτος.
Russian (Dvoretsky)
πολύσῑτος:
1 изобилующий хлебом Xen.;
2 наевшийся до отвала Theocr.
Greek (Liddell-Scott)
πολύσῑτος: -ον, ὁ ἔχων ἀφθονίαν σίτου, Ξεν. Πόροι, 5, 3,Στράβ. 731. ΙΙ. ὁ πολὺ τρεφόμενος, πλήρης τροφῆς, Θεόκρ. 21. 40.
Greek Monolingual
-ον, Α
1. (για πρόσ. ή για χώρα) αυτός που έχει αφθονία σίτου («δι' ὃ καὶ ή Σικελία πολύσιτος», θεόφρ.)
2. αυτός που καταναλώνει μεγάλες ποσότητες τροφής, πολυφαγάς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + σῖτος (πρβλ. ολιγόσιτος)].
Greek Monotonic
πολύσῑτος: -ον,·
I. άφθονος σε σιτάρι, σε Ξεν.
II. πλήρως τρεφόμενος, γεμάτος τροφή, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
πολύ-σῑτος, ον,
I. abounding in corn, Xen.
II. high-fed, full of meat, Theocr.