βράγχιον: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vragchion
|Transliteration C=vragchion
|Beta Code=bra/gxion
|Beta Code=bra/gxion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fin]], dub. in <span class="bibl">Arion 1.4</span> (<b class="b3">βράγχιοι</b> codd. Ael.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in pl., <b class="b2">gills of fishes</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>589b19</span>, <span class="bibl"><span class="title">PA</span>696b1</span>, <span class="bibl">Theoc.11.54</span> (sg., <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>16.12</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> = [[βρόγχιον]], [[βρόγχος]], dub.l. in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Spir.</span>483a22</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HA</span>603a32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> [[hull]] of a ship, Hsch.</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[fin]], dub. in Arion 1.4 ([[βράγχιοι]] codd. Ael.).<br><span class="bld">II</span> in plural, [[βράγχια]] = [[gills of fishes]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''589b19, ''PA''696b1, Theoc.11.54 (sg., Ael.''NA''16.12).<br><span class="bld">III</span> = [[βρόγχιον]], [[βρόγχος]], dub.l. in Arist.''Spir.''483a22, cf. ''HA''603a32.<br><span class="bld">IV</span> [[hull]] of a [[ship]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[βαράγχιον]] Hdn.Gr.2.481; [[βαράχνιον]] Hsch., cf. tb. [[βρόγχια]]<br /><b class="num">I</b> de anim. acuáticos<br /><b class="num">1</b> [[aleta de delfines]] βραγχίοις ... πλωτοὶ θῆρες <i>Lyr.Adesp</i>.21.4.<br /><b class="num">2</b> gener. plu. [[βράγχια]] = [[agallas]], [[branquias]] ἴδιον δ' ἔχει τὸ τῶν ἰχθύων γένος ... τὴν τῶν βραγχίων φύσιν Arist.<i>PA</i> 696<sup>b</sup>1, cf. 3, <i>HA</i> 589<sup>b</sup>19, Gal.5.199, ὤμοι, ὅτ' οὐκ ἔτεκέν μ' ἁ μάτηρ βράγχι' ἔχοντα ¡ay de mí, que no me parió mi madre con branquias!</i> Theoc.11.54, dif. de los opérculos, Arist.<i>PA</i> 696<sup>b</sup>3, dif. de πλεύμων Arist.<i>Iuu</i>.471<sup>b</sup>28, βράγχια μικρά de las anguilas, Arist.<i>HA</i> 592<sup>a</sup>6, cf. Str.17.3.4, no existente en los cetáceos, Arist.<i>PA</i> 697<sup>a</sup>16, pero cf. Ael.<i>NA</i> 16.12.<br /><b class="num">II</b> de anim. terrestres [[bronquios]] del [[cerdo]], Arist.<i>HA</i> 603<sup>a</sup>32, cf. <i>Spir</i>.483<sup>a</sup>22 (var.), del hombre, Asclep. en <i>Placit</i>.4.22.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0460.png Seite 460]] τό, Floßfeder; [[πτέρωμα]] βραγχίου Ael. H. A. 16, 12; s. [[βράγχια]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0460.png Seite 460]] τό, [[Floßfeder]]; [[πτέρωμα]] βραγχίου Ael. H. A. 16, 12; s. [[βράγχια]].
}}
{{ls
|lstext='''βράγχιον''': τό, [[πτερύγιον]]. [[πτέρωμα]] βραγχίου Αἰλ. Ζ. Ι. 16. 12, πρβλ. Ἀρίωνα [[αὐτόθι]] 12. 45 (σ. 566 Bgk.) ΙΙ. κατὰ πληθ. Λατ. branchiae, τὰ σπάραχνα τῶν ἰχθύων, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 2, 8, Ζ. Μ. 4. 13, 15 κ. ἀλλ. ΙΙΙ. = βρόγχιον, [[βρόγχος]], ὁ αὐτ. Προβλ. 50. 5, Πνεύμ. 5, 1· βράγχια, ὁ αὐτ. Ἱστ. Ζ. 8. 21, 1· ἀλλ᾽ ἐν τοῖς χωρίοις τούτοις τὸ βρογχ- [[εἶναι]] διάφ. γραφ. καὶ πιθανῶς ἔπρεπεν οὕτω νὰ διορθωθῶσι.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> nageoire;<br /><b>2</b> τὰ βράγχια branchies, ouïes des poissons.<br />'''Étymologie:''' DELG t. techn. sans étym.
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[nageoire]];<br /><b>2</b> τὰ [[βράγχια]] = [[branchies]], [[ouïes des poissons]].<br />'''Étymologie:''' DELG t. techn. sans étym.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> βαράγχιον Hdn.Gr.2.481; βαράχνιον Hsch., cf. tb. [[βρόγχια]]<br /><b class="num">I</b> de anim. acuáticos<br /><b class="num">1</b> [[aleta de delfines]] βραγχίοις ... πλωτοὶ θῆρες <i>Lyr.Adesp</i>.21.4.<br /><b class="num">2</b> gener. plu. [[agallas]], [[branquias]] ἴδιον δ' ἔχει τὸ τῶν ἰχθύων γένος ... τὴν τῶν βραγχίων φύσιν Arist.<i>PA</i> 696<sup>b</sup>1, cf. 3, <i>HA</i> 589<sup>b</sup>19, Gal.5.199, ὤμοι, ὅτ' οὐκ ἔτεκέν μ' ἁ μάτηρ βράγχι' ἔχοντα ¡ay de mí, que no me parió mi madre con branquias!</i> Theoc.11.54, dif. de los opérculos, Arist.<i>PA</i> 696<sup>b</sup>3, dif. de πλεύμων Arist.<i>Iuu</i>.471<sup>b</sup>28, βράγχια μικρά de las anguilas, Arist.<i>HA</i> 592<sup>a</sup>6, cf. Str.17.3.4, no existente en los cetáceos, Arist.<i>PA</i> 697<sup>a</sup>16, pero cf. Ael.<i>NA</i> 16.12.<br /><b class="num">II</b> de anim. terrestres [[bronquios]] del cerdo, Arist.<i>HA</i> 603<sup>a</sup>32, cf. <i>Spir</i>.483<sup>a</sup>22 (var.), del hombre, Asclep. en <i>Placit</i>.4.22.2.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''βράγχιον:''' τό<br /><b class="num">1)</b> pl. жабры Arst., Theocr.;<br /><b class="num">2)</b> pl. жаберные отверстия (щели) Arst.;<br /><b class="num">3)</b> тж. pl. бронхи (Arst. - v. l. [[βρόγχια]]).
|elrutext='''βράγχιον:''' τό<br /><b class="num">1</b> pl. [[жабры]] Arst., Theocr.;<br /><b class="num">2</b> pl. [[жаберные отверстия]] (щели) Arst.;<br /><b class="num">3</b> тж. pl. [[бронхи]] (Arst. - [[varia lectio|v.l.]] [[βρόγχια]]).
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[βράγχιον]] -ου, τό, demin. van [[βράγχος]], kieuw, meestal plur.
|elnltext=[[βράγχιον]] -ου, τό, demin. van [[βράγχος]], [[kieuw]], meestal plur.
}}
{{ls
|lstext='''βράγχιον''': τό, [[πτερύγιον]]. [[πτέρωμα]] βραγχίου Αἰλ. Ζ. Ι. 16. 12, πρβλ. Ἀρίωνα [[αὐτόθι]] 12. 45 (σ. 566 Bgk.) ΙΙ. κατὰ πληθ. Λατ. branchiae, τὰ σπάραχνα τῶν ἰχθύων, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 2, 8, Ζ. Μ. 4. 13, 15 κ. ἀλλ. ΙΙΙ. = βρόγχιον, [[βρόγχος]], ὁ αὐτ. Προβλ. 50. 5, Πνεύμ. 5, 1· βράγχια, ὁ αὐτ. Ἱστ. Ζ. 8. 21, 1· ἀλλ᾽ ἐν τοῖς χωρίοις τούτοις τὸ βρογχ- [[εἶναι]] διάφ. γραφ. καὶ πιθανῶς ἔπρεπεν οὕτω νὰ διορθωθῶσι.
}}
{{trml
|trtx====[[gill]]===
Afrikaans: kieu, kief; Aklanon: hasang; Albanian: verzë; Arabic: خَيْشُوم, نَخْشُوش; Armenian: խռիկ; Assamese: ফুল, কল; Azerbaijani: qəlsəmə; Bashkir: айғолаҡ; Basque: zakatz; Bau Bidayuh: sangap; Belarusian: шчэлепы, жабры; Bengali: ফুলকা; Bikol Central: asang; Breton: brenk, skouarn; Bulgarian: хриле; Burmese: ပါးဟက်; Catalan: brànquia; Cebuano: hasang; Central Melanau: aseang; Chamorro: guasang; Chinese Mandarin: 鰓/鳃; Czech: žábry; Danish: gælle; Dutch: [[kieuw]]; Erzya: зебра; Esperanto: branko; Estonian: lõpused; Faroese: tákn; Finnish: kidus, kidukset; French: [[branchie]], [[ouïe]]; Galician: guerla, branquia, gala; Georgian: ლაყუჩები, ლაყუჩი; German: [[Kieme]]; Greek: [[βράγχιο]]; Ancient Greek: [[βράγχιον]]; Gujarati: ચૂંઈ; Hebrew: זים; Hindi: गलफड़ा; Hungarian: kopoltyú; Iban: ansang; Icelandic: tálkn; Ilocano: asang; Indonesian: insang; Ingrian: žaabrat, sokka sg; Irish: geolbhach; Italian: [[branchia]]; Japanese: えら, 鰓, 腮, 顋; Kapampangan: asang; Kazakh: желбезек; Khmer: តើក; Kimaragang: tangas; Korean: 아가미; Kurdish Northern Kurdish: avesîhk; Kyrgyz: бакалоор; Lao: ເງີບ, ກີ, ນາມ, ເກ; Latin: [[branchia]]; Latvian: žaunas; Livonian: žnougõd; Macedonian: жабра, шкрга; Malay: insang; Mansaka: asang; Maori: pihapiha; Maranao: asang; Mari Eastern Mari: ношмо; Norman: dginne; Norwegian Bokmål: gjelle; Nynorsk: gjelle; Occitan: brànquia, gaunha; Old English: ċīe; Persian: آب‌شش; Polish: skrzele; Portuguese: [[brânquia]], [[guelra]]; Romanian: branhie; Romansch: brantscha; Russian: [[жабры]]; Scottish Gaelic: giùran; Sebop: penga'am; Serbo-Croatian Cyrillic: шкр̏га; Roman: škȓgā; Slovak: žiabre; Slovene: škrge; Spanish: [[agalla]], [[branquia]]; Swedish: gäl; Tagal Murut: asang; Tagalog: hasang, agalya; Tajik: ғалсама; Tausug: hasang; Thai: เหงือก; Turkish: solungaç; Turkmen: žabra; Ukrainian: зябра, жабри; Urdu: گلپهڑا; Uzbek: oyquloq; Vietnamese: mang; Volapük: ciel; Welsh: tagell, crogen, cragen; West Coast Bajau: asang
}}
}}

Latest revision as of 12:07, 22 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βράγχιον Medium diacritics: βράγχιον Low diacritics: βράγχιον Capitals: ΒΡΑΓΧΙΟΝ
Transliteration A: bránchion Transliteration B: branchion Transliteration C: vragchion Beta Code: bra/gxion

English (LSJ)

τό,
A fin, dub. in Arion 1.4 (βράγχιοι codd. Ael.).
II in plural, βράγχια = gills of fishes, Arist.HA589b19, PA696b1, Theoc.11.54 (sg., Ael.NA16.12).
III = βρόγχιον, βρόγχος, dub.l. in Arist.Spir.483a22, cf. HA603a32.
IV hull of a ship, Hsch.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Alolema(s): βαράγχιον Hdn.Gr.2.481; βαράχνιον Hsch., cf. tb. βρόγχια
I de anim. acuáticos
1 aleta de delfines βραγχίοις ... πλωτοὶ θῆρες Lyr.Adesp.21.4.
2 gener. plu. βράγχια = agallas, branquias ἴδιον δ' ἔχει τὸ τῶν ἰχθύων γένος ... τὴν τῶν βραγχίων φύσιν Arist.PA 696b1, cf. 3, HA 589b19, Gal.5.199, ὤμοι, ὅτ' οὐκ ἔτεκέν μ' ἁ μάτηρ βράγχι' ἔχοντα ¡ay de mí, que no me parió mi madre con branquias! Theoc.11.54, dif. de los opérculos, Arist.PA 696b3, dif. de πλεύμων Arist.Iuu.471b28, βράγχια μικρά de las anguilas, Arist.HA 592a6, cf. Str.17.3.4, no existente en los cetáceos, Arist.PA 697a16, pero cf. Ael.NA 16.12.
II de anim. terrestres bronquios del cerdo, Arist.HA 603a32, cf. Spir.483a22 (var.), del hombre, Asclep. en Placit.4.22.2.

German (Pape)

[Seite 460] τό, Floßfeder; πτέρωμα βραγχίου Ael. H. A. 16, 12; s. βράγχια.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 nageoire;
2 τὰ βράγχια = branchies, ouïes des poissons.
Étymologie: DELG t. techn. sans étym.

Russian (Dvoretsky)

βράγχιον: τό
1 pl. жабры Arst., Theocr.;
2 pl. жаберные отверстия (щели) Arst.;
3 тж. pl. бронхи (Arst. - v.l. βρόγχια).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βράγχιον -ου, τό, demin. van βράγχος, kieuw, meestal plur.

Greek (Liddell-Scott)

βράγχιον: τό, πτερύγιον. πτέρωμα βραγχίου Αἰλ. Ζ. Ι. 16. 12, πρβλ. Ἀρίωνα αὐτόθι 12. 45 (σ. 566 Bgk.) ΙΙ. κατὰ πληθ. Λατ. branchiae, τὰ σπάραχνα τῶν ἰχθύων, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 2, 8, Ζ. Μ. 4. 13, 15 κ. ἀλλ. ΙΙΙ. = βρόγχιον, βρόγχος, ὁ αὐτ. Προβλ. 50. 5, Πνεύμ. 5, 1· βράγχια, ὁ αὐτ. Ἱστ. Ζ. 8. 21, 1· ἀλλ᾽ ἐν τοῖς χωρίοις τούτοις τὸ βρογχ- εἶναι διάφ. γραφ. καὶ πιθανῶς ἔπρεπεν οὕτω νὰ διορθωθῶσι.

Translations

gill

Afrikaans: kieu, kief; Aklanon: hasang; Albanian: verzë; Arabic: خَيْشُوم, نَخْشُوش; Armenian: խռիկ; Assamese: ফুল, কল; Azerbaijani: qəlsəmə; Bashkir: айғолаҡ; Basque: zakatz; Bau Bidayuh: sangap; Belarusian: шчэлепы, жабры; Bengali: ফুলকা; Bikol Central: asang; Breton: brenk, skouarn; Bulgarian: хриле; Burmese: ပါးဟက်; Catalan: brànquia; Cebuano: hasang; Central Melanau: aseang; Chamorro: guasang; Chinese Mandarin: 鰓/鳃; Czech: žábry; Danish: gælle; Dutch: kieuw; Erzya: зебра; Esperanto: branko; Estonian: lõpused; Faroese: tákn; Finnish: kidus, kidukset; French: branchie, ouïe; Galician: guerla, branquia, gala; Georgian: ლაყუჩები, ლაყუჩი; German: Kieme; Greek: βράγχιο; Ancient Greek: βράγχιον; Gujarati: ચૂંઈ; Hebrew: זים; Hindi: गलफड़ा; Hungarian: kopoltyú; Iban: ansang; Icelandic: tálkn; Ilocano: asang; Indonesian: insang; Ingrian: žaabrat, sokka sg; Irish: geolbhach; Italian: branchia; Japanese: えら, 鰓, 腮, 顋; Kapampangan: asang; Kazakh: желбезек; Khmer: តើក; Kimaragang: tangas; Korean: 아가미; Kurdish Northern Kurdish: avesîhk; Kyrgyz: бакалоор; Lao: ເງີບ, ກີ, ນາມ, ເກ; Latin: branchia; Latvian: žaunas; Livonian: žnougõd; Macedonian: жабра, шкрга; Malay: insang; Mansaka: asang; Maori: pihapiha; Maranao: asang; Mari Eastern Mari: ношмо; Norman: dginne; Norwegian Bokmål: gjelle; Nynorsk: gjelle; Occitan: brànquia, gaunha; Old English: ċīe; Persian: آب‌شش; Polish: skrzele; Portuguese: brânquia, guelra; Romanian: branhie; Romansch: brantscha; Russian: жабры; Scottish Gaelic: giùran; Sebop: penga'am; Serbo-Croatian Cyrillic: шкр̏га; Roman: škȓgā; Slovak: žiabre; Slovene: škrge; Spanish: agalla, branquia; Swedish: gäl; Tagal Murut: asang; Tagalog: hasang, agalya; Tajik: ғалсама; Tausug: hasang; Thai: เหงือก; Turkish: solungaç; Turkmen: žabra; Ukrainian: зябра, жабри; Urdu: گلپهڑا; Uzbek: oyquloq; Vietnamese: mang; Volapük: ciel; Welsh: tagell, crogen, cragen; West Coast Bajau: asang