sorbeo: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
(6_15)
 
m (Text replacement - "freq. and class" to "freq. and class")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=sorbeo sorbere, sorbui, sorbitus V :: [[drink]], [[absorb]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sorbĕo</b>: ŭi, 2 (collat. forms:<br /><b>I</b> pres. subj. sorbamus, App. M. 2, p. 119; perf. sorpsi, acc. to [[Charis]]. p. 217, and Diom. p. 363; cf. the compounds), v. a. [[akin]] [[with]] Gr. [[ῥοφέω]]>; cf. O. H. Germ. swarb, swirbil, [[whirlpool]], to [[sup]] up, [[suck]] in, [[drink]] [[down]], [[swallow]] (freq. and [[class]].).<br /><b>I</b> Lit. ([[class]].; syn. [[haurio]]): hominum sanguinem, Plaut. Bacch. 3, 1, 5: calidum sanguinem ex homine, Plin. 28, 1, 2, § 4: crudum [[ovum]], id. 29, 3, 11, § 42; Luc. 7, 843: margaritas [[aceto]] liquefactas, Suet. Calig. 37 et saep.—Absol.: sorbet dormiens, Plaut. Mil. 3, 2, 6 sq.—Prov.: [[simul]] [[flare]] sorbereque [[haud]] [[facile]], to [[drink]] and [[whistle]] at the [[same]] [[time]], i. e. to do [[two]] things at [[once]], Plaut. Most. 3, 2, 104.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., to [[suck]] in, [[draw]] in, [[swallow]] up, [[absorb]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]), Lucr. 6, 1130: ([[Charybdis]] vastos) Sorbet in abruptum [[fluctus]], Verg. A. 3, 422: [[fretum]], Ov. M. 7, 64: flumina, id. ib. 1, 40: sorbent avidae [[praecordia]] flammae, id. ib. 9, 172: (quae sorbuit terrae [[hiatus]]), Plin. 2, 80, 82, § 194: [[minus]] sorbet [[politura]] [[charta]], id. 13, 12, 25, § 81: quā sorbeat aëra sannā [[Tullia]], Juv. 6, 306.—<br /><b>II</b> Trop., to [[swallow]] [[down]], [[endure]], [[bear]], [[brook]], etc.: [[quid]] eum non sorbere [[animo]], [[quid]] non haurire cogitatione, [[cuius]] sanguinem non bibere censetis? Cic. Phil. 11, 5, 10: odia (corresp. to concoquere), id. Q. Fr. 3, 9, 5.
|lshtext=<b>sorbĕo</b>: ŭi, 2 (collat. forms:<br /><b>I</b> pres. subj. sorbamus, App. M. 2, p. 119; perf. sorpsi, acc. to [[Charis]]. p. 217, and Diom. p. 363; cf. the compounds), v. a. [[akin]] [[with]] Gr. [[ῥοφέω]]; cf. O. H. Germ. swarb, swirbil, [[whirlpool]], to [[sup]] up, [[suck]] in, [[drink]] [[down]], [[swallow]] (freq. and class.).<br /><b>I</b> Lit. ([[class]].; syn. [[haurio]]): hominum sanguinem, Plaut. Bacch. 3, 1, 5: calidum sanguinem ex homine, Plin. 28, 1, 2, § 4: crudum [[ovum]], id. 29, 3, 11, § 42; Luc. 7, 843: margaritas [[aceto]] liquefactas, Suet. Calig. 37 et saep.—Absol.: sorbet dormiens, Plaut. Mil. 3, 2, 6 sq.—Prov.: [[simul]] [[flare]] sorbereque [[haud]] [[facile]], to [[drink]] and [[whistle]] at the [[same]] [[time]], i. e. to do [[two]] things at [[once]], Plaut. Most. 3, 2, 104.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., to [[suck]] in, [[draw]] in, [[swallow]] up, [[absorb]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]), Lucr. 6, 1130: ([[Charybdis]] vastos) Sorbet in abruptum [[fluctus]], Verg. A. 3, 422: [[fretum]], Ov. M. 7, 64: flumina, id. ib. 1, 40: sorbent avidae [[praecordia]] flammae, id. ib. 9, 172: (quae sorbuit terrae [[hiatus]]), Plin. 2, 80, 82, § 194: [[minus]] sorbet [[politura]] [[charta]], id. 13, 12, 25, § 81: quā sorbeat aëra sannā [[Tullia]], Juv. 6, 306.—<br /><b>II</b> Trop., to [[swallow]] [[down]], [[endure]], [[bear]], [[brook]], etc.: [[quid]] eum non sorbere [[animo]], [[quid]] non haurire cogitatione, [[cuius]] sanguinem non bibere censetis? Cic. Phil. 11, 5, 10: odia (corresp. to concoquere), id. Q. Fr. 3, 9, 5.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>sorbĕō</b>,¹² ŭī, (ĭtum Prisc. Gramm. 9, 57, mais sans ex.), ēre (cf. [[ῥοφέω]]), tr.,<br /><b>1</b> avaler, gober, humer : Pl. Bacch. 372 ; Plin. 29, 42 ; Suet. Cal. 37, etc.<br /><b>2</b> absorber, engloutir : Virg. En. 3, 422 ; Ov. M. 7, 64 ; 9, 172 &#124;&#124; [fig.] Cic. Phil. 11, 10 &#124;&#124; odia alicujus Cic. Q. 3, 9, 5, avaler (= supporter) la haine de qqn. [[sorpsi]], sorptum, v. [[sorbo]].
}}
{{Georges
|georg=sorbeo, sorbuī, ēre (vgl. [[ῥοφέω]] = *σροφέω), [[etwas]] Flüssiges zu [[sich]] [[nehmen]], hinterschlucken, [[schlürfen]], I) eig.: a) v. leb. [[Wesen]]: [[ius]] vitulinum, Cels.: margaritas [[aceto]] liquefactas, Suet.: [[ovum]], Plin.: sanguinem, Plin. – b) v. Lebl.: [[Charybdis]] sorbet in [[abruptum]] [[fluctus]], Verg.: [[Charybdis]] [[forte]] inlata naufragia sorbens gurgitibus occultis, Sall. fr.: [[exiguum]] est [[quod]] [[terra]] sorbeat, Sen.: [[puppis]] sorbet [[mare]], Val. Flacc.: [[minus]] sorbet [[charta]], Plin.: genera rubricae sorbentur, [[ziehen]] [[sich]] [[ein]] (in die Wände [[bei]] dem Anstreichen usw.), Plin. – II) bildl.: odia, in [[sich]] [[fressen]], [[erdulden]], Cic.: alqd [[animo]], im Geiste [[verschlingen]], Cic. – / Perf. [[auch]] [[sorpsi]], Val. Max. 8, 7. ext. 2; vgl. Claud. Sacerd. art. gramm. 2. no. 163. Prisc. 9, 56 u. 57. Prob. cath. 38, 7 K. ([[verworfen]] [[von]] Vel. Long. 74, 4 K. [[Caper]] 94, 14 K.). – Supin. sorbitum u. sorptum [[ohne]] [[Beleg]] [[bei]] Prisc. 9, 57 ([[doch]] vgl. [[sorbitio]]). – Nbf. der 3. Konj. [[sorbo]], ere, Apul. [[met]]. 2, 11 ([[auch]] Germanic. progn. 2, 14 [[als]] Variante); vgl. Prisc. 9, 56 u. 57. Prob. cath. 38, 7 K. (wo [[Keil]] [[richtig]] [[sorbo]] sorbis [[sorbui]]).
}}
{{LaZh
|lnztxt=sorbeo, es, ui ''vel'' psi, itum, sorbere. 2. :: 吸。呑。沈。浸。— vestigia 拆平踪跡。Flare simul et sorbere haud facile est 一時難以噓吸。
}}
}}

Latest revision as of 15:54, 6 November 2024

Latin > English

sorbeo sorbere, sorbui, sorbitus V :: drink, absorb

Latin > English (Lewis & Short)

sorbĕo: ŭi, 2 (collat. forms:
I pres. subj. sorbamus, App. M. 2, p. 119; perf. sorpsi, acc. to Charis. p. 217, and Diom. p. 363; cf. the compounds), v. a. akin with Gr. ῥοφέω; cf. O. H. Germ. swarb, swirbil, whirlpool, to sup up, suck in, drink down, swallow (freq. and class.).
I Lit. (class.; syn. haurio): hominum sanguinem, Plaut. Bacch. 3, 1, 5: calidum sanguinem ex homine, Plin. 28, 1, 2, § 4: crudum ovum, id. 29, 3, 11, § 42; Luc. 7, 843: margaritas aceto liquefactas, Suet. Calig. 37 et saep.—Absol.: sorbet dormiens, Plaut. Mil. 3, 2, 6 sq.—Prov.: simul flare sorbereque haud facile, to drink and whistle at the same time, i. e. to do two things at once, Plaut. Most. 3, 2, 104.—
   B Transf., to suck in, draw in, swallow up, absorb (poet. and in post-Aug. prose), Lucr. 6, 1130: (Charybdis vastos) Sorbet in abruptum fluctus, Verg. A. 3, 422: fretum, Ov. M. 7, 64: flumina, id. ib. 1, 40: sorbent avidae praecordia flammae, id. ib. 9, 172: (quae sorbuit terrae hiatus), Plin. 2, 80, 82, § 194: minus sorbet politura charta, id. 13, 12, 25, § 81: quā sorbeat aëra sannā Tullia, Juv. 6, 306.—
II Trop., to swallow down, endure, bear, brook, etc.: quid eum non sorbere animo, quid non haurire cogitatione, cuius sanguinem non bibere censetis? Cic. Phil. 11, 5, 10: odia (corresp. to concoquere), id. Q. Fr. 3, 9, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sorbĕō,¹² ŭī, (ĭtum Prisc. Gramm. 9, 57, mais sans ex.), ēre (cf. ῥοφέω), tr.,
1 avaler, gober, humer : Pl. Bacch. 372 ; Plin. 29, 42 ; Suet. Cal. 37, etc.
2 absorber, engloutir : Virg. En. 3, 422 ; Ov. M. 7, 64 ; 9, 172 || [fig.] Cic. Phil. 11, 10 || odia alicujus Cic. Q. 3, 9, 5, avaler (= supporter) la haine de qqn. sorpsi, sorptum, v. sorbo.

Latin > German (Georges)

sorbeo, sorbuī, ēre (vgl. ῥοφέω = *σροφέω), etwas Flüssiges zu sich nehmen, hinterschlucken, schlürfen, I) eig.: a) v. leb. Wesen: ius vitulinum, Cels.: margaritas aceto liquefactas, Suet.: ovum, Plin.: sanguinem, Plin. – b) v. Lebl.: Charybdis sorbet in abruptum fluctus, Verg.: Charybdis forte inlata naufragia sorbens gurgitibus occultis, Sall. fr.: exiguum est quod terra sorbeat, Sen.: puppis sorbet mare, Val. Flacc.: minus sorbet charta, Plin.: genera rubricae sorbentur, ziehen sich ein (in die Wände bei dem Anstreichen usw.), Plin. – II) bildl.: odia, in sich fressen, erdulden, Cic.: alqd animo, im Geiste verschlingen, Cic. – / Perf. auch sorpsi, Val. Max. 8, 7. ext. 2; vgl. Claud. Sacerd. art. gramm. 2. no. 163. Prisc. 9, 56 u. 57. Prob. cath. 38, 7 K. (verworfen von Vel. Long. 74, 4 K. Caper 94, 14 K.). – Supin. sorbitum u. sorptum ohne Beleg bei Prisc. 9, 57 (doch vgl. sorbitio). – Nbf. der 3. Konj. sorbo, ere, Apul. met. 2, 11 (auch Germanic. progn. 2, 14 als Variante); vgl. Prisc. 9, 56 u. 57. Prob. cath. 38, 7 K. (wo Keil richtig sorbo sorbis sorbui).

Latin > Chinese

sorbeo, es, ui vel psi, itum, sorbere. 2. :: 吸。呑。沈。浸。— vestigia 拆平踪跡。Flare simul et sorbere haud facile est 一時難以噓吸。