κόρθυς: Difference between revisions
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
(nl) |
mNo edit summary |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=korthys | |Transliteration C=korthys | ||
|Beta Code=ko/rqus | |Beta Code=ko/rqus | ||
|Definition=υος, ἡ, | |Definition=υος, ἡ, lengthened form of [[κόρυς]], [[heap]], Anon. ap. Suid. [[sub verbo|s.v.]] [[κορθύεται]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; in Theoc.10.46, <b class="b3">κόρθυος ἁ τομά</b> the [[swathe]] of [[mowncorn]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1486.png Seite 1486]] υος, ἡ (vgl. [[κόρυς]]), von Hesych. [[σωρός]] erkl.; nur Theocr. 10, 46, ἐς βορέην ἄνεμον τᾶς κόρθυος ἁ τομὰ βλεπέτω, von den reihenweise nach der Seite des Schnittes hinliegenden Haufen der abgemähten Aehren. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1486.png Seite 1486]] υος, ἡ (vgl. [[κόρυς]]), von Hesych. [[σωρός]] erkl.; nur Theocr. 10, 46, ἐς βορέην ἄνεμον τᾶς κόρθυος ἁ τομὰ βλεπέτω, von den reihenweise nach der Seite des Schnittes hinliegenden Haufen der abgemähten Aehren. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=υος (ἡ) :<br />[[tas de blé coupé]], [[meule]].<br />'''Étymologie:''' DELG étym. peu sûre, malgré <i>skr.</i> śárdha « troupe », <i>got.</i> hairda « troupeau ». | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κόρθυς -υος, ἡ [[stapel]], [[hoop]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''κόρθῠς:''' υος ἡ [[куча]], [[груда]]: [[τᾶς]] κόρθυος ἁ [[τομά]] Theocr. ряд сжатых колосьев. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''κόρθῠς:''' -υος, ἡ, επιτετ. [[τύπος]] του [[κόρυς]]· στον Θεόκρ., <i>κόρθυος ἁ τομά</i>, [[δεμάτιο]] θερισμένου σιταριού. | |lsmtext='''κόρθῠς:''' -υος, ἡ, επιτετ. [[τύπος]] του [[κόρυς]]· στον Θεόκρ., <i>κόρθυος ἁ τομά</i>, [[δεμάτιο]] θερισμένου σιταριού. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''κόρθῠς''': ἢ κόρθις, ἡ, ἐκτεταμένος [[τύπος]] τοῦ [[κόρυς]], [[σωρός]], Ἀνών. παρὰ Σουΐδ., ἐν λ. κορθύεται, Ἡσύχ.· ἐν Θεοκρ. 10. 47, κόρθυος ἁ τομά, [[δεμάτιον]] θερισμένου σίτου. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=-υος<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[heap]], [[of grain]]?, [[sheaf]]? (Theoc. 10, 46: <b class="b3">κόρθυος ἁ τομά</b>; cf. H.: <b class="b3">κόρθυας τὰ κατ</b>' <b class="b3">ὀλίγον δράγματα</b>), [[heap]], [[σωρός]] (EM 530, 3), of sand, <b class="b3">ἄμμου κόρθυς</b> (Anon. ap. Suid. s. [[κορθύεται]]).<br />Derivatives: [[κορθύομαι]] ([[κῦμα]], resp. <b class="b3">ὕδωρ Ι</b> 7, A. R. 2, 322) [[form a heap (a sheaf?)]], [[rise]]; [[κορθύνω]] (<b class="b3">Ζεὺς κόρθυνεν ἑὸν μένος</b> Hes. Th. 853). Aor. [[κορθῦσαι]] (<b class="b3">εὖτέ με θυμὸς κορθύσῃ</b> Hymn. Is. 150) [[raise high]].<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [579] <b class="b2">*ḱerdh-</b>, [[skerdh-]] [[herd]]<br />Etymology: "Offenbar mit [[κόρθις]], [[κορθίλαι]] nahe verwandt." Frisk (for which I see no reason). Connected with Skt. <b class="b2">śárdha-</b> m., <b class="b2">śárdhas-</b> n. [[band]], [[troop]], Germ., e. g. Goth. <b class="b2">haírda</b> [[herd]], MWelsh [[cordd]] f. [[troop]], [[band]], [[family]] a. o. (IE. <b class="b2">*ḱordho-</b>, [[-ā]], <b class="b2">*ḱerdhos-</b>, [[-ā]], prop. *"heap"?). Further connection with [[κορέννυμι]] (Osthoff Etym. parerga 1, 8ff.; Pok. 579, also W.-Hofmann s. [[creō]]) is quite hypothetic. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=κόρθῠς, υος, ἡ, [lengthd. [[form]] of [[κόρυς]]<br />in Theocr., κόρθυος ἁ τομά the [[swathe]] of mown [[corn]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{FriskDe | ||
| | |ftr='''κόρθυς''': -υος<br />{kórthus}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Getreidehaufe]], [[Garbe]] (Theok. 10, 46: κόρθυος ἁ τομά; vgl. H.: κόρθυας· τὰ κατ’ [[ὀλίγον]] δράγματα), [[Haufe]], [[σωρός]] (''EM'' 530, 3), vom Sand, ἄμμου [[κόρθυς]] (Anon. ap. Suid. s. κορθύεται).<br />'''Derivative''': Davon κορθύομαι ([[κῦμα]], bzw. [[ὕδωρ]] Ι 7, A. R. 2, 322) ‘einen Haufen (eine Garbe?) bilden, sich erheben’; [[κορθύνω]] ([[Ζεύς|Ζεὺς]] κόρθυνεν ἑὸν [[μένος]] Hes. ''Th''. 853). Aor. κορθῦσαι (εὖτέ με θυμὸς κορθύσῃ ''Hymn''. ''Is''. 150) [[einen Haufen errichten]], [[in die Höhe heben]].<br />'''Etymology''': Offenbar mit [[κόρθις]], [[κορθίλαι]] nahe verwandt. Anknüpfung an aind. ''śárdha''- m., ''śárdhas''- n. [[Schar]], [[Truppe]], germ., z. B. got. ''haírda'' [[Herde]], mkymr. ''cordd'' f. [[Truppe]], [[Schar]], [[Familie]] u. a. m. (idg. *''ḱordho''-, -''ā'', *''ḱerdhos''-, -''ā'', eig. *"Haufen"?) liegt nahe; die weitere Verbindung mit der Sippe von [[κορέννυμι]] (Osthoff Etym. parerga 1, 8ff.; s. WP. 1, 424f., Pok. 579, auch W.-Hofmann s. ''creō'') ist ganz hypothetisch.<br />'''Page''' 1,921-922 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:02, 13 November 2024
English (LSJ)
υος, ἡ, lengthened form of κόρυς, heap, Anon. ap. Suid. s.v. κορθύεται, Hsch.; in Theoc.10.46, κόρθυος ἁ τομά the swathe of mowncorn.
German (Pape)
[Seite 1486] υος, ἡ (vgl. κόρυς), von Hesych. σωρός erkl.; nur Theocr. 10, 46, ἐς βορέην ἄνεμον τᾶς κόρθυος ἁ τομὰ βλεπέτω, von den reihenweise nach der Seite des Schnittes hinliegenden Haufen der abgemähten Aehren.
French (Bailly abrégé)
υος (ἡ) :
tas de blé coupé, meule.
Étymologie: DELG étym. peu sûre, malgré skr. śárdha « troupe », got. hairda « troupeau ».
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
Russian (Dvoretsky)
κόρθῠς: υος ἡ куча, груда: τᾶς κόρθυος ἁ τομά Theocr. ряд сжатых колосьев.
Greek Monolingual
κόρθυς, -υος, ἡ (Α)
σωρός, δεμάτι, κυρίως θερισμένου σταριού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Κατά την επικρατέστερη άποψη ανάγεται στην ετεροιωμένη και συνεσταλμένη βαθμίδα kordhu- της ΙΕ ρίζας kerdho- «αγέλη, σειρά» και συνδέεται με το αρχ. ινδ. sardhas «κοπάδι», το γοτθ. hairda «κοπάδι», το γαλατ. cordd «κοπάδι, οικογένεια». Η ερμηνεία αυτή, ωστόσο, παρουσιάζει σημασιολογικά προβλήματα.
ΠΑΡ. αρχ. κορθύνω, κορθύω.
Greek Monotonic
κόρθῠς: -υος, ἡ, επιτετ. τύπος του κόρυς· στον Θεόκρ., κόρθυος ἁ τομά, δεμάτιο θερισμένου σιταριού.
Greek (Liddell-Scott)
κόρθῠς: ἢ κόρθις, ἡ, ἐκτεταμένος τύπος τοῦ κόρυς, σωρός, Ἀνών. παρὰ Σουΐδ., ἐν λ. κορθύεται, Ἡσύχ.· ἐν Θεοκρ. 10. 47, κόρθυος ἁ τομά, δεμάτιον θερισμένου σίτου.
Frisk Etymological English
-υος
Grammatical information: f.
Meaning: heap, of grain?, sheaf? (Theoc. 10, 46: κόρθυος ἁ τομά; cf. H.: κόρθυας τὰ κατ' ὀλίγον δράγματα), heap, σωρός (EM 530, 3), of sand, ἄμμου κόρθυς (Anon. ap. Suid. s. κορθύεται).
Derivatives: κορθύομαι (κῦμα, resp. ὕδωρ Ι 7, A. R. 2, 322) form a heap (a sheaf?), rise; κορθύνω (Ζεὺς κόρθυνεν ἑὸν μένος Hes. Th. 853). Aor. κορθῦσαι (εὖτέ με θυμὸς κορθύσῃ Hymn. Is. 150) raise high.
Origin: IE [Indo-European]X [probably] [579] *ḱerdh-, skerdh- herd
Etymology: "Offenbar mit κόρθις, κορθίλαι nahe verwandt." Frisk (for which I see no reason). Connected with Skt. śárdha- m., śárdhas- n. band, troop, Germ., e. g. Goth. haírda herd, MWelsh cordd f. troop, band, family a. o. (IE. *ḱordho-, -ā, *ḱerdhos-, -ā, prop. *"heap"?). Further connection with κορέννυμι (Osthoff Etym. parerga 1, 8ff.; Pok. 579, also W.-Hofmann s. creō) is quite hypothetic.
Middle Liddell
κόρθῠς, υος, ἡ, [lengthd. form of κόρυς
in Theocr., κόρθυος ἁ τομά the swathe of mown corn.
Frisk Etymology German
κόρθυς: -υος
{kórthus}
Grammar: f.
Meaning: Getreidehaufe, Garbe (Theok. 10, 46: κόρθυος ἁ τομά; vgl. H.: κόρθυας· τὰ κατ’ ὀλίγον δράγματα), Haufe, σωρός (EM 530, 3), vom Sand, ἄμμου κόρθυς (Anon. ap. Suid. s. κορθύεται).
Derivative: Davon κορθύομαι (κῦμα, bzw. ὕδωρ Ι 7, A. R. 2, 322) ‘einen Haufen (eine Garbe?) bilden, sich erheben’; κορθύνω (Ζεὺς κόρθυνεν ἑὸν μένος Hes. Th. 853). Aor. κορθῦσαι (εὖτέ με θυμὸς κορθύσῃ Hymn. Is. 150) einen Haufen errichten, in die Höhe heben.
Etymology: Offenbar mit κόρθις, κορθίλαι nahe verwandt. Anknüpfung an aind. śárdha- m., śárdhas- n. Schar, Truppe, germ., z. B. got. haírda Herde, mkymr. cordd f. Truppe, Schar, Familie u. a. m. (idg. *ḱordho-, -ā, *ḱerdhos-, -ā, eig. *"Haufen"?) liegt nahe; die weitere Verbindung mit der Sippe von κορέννυμι (Osthoff Etym. parerga 1, 8ff.; s. WP. 1, 424f., Pok. 579, auch W.-Hofmann s. creō) ist ganz hypothetisch.
Page 1,921-922