ἀντίταξις: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1") Tag: Manual revert |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antitaksis | |Transliteration C=antitaksis | ||
|Beta Code=a)nti/tacis | |Beta Code=a)nti/tacis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[a setting in array against]], <b class="b3">ἡ σφετέρα ἀ. τῶν τριήρων</b> their ships [[ranged for battle]], Th.7.17; <b class="b3">ἀ. ποιεῖσθαι πρός τινα</b>, = [[ἀντιτάσσεσθαι]], Id.5.8, cf.Phld.''Piet.''12; [[contest]], of bulls fighting, Hierocl. p.11A.<br><span class="bld">2</span> generally, [[opposition]], D.H.10.57, Plu.2.663b, Andronic. Rhod.p.572M. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> action de ranger en bataille contre;<br /><b>2</b> résistance.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντιτάσσω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action de ranger en bataille contre]];<br /><b>2</b> [[résistance]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντιτάσσω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντίταξις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[построение]] (войска) к бою (ἀντίταξιν ποιεῖσθαι πρός τινα Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[сопротивление]] (ἀ. καὶ [[διαφορά]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀντίταξις:''' -εως, ἡ ([[ἀντιτάσσω]]), [[αντιπαράταξη]], σε Θουκ. | |lsmtext='''ἀντίταξις:''' -εως, ἡ ([[ἀντιτάσσω]]), [[αντιπαράταξη]], σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἀντιτάσσω]]<br />[[counter]]-[[array]], Thuc. | |mdlsjtxt=[[ἀντιτάσσω]]<br />[[counter]]-[[array]], Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[aciei adversus hostes instructio]]'', [[drawing up of the battle line against the enemy]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.8.2/ 5.8.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.17.4/ 7.17.4]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:52, 16 November 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A a setting in array against, ἡ σφετέρα ἀ. τῶν τριήρων their ships ranged for battle, Th.7.17; ἀ. ποιεῖσθαι πρός τινα, = ἀντιτάσσεσθαι, Id.5.8, cf.Phld.Piet.12; contest, of bulls fighting, Hierocl. p.11A.
2 generally, opposition, D.H.10.57, Plu.2.663b, Andronic. Rhod.p.572M.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 en cont. milit. alineación en contra πρὸς τὴν σφετέραν ἀντίταξιν τῶν τριήρων Th.7.17, πρὸς τοὺς Ἀθηναίους Th.5.8, cf. Phld.Piet.p.79.19.
2 embestida de los toros, Hierocl.p.11
•en gener. oposición, lucha πρὸς ἅπαν D.H.10.57, cf. Plu.2.663b, Ἔρις δὲ παρόρμησις εἰς ἀντίταξιν κακοποιητικήν Andronic.Rhod.p.572, πρὸς τὸν λόγον Plot.2.4.15
•enfrentamiento πρὸς θάλπος καὶ χειμῶνα Philostr.Ep.29.
German (Pape)
[Seite 262] ἡ, Entgegenstellung eines Heeres, ἀντίταξιν ποιεῖοθαι πρός τινα Thuc. 5, 8; τῶν τριήρων 7, 17; übh. Widerstand, καὶ διαφορά Plut. Symp. 4, 1, 3 M.; ὑπέρ τινος D. Hal. 10, 57.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 action de ranger en bataille contre;
2 résistance.
Étymologie: ἀντιτάσσω.
Russian (Dvoretsky)
ἀντίταξις: εως ἡ
1 построение (войска) к бою (ἀντίταξιν ποιεῖσθαι πρός τινα Thuc.);
2 сопротивление (ἀ. καὶ διαφορά Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντίταξις: -εως, ἡ, (ἀντιτάσσω) ἀντιπαράταξις, ἡ σφετέρα ἀντ. τῶν τριήρων Θουκ. 7. 17· ἀντ. ποιεῖσθαι πρός τινα = ἀντιτάσσεσθαι, ὁ αὐτ. 5. 8. 2) καθόλου, ἐναντίωσις, ἀντίστασις, Πλούτ. 2. 663Β, κτλ.
Greek Monolingual
ἀντίταξις, η (Α)
1. αντιπαράταξη
2. αντίθεση, αντίδραση.
Greek Monotonic
ἀντίταξις: -εως, ἡ (ἀντιτάσσω), αντιπαράταξη, σε Θουκ.
Middle Liddell
Lexicon Thucydideum
aciei adversus hostes instructio, drawing up of the battle line against the enemy, 5.8.2, 7.17.4.