ἐμπίτνω: Difference between revisions

From LSJ

αἰθὴρ δ᾽ ἐλαφραῖς πτερύγων ῥιπαῖς ὑποσυρίζει (Aeschylus, Prometheus Bound 126) → The bright air fanned | whistles and shrills with rapid beat of wings.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
(CSV import)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empitno
|Transliteration C=empitno
|Beta Code=e)mpi/tnw
|Beta Code=e)mpi/tnw
|Definition=poet. for [[ἐμπίπτω]], <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fall upon]], εἰς ὅμιλον <span class="bibl">B.9.24</span>; τινί <span class="bibl">A. <span class="title">Ag.</span>1468</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>120</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>58</span>.</span>
|Definition=poet. for [[ἐμπίπτω]], [[fall upon]], εἰς ὅμιλον B.9.24; τινί A. ''Ag.''1468 (lyr.), ''Supp.''120 (lyr.), cf. [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''58.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[caer sobre]], [[abatirse]] c. dat. δαῖμον, ὃς ἐμπίτνεις δώμασι divinidad que te abates sobre el palacio</i> A.<i>A</i>.1468, cf. 1175, B.10.24.<br /><b class="num">2</b> [[dar contra]], [[golpear]] c. dat. πολλάκι δ' [[ἐμπίτνω]] ξὺν λακίδι λινοσινεῖ Σιδονίᾳ καλύπτρᾳ una y otra vez doy contra mi velo sidonio con golpe que rasga el lino</i> A.<i>Supp</i>.120, 131.<br /><b class="num">II</b> tr. [[atacar]] ἄλλοτ' ἄλλον ἐμπίτνων στρατηλατῶν S.<i>Ai</i>.58.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0813.png Seite 813]] (richtiger als ἐμπιτνέω, vgl. [[πίτνω]]), = [[ἐμπίπτω]]; δαῖμον ἐμπίτνεις δώμασι Aesch. Ag. 1447. 1148; Soph. Ai. 58, vom feindlichen Anfallen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0813.png Seite 813]] (richtiger als ἐμπιτνέω, vgl. [[πίτνω]]), = [[ἐμπίπτω]]; δαῖμον ἐμπίτνεις δώμασι Aesch. Ag. 1447. 1148; Soph. Ai. 58, vom feindlichen Anfallen.
}}
{{bailly
|btext=<i>mieux que</i> [[ἐμπιτνέω]];<br /><i>seul. prés;<br />c.</i> [[ἐμπίπτω]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πίτνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμπίτνω:''' Aesch., Soph. = [[ἐμπίπτω]] 3, 5, 7.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμπίτνω''': ποιητ. ἀντὶ τοῦ [[ἐμπίπτω]], Δαῖμον, ὡς ἐμπίτνεις δώμασι Αἰσχύλ. Ἀγ. 1468, Ἱκ. 120, Σοφ. Αἴ. 58· ἐς ἵππιον ἐμπίτνων ὅμιλον Βακχυλ. 9. 24 (Blass)· πρβλ. [[πίτνω]].
|lstext='''ἐμπίτνω''': ποιητ. ἀντὶ τοῦ [[ἐμπίπτω]], Δαῖμον, ὡς ἐμπίτνεις δώμασι Αἰσχύλ. Ἀγ. 1468, Ἱκ. 120, Σοφ. Αἴ. 58· ἐς ἵππιον ἐμπίτνων ὅμιλον Βακχυλ. 9. 24 (Blass)· πρβλ. [[πίτνω]].
}}
{{bailly
|btext=<i>mieux que</i> [[ἐμπιτνέω]];<br /><i>seul. prés;<br />c.</i> [[ἐμπίπτω]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πίτνω]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἐμπίτνω]] (ἐμπίπτων: aor. [[ἔμπετες]], ἔμπεσε; [[ἐμπεσεῖν]].) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[fall]] [[upon]] c. dat. [[τέτρασι]] δ' [[ἔμπετες]] [[ὑψόθεν]] σωμάτεσσι of a [[wrestler]] (P. 8.81) βαρὺ δέ [[σφιν]] Ἀχιλεὺς ἔμπεσε, [[χαμαὶ]] καταβαὶς ἀφ' ἁρμάτων (Hermann: ἔμπεσ' Ἀχιλεὺς codd.) (N. 6.51) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[attack]] ([[with]] words) εἰ δέ [[τις]] [[ἔνδον]] νέμει πλοῦτον κρυφαῖον, ἄλλοισι δ' ἐμπίπτων γελᾷ (ἐμπίτνων coni. Schr., “nam [[πίπτω]] non est apud P.”) (I. 1.68) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> [[light]] [[upon]], i. e. be [[exposed]] to c. dat. αἴθωνι πρὶν ἁλίῳ [[γυῖον]] [[ἐμπεσεῖν]] (N. 7.73)
|sltr=[[ἐμπίτνω]] (ἐμπίπτων: aor. [[ἔμπετες]], ἔμπεσε; [[ἐμπεσεῖν]].) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[fall]] [[upon]] c. dat. [[τέτρασι]] δ' [[ἔμπετες]] [[ὑψόθεν]] σωμάτεσσι of a [[wrestler]] (P. 8.81) βαρὺ δέ [[σφιν]] Ἀχιλεὺς ἔμπεσε, [[χαμαὶ]] καταβαὶς ἀφ' ἁρμάτων (Hermann: ἔμπεσ' Ἀχιλεὺς codd.) (N. 6.51) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> [[attack]] ([[with]] words) εἰ δέ [[τις]] [[ἔνδον]] νέμει πλοῦτον κρυφαῖον, ἄλλοισι δ' ἐμπίπτων γελᾷ (ἐμπίτνων coni. Schr., “nam [[πίπτω]] non est apud P.”) (I. 1.68) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> [[light]] [[upon]], i. e. be [[exposed]] to c. dat. αἴθωνι πρὶν ἁλίῳ [[γυῖον]] [[ἐμπεσεῖν]] (N. 7.73)
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[caer sobre]], [[abatirse]] c. dat. δαῖμον, ὃς ἐμπίτνεις δώμασι divinidad que te abates sobre el palacio</i> A.<i>A</i>.1468, cf. 1175, B.10.24.<br /><b class="num">2</b> [[dar contra]], [[golpear]] c. dat. πολλάκι δ' [[ἐμπίτνω]] ξὺν λακίδι λινοσινεῖ Σιδονίᾳ καλύπτρᾳ una y otra vez doy contra mi velo sidonio con golpe que rasga el lino</i> A.<i>Supp</i>.120, 131.<br /><b class="num">II</b> tr. [[atacar]] ἄλλοτ' ἄλλον ἐμπίτνων στρατηλατῶν S.<i>Ai</i>.58.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 31: Line 34:
|lsmtext='''ἐμπίτνω:''' ποιητ. αντί [[ἐμπίπτω]], [[πέφτω]] πάνω σε, ρίχνομαι, <i>τινί</i>, σε Αισχύλ., Σοφ.
|lsmtext='''ἐμπίτνω:''' ποιητ. αντί [[ἐμπίπτω]], [[πέφτω]] πάνω σε, ρίχνομαι, <i>τινί</i>, σε Αισχύλ., Σοφ.
}}
}}
{{elru
{{lxth
|elrutext='''ἐμπίτνω:''' Aesch., Soph. = [[ἐμπίπτω]] 3, 5, 7.
|lthtxt=''[[incidere]]'', to [[encounter]], [[fall in with]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.76.4/ 2.76.4],<br>''[[coniici]], [[demitti]]'', to [[be hurled]], [[be let down]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.87.2/ 7.87.2],<br><i>Transl.</i> <i>translate</i> ''[[incidere]]'', to [[encounter]], [[fall in with]] (<i>de morbo</i> <i>concerning disease</i>), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.48.2/ 2.48.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.49.4/ 2.49.4], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἐνέπιπτε] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.53.4/ 2.53.4] (<i>de morte</i> <i>concerning death</i>), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.61.2/ 2.61.2],<br><i>de terrore</i>, <i>concerning terror</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.91.4/ 2.91.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.34.2/ 4.34.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.80.3/ 7.80.3],<br><i>de aliis rebus</i>, <i>concerning other matters</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.28.5/ 4.28.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.24.3/ 6.24.3].
}}
}}

Latest revision as of 14:03, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπίτνω Medium diacritics: ἐμπίτνω Low diacritics: εμπίτνω Capitals: ΕΜΠΙΤΝΩ
Transliteration A: empítnō Transliteration B: empitnō Transliteration C: empitno Beta Code: e)mpi/tnw

English (LSJ)

poet. for ἐμπίπτω, fall upon, εἰς ὅμιλον B.9.24; τινί A. Ag.1468 (lyr.), Supp.120 (lyr.), cf. S.Aj.58.

Spanish (DGE)

I intr.
1 caer sobre, abatirse c. dat. δαῖμον, ὃς ἐμπίτνεις δώμασι divinidad que te abates sobre el palacio A.A.1468, cf. 1175, B.10.24.
2 dar contra, golpear c. dat. πολλάκι δ' ἐμπίτνω ξὺν λακίδι λινοσινεῖ Σιδονίᾳ καλύπτρᾳ una y otra vez doy contra mi velo sidonio con golpe que rasga el lino A.Supp.120, 131.
II tr. atacar ἄλλοτ' ἄλλον ἐμπίτνων στρατηλατῶν S.Ai.58.

German (Pape)

[Seite 813] (richtiger als ἐμπιτνέω, vgl. πίτνω), = ἐμπίπτω; δαῖμον ἐμπίτνεις δώμασι Aesch. Ag. 1447. 1148; Soph. Ai. 58, vom feindlichen Anfallen.

French (Bailly abrégé)

mieux que ἐμπιτνέω;
seul. prés;
c.
ἐμπίπτω.
Étymologie: ἐν, πίτνω.

Russian (Dvoretsky)

ἐμπίτνω: Aesch., Soph. = ἐμπίπτω 3, 5, 7.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπίτνω: ποιητ. ἀντὶ τοῦ ἐμπίπτω, Δαῖμον, ὡς ἐμπίτνεις δώμασι Αἰσχύλ. Ἀγ. 1468, Ἱκ. 120, Σοφ. Αἴ. 58· ἐς ἵππιον ἐμπίτνων ὅμιλον Βακχυλ. 9. 24 (Blass)· πρβλ. πίτνω.

English (Slater)

ἐμπίτνω (ἐμπίπτων: aor. ἔμπετες, ἔμπεσε; ἐμπεσεῖν.)
   a fall upon c. dat. τέτρασι δ' ἔμπετες ὑψόθεν σωμάτεσσι of a wrestler (P. 8.81) βαρὺ δέ σφιν Ἀχιλεὺς ἔμπεσε, χαμαὶ καταβαὶς ἀφ' ἁρμάτων (Hermann: ἔμπεσ' Ἀχιλεὺς codd.) (N. 6.51)
   b attack (with words) εἰ δέ τις ἔνδον νέμει πλοῦτον κρυφαῖον, ἄλλοισι δ' ἐμπίπτων γελᾷ (ἐμπίτνων coni. Schr., “nam πίπτω non est apud P.”) (I. 1.68)
   c light upon, i. e. be exposed to c. dat. αἴθωνι πρὶν ἁλίῳ γυῖον ἐμπεσεῖν (N. 7.73)

Greek Monolingual

ἐμπίτνω (Α)
ἐμπίπτω.

Greek Monotonic

ἐμπίτνω: ποιητ. αντί ἐμπίπτω, πέφτω πάνω σε, ρίχνομαι, τινί, σε Αισχύλ., Σοφ.

Lexicon Thucydideum

incidere, to encounter, fall in with, 2.76.4,
coniici, demitti, to be hurled, be let down, 7.87.2,
Transl. translate incidere, to encounter, fall in with (de morbo concerning disease), 2.48.2, 2.49.4, [vulgo commonly ἐνέπιπτε] 2.53.4 (de morte concerning death), 2.61.2,
de terrore, concerning terror 2.91.4, 4.34.2, 7.80.3,
de aliis rebus, concerning other matters 4.28.5, 6.24.3.